Думаю, для большинства людей Бэмби – это прежде всего персонаж мультфильма. Старания Уолта Диснея привели к тому, что многие забыли, что историю про Бэмби сочинил австрийский писатель Феликс Зальтен. Причем, свой роман писатель адресовал не детям, а взрослой аудитории.
Я уже однажды где-то упоминала, что Бэмби – это вовсе не олень, как мы привыкли считать, а косуля (охотники иногда называют этих животных козами или козулями). А оленем его сделали русские переводчики. Скорей всего, потому, что Бэмби – мальчик, самец, а слово "косуля" женского рода. И в тексте это плохо стыкуется.
Но интересно, что Дисней тоже вольно обошелся и первоисточником и поменял вид персонажа. Хотя, думаю, совсем по другим причинам. Если в оригинальной книге рассказывается про семью европейских косуль, то в мультике показывается семейство белохвостых оленей, живущих в Северной Америке.
Велика ли разница между косулями и оленями? Косули мельче, у них другие рога. Немного отличается и поведение этих животных. Но в целом они очень похожи. Так стоило ли Диснею менять косулю на оленя?
Возможно, одной из причин, почему малыш Бэмби превратился в оленя, стала обычная для Уолта Диснея практика рисовать своих героев "с натуры". Он не только сам набивал таким образом руку, но и подключал к этому всю студию.
А согласитесь, найти в Америке оленя-натурщика намного проще, чем везти через океан европейских коз...
К слову, художники Диснея срисовывали персонажей не только с животных, но и с себя. Впрочем, это уже совсем другая история...