Пару дней назад австрийский журнал "Freiland Magazine" попросил главу частной военной компании "Вагнер" прокомментировать ситуацию в зоне СВО, сложившуюся на 14 июня. Журналисты получили ответ, распространённый пресс-службой холдинга "Конкорд", генеральным директором которого Пригожин также является. Ответ "главного начальника" "Вагнера" был лаконичным:
Я ничего не могу ответить о том, что происходило 14 июня в России, так как в этот день я был на похоронах Берлускони.
Австрийские журналисты не стали публиковать этот ответ в своём журнале, но он всё равно быстро разошёлся в сети. Его прочитали и в Италии, где прошли похороны бывшего премьер-министра этой страны. Итальянские журналисты не поняли, что Пригожин просто не хотел давать никакого ответа австрийскому журналу и отнеслись к его фразе абсолютно серьёзно. И вчера Евгению Пригожину пришёл запрос от вроде бы солидного итальянского издания - газеты "Коррьере делла Сера" ("Corriere della sera"), являющегося крупнейшим ежедневным изданием на Апеннинском полуострове (её тираж превышает 600 тысяч экземпляров).
Итальянцы прислали Евгению Пригожину несколько вопросов и попросили на них обязательно ответить. В частности, они поинтересовались, была ли его поездка официальной по чьему-либо приглашению или это была его личная инициатива, а также общался ли он с кем-либо из семьи Берлускони или из итальянских политиков?
Пригожин внял просьбе издания и через пресс-службу "Конкорда" распространил свой ответ. По его словам, он общался с экс-премьер-министром Италии и знал его. Но, несмотря на это, на похоронах Сильвио он не был и быть никаким образом не мог. А его ответ австрийскому журналу именно это и означал - просто этому журналу, по словам Пригожина, "не нужно было знать ответы на те вопросы, которые они задавали". А выражение "был на похоронах Берлускони" для Пригожина означает примерно то же самое, что и "был на Луне, в раю или ещё где-то", где он быть "по определенным причинам быть никаким образом не мог".