Песню 28 degrés à l'ombre, исполненную Jean-François Maurice, мир услышал в 1978 году.
Она – единственная в своём роде. Дышит жаром, негой, плеском волн. Летят в вас брызги, засыпает горячий песок. Замирает перед вами шипящая пена прибоя.
И, конечно, это песня … о любви?
Слишком просто.
Она о застывшем времени, о парусе, который знает только вечный штиль и ничего больше знать не хочет.
Tu fermes un peu les yeux, le soleil est si haut. (Ты прикрываешь глаза, солнце в зените).
Tes lèvres ont le goût d'un fruit sauvage (Вкус твоих губ, словно дикий плод)
Так можно петь только по-французски.
Секрет обаяния 28 degrés à l'ombre в том, что она хранит драгоценное мгновение – словно бутылка ледяной воды среди палящего зноя. Послушаешь песню, словно свежий глоток сделаешь посреди жаркого лета, свалившегося на растерянную страну.