Фамилии, происходившие от слов на латинском языке, раньше считались самыми красивыми. Мало того, такие фамилии говорили о своем носителе, как об образованном человеке. Кем же были люди, которым посчастливилось иметь «латинские» фамилии?
Признаки образованности
В западных странах и в нашем государстве латинский язык долгое время считался языком «привилегированным». Дело в том, что раньше им владели исключительно высокообразованные люди. Именно для того, чтобы показать свою избранность, а также для большей благозвучности многие юристы, врачи, ученые и церковники переделывали фамилии на «латинский лад». Так, немецкий картограф Герард Крэмер (в переводе «купец») заменил свою фамилию на Меркатор (с латыни – тоже «купец»).
Впрочем, на Руси самыми образованными являлись представители духовенства, которые, по утверждению П. Н. Груздева, автора учебника «Педагогика», держали в своих руках монополию на образование. Это значит, что в большинстве своем читать и писать умели только священники. Кроме того служители культа владели знаниями в области литературы, включая в первую очередь церковно-религиозную. Также священники обязаны были знать греческий и латинский языки.
Перевод настоящих фамилий
Необходимость умения оперировать другими языками была обусловлена тем, что русскому духовенству приходилось переводить различные религиозные книги для своих соотечественников. Видимо, эта привычка и стала причиной возникновения традиции переводить на латинский фамилии тех, кто обучался в семинариях. Дело в том, что зачастую семинаристы носили довольно простые, а подчас и неблагозвучные фамилии. Поэтому присвоенные новые, «латинские» фамилии давались им в качестве награды.
Бывало, что новая фамилия была дословным переводом прежней фамилии будущего священнослужителя. Например, Надеждиных переименовывали в Сперанских (лат. «сперарэ» – надеяться), Стражевых (Сторожевых) – в Кустодиевых (лат. «кустос» – сторож), Беловых – в Альбусовых (лат. «альбус» - белый) и т.д. В большинстве своем «семинарские» фамилии оканчивались на –ский, так как по мерках того времени такие фамилии считались благородными и красивыми.
Новые фамилии
Впрочем, вплоть до начала XIX века духовенство, в особенности провинциальное, которое по происхождению было ближе всего к крестьянству, постоянных фамилий вообще не имело. Многие священники в глубинках по старинке пользовались в качестве фамилий отчествами. Неудивительно, что и семинаристам тогда приходилось попросту придумывать фамилии. В связи с тем, что и в этих случаях фамилия была наградой, то ее выбирали в соответствии с качествами учеников.
Как пишут авторы учебника «Вспомогательные исторические дисциплины» Павел Шорин, Галина Леонтьева и Владимир Кобрин, придуманные «латинские» фамилии тех, кто обучался в духовных семинариях, говорили сами за себя: Приоров («первейший»), Модестов («скромный»), Гиляровский («веселый»). Таким образом все фамилии, образованные от слов на латинском языке, за редким исключением носили православные священнослужители.