Поможем бедному символу свободных странствий, разъясним эту неизъяснимую загадку словесности?
Этимологические словари пишут о происхождении слова «парус» под копирку, одними и теми же словами. Опять заимстование. В своей статье «Парус — этимология » Сергей Колибаба удачно представил выборку информации по теме, хоть и свёл толкование к заимствованию же, но из иврита https://proza.ru/2017/16/1488 . В этом есть рациональное зерно, но по другому поводу, я часто пишу о причинах.
Друзья! А не разрешить ли нам с вами эту мощную филологическую проблему, неразрешимую для профессионалов всего мира, не осветить ли светом разума тяжёлую долю ничем не заслуженного забвения смысла одного из самых любимых и поэтичных слов всех времён и народов?
Желающие — за мной, остальные — на месте! Некоторые из небезразличных и внимательных могут подметить, что это слово — из начинающихся на «па-«, о которых я писал в своём «Словаре дилетанта». Совершенно верно! Первая часть слова означает «движение», «приходящий», «подвижный».
А вот что такое «рус»? Здесь очень важно не впадать в распространённую ошибку филологов, не учитывающих (что странно!) живые свойства языка, изменчивость слов со временем. Понимание того, что Библия недаром говорит, что язык был один, а потом Бог смешал языки, сделал их много, позволит найти первоначальное значение второй части слова. Надо всего лишь отыскать, где это значение сохранилось. Если присмотреться — в родственном славянском языке — в украинском! Ведь это слово — «рух», «движение»!
То есть, сначала было «парух». Что совершенно ясно означает «приходящее движение». Придёт ветер — парус приведет в движение судно ( почему «судно», надеюсь, понятно, — это дно, помещённое в воду). Ничего сложного. В русском языке «парух» постепенно стал «парус». Может греки повлияли, или Европа. Не суть, она не страдает. Смысл мы поняли.
Где парус, там и ветер. То есть, наоборот. Я хочу сказать, что заодно надо будет и смысл слова «ветер» выявить, чтобы у этой пары сил не было загадок вообще. Филологи этимологию слова ветер объяснять могли бы более изящно для профессионалов. Первую часть слова абсолютно правильно изводят от слова «веять». А вот «тер», точнее, «тр», — низводят к суффиксам. Позволю себе не согласиться.
Мне уже приходилось писать, что «тр» — это одно из древнейших слов, означающее в данном случае «изменение». Предки в слове «ветр» отразили его основное свойство — изменчивость, непостоянство в силе и направлении.
Пусть свободный ветер ловит свободный парус! Творческого вам полёта над рутиной бытия. Ну, или как советовали предки: «Не сотвори себе кумира».