Найти тему
Вестник Кавказа

Шерефеддин Сабунджуоглу – создатель первого иллюстрированного атласа по хирургии

Оглавление
Wikimedia Commons
Wikimedia Commons

Впервые опубликовано на сайте "Вестника Кавказа"

История исламского мира знает немало выдающихся врачей тюркского происхождения. Изучение медицинской литературы на турецком языке в Анатолии было инициировано сельджуками. Когда османы пришли на эти земли, научная медицина стала широко распространенной практикой. 

В этом материале расскажем об одном из самых известных врачей Анатолии Шерефеддине Сабунджуоглу.

Потомственный врач

Шерефеддин Сабунджуоглу родился в 1385 году в черноморском городе Амасья. Дед будущего хирурга Ильяс Челеби был главным врачом османского султана Мехмеда I. А обучался Шерефеддин у выдающегося врача того времени Бурханеддина Ахмеда эн-Нахчувани.

Шерефеддин занимался врачебной практикой в родном городе в течение 14 лет, а затем перебрался в местечко Кастамону в бейлике Чандароглу, который на тот момент находился под властью Исфандияр-бея. Оттуда Шерефеддин отправился в Стамбул, чтобы представить Мехмеду II, известному как Мехмед Завоеватель, один из своих медицинских трудов - "Императорская хирургия", который стал первым атласом по хирургии с иллюстрациями. В конце жизни Шерефеддин вернулся в родной город Амасья.

Три книги Сабунджуоглу

До наших дней дошло лишь три крупных работы Шерефеддина.

Рецепты препаратов от Шерефеддина Сабунджоглу

Первая книга - турецкий перевод раздела "Фармакология" медицинской энциклопедии, написанной Зейн ад-Дином Горгани, который был врачом при дворе иранского правителя в XII веке. Перевод был выполнен Шерефеддином по просьбе Баязида II. Шерефеддин добавил еще две главы к уже имевшимся в книге. В работу были включены рецепты приготовления препаратов разной сложности.

"Императорская хирургия" Шерефеддина Сабунджоглу

Вторая работа Шерефеддина Сабунджоглу - "Императорская хирургия", которую он и представил самому Мехмеду Завоевателю в Стамбуле. Этот иллюстрированный учебник для изучающих медицину состоит из трех частей, где разобрано более 150 тем. В книгу включены миниатюры, показывающие хирургические операции.

"Императорская хирургия" написана на турецком языке, а не на персидском или арабском, которые в то время были распространены в литературе, что сделало произведение национальным достоянием Турции. Сам же Шерефеддин объяснил причину того, почему он написал книгу именно на турецком, так:

Многие греческие врачи тоже говорят по-турецки, а небольшое количество грамотных врачей обычно может читать только на этом языке. Я написал эту книгу на турецком языке, чтобы помочь им усвоить суть каждой темы и иметь возможность точно проводить требуемую операцию.

Существуют три копии "Императорской хирургии", две из них находятся в библиотеке Миллет в стамбульском районе Фатих, а еще одна - в Национальной библиотеке в Париже.

Фармакологический справочник Шерефеддина Сабунджоглу

Третьей работой Шерефеддина, дошедшей до наших дней, стал фармакологический справочник, в котором были собраны рецепты для лечения различных болезней. В книге рассказывается об экспериментах Шерефеддина с лекарствами. Он тестировал их действие на себе, других людях и животных. Ученый также описывает в книге случай заболевания для демонстрации воздействия лекарства на больной организм.

Для османских врачей все эти книги были настольными. Шерефеддин Сабунджуоглу до наших дней считается выдающимся врачом именем в истории медицины Анатолии. Университетская больница в Амасье сегодня носит его имя. Район, где родился Сабунджуоглу, также назван в его честь.

Валерия Третьякова