Найти в Дзене
Похождения по Азии

Общение во Вьтенаме

Оглавление

Лаконично - вьетнамцы самобытны.

Английский язык не так широко распространен среди вьетнамцев. Молодое поколение постепенно начинает его изучать, но люди старше 25 лет, как правило, не понимают, что вы от них хотите. В путешествии по северу Вьетнама, случались курьёзы, когда не понимали слово Меню.
А те кто поняли, давали карточку без перевода и фото блюд😂.
Ниже я распишу наиболее востребованные слова, чтобы не остаться голодным даже в глухой провинции.
Торговцам в той же ситуации, не мешает предлагать свои услуги и товары на вьетнамском языке😂 Когда на заправке говорят стоимость на английском, это скорее удивляет. Вероятность получить ответ на английском языке ничуть не выше, чем на русском, особенно в туристических районах.

🌍📢 Вьетнамцы чаще всего пользуются азиатским мессенджером Zalo или Messenger от Meta. 📲

Почему важно это знать?

При поиске жилья, доставке или решении других задач, общение с вьетнамцами будет продуктивнее. Не редко у вьетнамцев попросту нет WhatsApp или Telegram. Zalo же нет только на кнопочных устройствах. 💬✅

-2

При нашем приезде с моей девушкой Таней, мы пошли по двум разным путям для общения с местными жителями.
Я выбрал более простой вариант: использование переводчика в смартфоне и картинок того, что мне нужно. Это работает, но сильной эмпатии не ждите.
Таня же решила изучать местный язык, и это оказалось весьма полезным. Местные жители становятся более отзывчивы и лояльными, когда обращаешься к ним на вьетнамском. Вы станете понимать, что предлагают те или иные лавки, магазины, кафе, иные заведения. Если на рынке не указана стоимость товара, вам могут сказать одну стоимость. Если поймут, что вы не понимаете, цену покажут на калькуляторе или пальцах. Но стоимость будет выше.

Стоимость групового занятия в среднем 4$ индивидуального 6$.💻🗣

Освоение местного языка дело не простое. Он перегружен значениями для каждого слова. Одна буква может иметь до 6 тональностей. Зависимость от контекста, к примеру слово Anh(Ань), может обозначать как мужчину, так и английский. Буквы вьетнамского языка, написанные латиницей с ударениями, часто читаются не так, как написаны.

Для вашего удобства я собрал названия блюд, чтобы вам было легче ориентироваться по вывескам и меню.

Названия обычно пишутся на вьетнамском языке, за исключением туристических районов.

Вот часть из них

• 🍜 Bún (Бун) - стеклянная лапша 🥩 Bò (Бо) – говядина
• 🍜 Phở (Фо) - рисовая лапша 🐔 Gà (Га) - курица
• 🍚 Gạo (Гао) - обычный рис 🦆 Vịt (Вит) - утка
• 🍚 Cơm (Ком) - пропаренный рис 🐷 Heo (Хео) - свинина
• 🍚 Xôi (Сой) - клейкий рис 🐟 Cá (Ка) - рыба
• 🍜 Mì (Ми) - яичная лапша 🦐 Tôm (Том) - креветка
• 🍜 Huế (Хуэ) - лапша по-хуэски 🦪 Hàu (Хау) - устрица
• 🍜 Sợi (Сой) - ржаная лапша 🐚 Nghêu (Нгеу) - мидия
• 🍜 Hủ tiếu (Ху тиэу) - лапша ху тиэу 🦀 Cua (Куа) - краб
• 🌱 Giá đỗ (Джа до) - соевые ростки 🦑 Mực (Мук) - кальмар
• 🥦 Rau (Рау) - овощи 🦞 Lăngustin (Лангустин)
Напитки
• ☕ Trà (Тра) - чай
• 🍵 Nước ép trái cây (Нуок эп трай кай) - фруктовый сок
• 🥛 Sữa (Суа) - молоко
• 🍶 Nước (Нуок) - вода
• 🍹 Nước trái cây (Нуок трай кай) - фруктовый напиток
• 🍺 Bia (Биа) - пиво
• 🍷 Rượu (Руо) - алкоголь

Меню вьетнамской кухни включает в себя не только блюда, но и различные напитки, включая воду, чай, соки, молоко, пиво, алкогольные напитки и шампанское.

🗒Thực đơn (Тук дон) - Меню на вьетнамском 🌟

Следующая статья будет посвящена еде, этой прекрасной страны.