Найти тему
LiveLib

Полегче, старина, это моя любимая мозоль! (с)

    Полегче, старина, это моя любимая мозоль! (с)
Полегче, старина, это моя любимая мозоль! (с)

Почему-то чем больше читаю в последнее время классики, тем больше задумываюсь о том, почему та или иная литература становится классикой. Данная книга тоже заставила задуматься, ведь каких-то жалких 8 часов книги я слушала аж с января 2023 г. и дослушала только сейчас. Для сравнения иногда книгу длительностью свыше 20 часов могу послушать при желании за 3 - 4 дня. Здесь такого желания не возникало практически от слова совсем. Да, иногда мелькала мысль, что надо, что я не люблю бросать книги на полпути, но где "надо", а где "хочу". Все-таки есть весомая разница в этих двух словах.

А ведь начало было вполне неплохое. Можно даже сказать, что зашло с огоньком. Я улыбалась и смеялась первые несколько глав и думала, что вот она легкая книга для легкого чтения, которая в то же время с юмором затрагивает множество важных и злободневных тем. Что случилось потом, я так и не сообразила. Но внезапно мне стало достаточно резко скучно и тоскливо слушать эту книгу дальше. Поэтому я сделала перерыв аж на несколько месяцев. Бывало, что слушала по половине главы изредка, но и все на этом. И вот подобные перепады настроения сохранялись в течение всей книги: то весело, задорно и с искрой, то скучно, нудно, излишне юмористически, что создается ощущение полного абсурда и лично я не понимала, где нужно смеяться, из-за чего временами создавалось впечатление, что у меня с юмором что-то не то.

Нет, были моменты, конечно, которые затронули за живое, например, неумелые сборы трех друзей, затянувшиеся до поздней ночи, и откликнулась шутка с щеткой, которая кочевала то в чемодан, то обратно, потому что еще может понадобиться утром и которую потом лучше не забывать положить в чемодан. В итоге когда трое друзей проспали, щетку пришлось выуживать аж со дна чемодана. Злободневно и актуально? О, еще как. Плюс шутки касающиеся того, что в голодном состоянии все злые и готовы съесть друг друга чуть ли не живьем, а в сытом более благодушные и даже при случайном давлении на мозоль со стороны другого человека хочется не кричать и ругаться, а лишь пожурить с добродушным видом мол "полегче, старина, это моя любимая мозоль!". Также отозвались еще несколько шуток, но на этом все. Большую часть книги я слушала со скучающим выражением на лице, изредка недоуменно поднимая брови, стараясь сосредоточиться на сюжете и тексте, но каждый раз терпела поражение и отвлекалась то на телефон, то на другие дела, то на что-то еще.

В общем, сложно мне далась данная книга, очень сложно. Еще лежит в бумажном виде английская версия с параллельным русским переводом, как-нибудь попозже попробую осилить, может в оригинале лучше будет, но знакомство вышло не очень удачным. Выданный кредит надежды на данное произведение не оправдал себя, увы.