Найти в Дзене
Лисьи советы

Весь мир театр, а мы все в нем — злодеи

История М.Л. Рио живет на моей полке уже почти три года. И как же я ждала, когда "Дом историй" выпустит новый перевод, а главное — полный текст произведения! Сразу признаюсь, что я влюблена в эту историю с первой и до последней строчки. Эта атмосфера, эти герои, эти чувства — я готова проживать все это снова и снова, разбиваясь на части на последней странице каждый раз. Но не будем забегать вперед, да? Начну, пожалуй, с сюжета. Первый, с кем нас знакомят, это Оливер, главный герой. Ему около 30, и он вот-вот выйдет на свободу после десяти лет тюремного заключения за убийство. Но почему детектив, который посадил его туда, так уверен, что Оливер не виновен? Это нам и предстоит выяснить, окунувшись в воспоминания Оливера о его студенческих годах, прошедших в закрытой академии на театральном факультете, и шестерых его одногруппниках, которые быстро стали его семьей. Они играют Шекспира, пьют спиртное и живут свою лучшую жизнь до того момента, пока это все не рассыпается как карточный домик

История М.Л. Рио живет на моей полке уже почти три года. И как же я ждала, когда "Дом историй" выпустит новый перевод, а главное — полный текст произведения! Сразу признаюсь, что я влюблена в эту историю с первой и до последней строчки. Эта атмосфера, эти герои, эти чувства — я готова проживать все это снова и снова, разбиваясь на части на последней странице каждый раз. Но не будем забегать вперед, да?

Аннотация: Деллекер-холл — место, в котором остановилось время. Здесь друзья собираются у камина в старом доме, шелестят страницами книг, носят твид и выражаются цитатами из Шекспира. Каждый семестр постановка шекспировской пьесы меняет жизнь студентов, превращает их в злодеев и жертв, королей и шутов. В какой-то момент грань между сценой и реальностью становится зыбкой, а театральные страсти — настоящими, пока наконец не происходит трагедия...
Аннотация: Деллекер-холл — место, в котором остановилось время. Здесь друзья собираются у камина в старом доме, шелестят страницами книг, носят твид и выражаются цитатами из Шекспира. Каждый семестр постановка шекспировской пьесы меняет жизнь студентов, превращает их в злодеев и жертв, королей и шутов. В какой-то момент грань между сценой и реальностью становится зыбкой, а театральные страсти — настоящими, пока наконец не происходит трагедия...

Начну, пожалуй, с сюжета. Первый, с кем нас знакомят, это Оливер, главный герой. Ему около 30, и он вот-вот выйдет на свободу после десяти лет тюремного заключения за убийство. Но почему детектив, который посадил его туда, так уверен, что Оливер не виновен? Это нам и предстоит выяснить, окунувшись в воспоминания Оливера о его студенческих годах, прошедших в закрытой академии на театральном факультете, и шестерых его одногруппниках, которые быстро стали его семьей. Они играют Шекспира, пьют спиртное и живут свою лучшую жизнь до того момента, пока это все не рассыпается как карточный домик из-за жуткого происшествия. В этот момент им и предстоит выяснить, кто они на самом деле, и перестать прятаться за привычными масками героев.

Даже читая второй раз, я была увлечена этой историей. Сюжет развивается очень динамично, а не частые скачки в "настоящее" добавляют ему пронзительности. Мне кажется, что это одна из тех книг, которые очень сложно отложить, пока не доберешься до последней строчки. Автор искусно закручивает сюжетные повороты, проводя читателей через закулисье и выводя под свет софитов в финале. Мне кажется, что она так здорово связала все ниточки до последнего узелка, что у читателей не остается вопросов к тексту, кроме главного, который неизбежно появляется после последних слов: "А что будет дальше?" Но ответа никто не даст, так что мы вольны выбирать сами (и я для себя выбираю счастливый финал, потому что по-другому жить просто станет невыносимо).

Каждый персонаж в этой книге не идеален. Но разница в том, что кто-то вызывает сочувствие и симпатию, а кто-то — раздражение и неприязнь. Рио ярко описывает творческих людей с их необычным восприятием мира, оголенными как провода чувствами и полным погружением в мир пьес, которые они играют. Ребята так заигрываются, что порой перестают отличать, где их чувства, а где лишь то, что они себе вообразили, чтобы вжиться в образ. И, по-моему, это самая грустная и страшная вещь в профессии актеров.

Оливер понравился мне первый раз, а во второй раз я влюбилась в него окончательно. Он настолько добрый и самоотверженный, что хочется его обнять и защитить любой ценой. Но самое обидное, что Оливер абсолютно не понимает, насколько он прекрасен, считая себя не талантливым и заурядным парнем, который чуть ли не случайно дошел до последнего курса. Поскольку мы видим историю его глазами и слушаем его слова, то ощущается до боли сильно, насколько ничтожным он себе казался все это время. А в итоге сделал больше, чем кто-либо мог представить. М.Л. Рио также просто потрясающе описала напряжение между Оливером и человеком, которому он отдал свое сердце. Вся книга пропитана таким увлечением и искренним чувством, что в груди что-то разрывается.

Финал оставил меня в слезах. Снова. Он как будто задает тебе вопрос: А на что ты готов ради любимого человека? Готов ли ты на все? Закрывая последнюю страницу, ты остаешься в смятении и полном раздрае, ведь в него не хочется верить. Не хочется понимать, через что пришлось пройти героям. Нам как будто еще раз пытаются доказать, что реальная жизнь — это не сказка со счастливым финалом, но все равно прекрасная и яркая, даже несмотря на все эти перипетии.

Понимаю, что конкретики в моем обзоре получилось маловато, но это все потому что я хотела избежать спойлеров. Ведь я искренне считаю, что так эффект от этой истории будет сильнее. Это идеальный пример темной академии с потрясающе живой и захватывающей атмосферой театра. Рекомендую всем, но всегда предупреждаю — ваше сердце будет разбито.

И, как всегда, несколько цитат напоследок:

Откуда им знать, что стоять на сцене и произносить чужие слова как свои собственные — это не столько акт храбрости, сколько отчаянный рывок на пути к взаимопониманию? Попытка создать тонкую связь между говорящим и слушателем и передать что-то — по сути, что угодно.
Я так смертельно хочу на тебя настолько разозлиться, чтобы у меня получилось это сделать, но не могу, поэтому злюсь на себя. Ты вообще понимаешь, как это несправедливо?
Если он будет знать, как просто причинить мне боль, что заставит его остановиться?

Буду рада увидеть вас в своем телеграм-канале - https://t.me/vixenworld, где мы регулярно обсуждаем книги и разбираем переводы