Найти тему
Iren Grovsky

Нужны ли нам феминитивы и почему да

Видимо, придётся писать дисклеймер для мужчин, которые снова слетятся учить меня правильному феминизму и тому, как надо на самом деле говорить о женщинах. Данный пост преимущественно нацелен на женскую аудиторию. Он призван осветить правомерность использования феминитивов в современном русском языке и их важность для повышения заметности женщин в разных сферах жизни. Я никого не заставляю использовать феминитивы и считаю это делом выбора. Мой выбор — использовать их и подчёркивать повсеместное присутствие женщин, даже в тех сферах, которые традиционно принадлежали мужчинам.

Чаще всего противники феминитивов пытаются доказать, что это всё от лукавого и в руСкАм языке этА ни правЕльнА, не кАверкайте наш язык!

Мы язык не коверкаем. Мы его создаём.

Не только женщины, мужчины тоже. Все носители русского языка делают вклад в его развитие. Именно поэтому язык продолжает оставаться живым, изменчивым и впитывающим новые веяния культуры.

Не думают же защитники великого и могучего, что люди собрались много веков назад и сказали: «Сейчас мы создадим русский язык, придумаем нормы и правила, и им необходимо будет слепо следовать всем нашим потомкам»? Если бы язык создавался кем-то извне, а не нами самими, мы бы вряд ли смогли на нём разговаривать.

Именно поэтому мы подстраиваем и адаптируем язык, на котором говорим, под свою жизнь, а не язык адаптирует нас под себя. Не замечала я что-то, что защитники русского языка безоговорочно следуют всем правилам пунктуации, орфографии, стилистики и т.п. в повседневной жизни. И что-то они не используют в разговорной речи витиеватые обороты, не цитируют Пушкина, не исключают просторечия и не всегда правильно ставят ударения.

Почему? Потому что современная повседневная жизнь этого не требует. Традиции, скажете вы? Да нет, традиции — это тоже дело переменчивое. От многих традиций, которые были в порядке вещей для наших предков, мы уже отказались. А традиции языка — это в своеобразном ключе того же поля ягода.

Загляните в словарь Даля, например, и там вы найдёте такие феминитивы, как «другиня» (то есть подруга), «врачея», «писарка» (писательница), «швейка» и другие. Да, традиционно они не прижились и не стали активно употребляться. Но всё же в русском языке они существовали.

Конечно же, я сейчас не напишу много новых вещей и не скажу больше, чем та же Динка Зайцева, у которой есть несколько отличных постов на эту тему. Просто хочу выразить своё недоумение по поводу лютого хейта, который летит в сторону феминитивов уже несколько лет.

(Кстати, мне даже Word это слово подчёркивает красным 🤡)

Часто, отрицая природу феминитивов, люди говорят: нет необходимости говорить, например, «писательница», потому что слово «писатель» является гендерно-нейтральным.

Нет, мужской род не может быть гендерно-нейтральным. Если бы мы использовали другое слово для обозначения мужчины-писателя или всегда добавляли слово – показатель гендера перед этим «гендерно-нейтральным» словом (для нашего примера: «мужчина-писатель» и «женщина-писатель»), тогда бы я согласилась. А так «писатель» остаётся словом мужского рода.

Помню, гуляла по Интернету довольно популярная загадка на логику, но вместе с тем это был отличный пример важности использования феминитивов:

Отец с сыном попали в аварию. Отец насмерть, сын в больнице. В палату к сыну входит врач и говорит: «Это мой сын». Как такое может быть?

Ответ таков: врачом оказалась мать пострадавшего. Так ответьте, как слово «врач» может быть гендерно-нейтральным, если мы, используя его, подразумеваем мужчину? А предположение о том, что врачом может оказаться и женщина, приходит в голову лишь во вторую, третью, четвёртую очередь.

Ещё в школе нас учили, что правильно было бы писать: «врач пришла, врач сказала», если речь идёт о враче-женщине. Уже тогда мне это казалось неправильным, сомнительным, заставляющим напрягаться от неправильности употребления. Существительное и глагол не согласуются по роду, и это кажется… странным. 🤨 А в какой момент можно перейти на женский род? «Мой хороший врач посоветовала мне…» или «Моя хороший врач посоветовал мне…» или «Моя хорошая врач посоветовала мне..» Кто определяет эти нормы и говорит, что в каких-то словах мы меняем род на женский, а в каких-то нет? Никто. В этом-то и прикол.

Другой аргумент голосующих против феминитивов — то, что мужчины пришли в профессию гораздо раньше и поэтому так исторически сложилось, что представителя профессии называют мужским родом. Окей, допустим, так.

Но первое. Почему тогда мужчины яростно сопротивляются, чтобы их называли, например, домохозяйками? Ведь исторически женщины первее стали домохозяйками. Разве с течением времени слово «домохозяйка» не стало гендерно-нейтральным? Почему они просят, чтобы их называли «медбратом», а не «медсестрой»? Почему он — «нянь», а не «няня»? Это всё вроде как в порядке вещей, но сказать «пилотесса» вместо «пилота» — это ужас, грех, и хватит коверкать наш великий и могучий!

И второе. Профессии возникли давным-давно, а язык живой, как я уже писала выше. С течением времени он преобразуются, возникают новые слова, отвечающие актуальным потребностям носителей языка. Женщины в различных сферах деятельности — это не диковинка и не новинка, они полноправные гражданки общества и имеют право на репрезентацию в своей профессии.

Словом, я считаю, что употребление феминитивов — это так же нормально, как говорить о себе в женском роде: «я пошлА, я написалА» и так далее. Здесь женщин не стыдят за то, что они говорят о себе как о женщине. Это считается нормальным и самим собой разумеющимся. Но почему-то на феминитивы многие до сих пор скалят зубы и называют женщин художниками, а не художницами, водителями, а не водительницами, юристами, а не юристками (продолжите список).

Выходит, по неведомым мне причинам мы «разрешаем» и используем одни феминитивы, но отрицаем другие. Например, никому в голову почему-то не приходит называть слово «москвичка» каким-то неправильным. Никто не говорит «женщина-москвич», ведь да?

Нравится это кому-то или нет, но в современном мире голос женщин начинает звучать громче. А значит, в скором времени язык адаптируется и подстроится под изменение культурного фона. Ну а я буду надеяться, что застану время свободного употребления феминитивов, когда никто не будет плеваться из-за слов «блогерка», «гинекологиня», «преподавательница» и так далее.

А пока пойду тихо вздыхать и писать в своих научных работах «студент», «магистрант» и «автор».