Константин Дмитриевич Бальмонт
Русский поэт-символист, переводчик и эссеист, один из виднейших представителей русской поэзии Серебряного века.
1) Когда первый стихотворений сборник Бальмонта был холодно принят публикой, поэт на оставшиеся деньги купил все экземпляры, которые сумел найти, и сжёг их.
2) Поэт предпринял 2 попытки суецида. Одну в молодости из-за навалившихся проблем,он выпрыгнул из окна, но ничего не вышло, позже из-зазапутавшейся семейной жизни. Он попытался покончить с собой тем же способом и так же безуспешно.
3) Будучи ребёнком, он свободно овладел французским и немецким языками, чтобы читать зарубежную поэзию в оригинале. Позже он впервые перевёл на русский язык огромное количество зарубежной прозы и поэзии. Поэт овладел английским, болгарским, грузинским, испанским, литовскими языками, немецким, сербохорватским, словацким и японским.
Именно благодаря Бальмонту читатели получили возможность ВПЕРВЫЕ ознакомиться с произведениями Эдгара Аллана По, Уильяма Блейка, Оскара Уаилда и других знаменитых писателей.
4) Рекомендуется к прочтению :3
Я мечтою ловил уходящие тени,
Уходящие тени погасавшего дня,
Я на башню всходил, и дрожали ступени,
И дрожали ступени под ногой у меня.
И чем выше я шел, тем ясней рисовались,
Тем ясней рисовались очертанья вдали,
И какие-то звуки вдали раздавались,
Вкруг меня раздавались от Небес и Земли.
Чем я выше всходил, тем светлее сверкали,
Тем светлее сверкали выси дремлющих гор,
И сияньем прощальным как будто ласкали,
Словно нежно ласкали отуманенный взор.
И внизу подо мною уж ночь наступила,
Уже ночь наступила для уснувшей Земли,
Для меня же блистало дневное светило,
Огневое светило догорало вдали.
Я узнал, как ловить уходящие тени,
Уходящие тени потускневшего дня,
И все выше я шел, и дрожали ступени,
И дрожали ступени под ногой у меня.