Холл был светлым и просторным, выдержанным в деловом стиле. Кремовые стены с мягким узором коричневой вязи, уютные креслица и диваны для посетителей, в углах большие вазоны с зелёными пальмами смягчали общую строгость. Из него можно было выйти в три двери. Около центральной стоял большой солидный дубовый стол. Молоденькая девица в черном деловом костюме, профессионально улыбаясь, уже поднималась Элис на встречу.
- Здравствуйте, я Лина - помощница мистера Алриума. Рада приветствовать вас во "Всяческой помощи"! Чем мы можем вам помочь?
- Здравствуйте, Лина, - доброжелательно улыбнулась Элис. - Меня зовут Элис. Я новенькая в Буквендорфе. Только вчера прибыла. Мне посоветовали обратиться к мистеру Алриуму для получения помощи и какой-то специальной бумаги.
- О, давненько у нас не было новеньких! - обрадовалась Лина. - Пожалуйста, Элис, присядьте. Мистер Алриум занят. Как только он освободится, сразу примет вас. Я сейчас сообщу ему о вашем приходе. Могу я, пока вы ожидаете, предложить вам чашечку чая?
- Благодарю, не нужно.
Элис с удовольствием опустилась на креслица и приготовилась к долгому ожиданию.
Спустя несколько томительных минут центральная дверь открылась, выпуская посетителя. Тот отдал Лине какой-то бланк и заторопился на выход.
- Проходите, Элис, мистер Алриум уже ждёт вас.
- Благодарю, как у вас все быстро делается.
Девушка поднялась и прошла в центральную дверь. Кабинет законника поражал обилием книг.
- Здравствуйте, Элис, я мистер Алриум, законник нашего чудесного Буквендорфа. - из-за стола ей на встречу поднялся степенный стильно одетый мужчина с лёгкой сединой на висках, цепко оглядел её, коротко кивнул каким-то своим мыслям и улыбнулся. - Хорошо, что вы пришли так быстро. Не все новички настолько законопослушны.
- А что меня ожидало какое-то наказание, если бы я не пришла? - удивилась Элис.
- Нет, конечно. А вот свое время вы могли бы потерять. - добродушно пояснил законник, - Да и порядок должен быть, иначе вокруг воцарится хаос, согласны?
- Хаос - штука неприятная, - улыбнулась девушка. - А вы получается и за порядком следите?
- Исключительно в своей сфере, Элис. - рассмеялся мистер Алриум. - Вот держите, это стандартная анкета, заполняйте пока. А я достану ваше пособие.
Элис быстро проглядела анкету. Вопросы действительно были самые обычные: имя, пол, кто она, откуда, с какой целью пришла в Буквендорф. Смущал лишь один вопрос.
- Мистер Алриум?
- Да, Элис? - законник положил перед ней ещё один бланк и увесистый мешочек, звонко звякнувший о стол.
- Я не поняла вопрос. Здесь спрашивается: получала ли я подарки и от кого.
- А что вас смущает? - не понял мистер Алриум. - Буквендорф - город щедрый. Каждому новоприбывшему он предоставляет всю возможную и необходимую помощь для решения поставленной соискателем задачи. Это могут быть неожиданные, но важные встречи, какие-то внезапные находки, советы, подсказки или вещи. Подумайте, наверняка вы уже получили что-то подобное? Какой-то дар от города?
- Ну, - задумчиво протянула Элис. - Цветочница Розетта подарила мне один из своих цветков и... Если честно я не знаю считать ли это подарком... Вот смотрите, - девушка выложила на стол кошель, полученный от рыжего мальчишки на набережной. - Ко мне подошёл мальчик и сказал, что это - моё.
- Рыжий, босоногий, загорелый с большими голубыми глазами? - с интересом уточнил мистер Алриум.
- Вы его знаете? - поразилась Элис. - Я подумала, что он - уличный воришка и его ищут стражники города.
- Да вы шутница! Никогда еще не слышал, чтобы Ланса спутали с обыкновенным уличным воришкой. - весело рассмеялся законник и спокойно пояснил. - Это был Дух Буквендорфа. Город благоволит вам, Элис. Похоже, задача, названная вами у ворот, очень важна для вас, если даже Ланс припас вам особый подарок. Вы уже открывали его?
- Еще нет, побоялась как-то, знаете ли. Вдруг это нечто ценное - украдено. Не хочется сразу в тюрьму загреметь. - Элис вернула кошель за пояс. - Значит он не соврал, и кошель со всем содержимым действительно мой?
- Разумеется! Более того, город ничего не делает просто так. Все, что находится в кошеле, вам наверняка пригодится. В анкету впишите, что вами на данный момент получены в дар цветок от Розетты и кошель от Духа Города. Этого будет достаточно. Потом подпишите мне бланк здесь и вот здесь. Это подтверждение, что вы получили денежное пособие. - мистер Алриум пододвинул ей полотняный мешочек. - В нем сто полновесных золотых талеров. Довольно крупная сумма. Так, что по подворотням с ней не ходите, - строго предупредил законник, хотя глаза его смеялись. - Теперь о правилах. Буквендорф - город необычный и попали вы сюда не просто так, а для решения своей задачи. Поэтому он будет вам помогать и подсказывать. Думаю, на воротах вам уже сказали, что вы можете ходить куда хочется и делать то, что вздумается...
- Страж предупреждал, - согласилась Элис.
- И о ловушках?
- О них тоже. Правда, без особых подробностей. - девушка снова кивнула. - А вы в курсе, что за ловушки-то?
- Я тоже не знаю какие ловушки ждут именно вас, Элис, - развёл руками законник. - У каждого новоприбывшего они свои. Просто будьте аккуратны и внимательны. Не теряйте голову - Буквендорф любит поиграть со слишком доверчивыми новичками.
- Вы говорите так словно город - это живое существо. - Элис внимательно посмотрела законника. Мистер Алриум загадочно улыбнулся.
- Вы на редкость сообразительны и проницательны, Элис.... Так что-то я ещё забыл. Ах да, вот - он протянул ей небольшой ажурный наруч, густо усыпанный синими камнями. - Раньше выдавалась специальная бумага для тех, кто хотел покинуть Буквендорф и справиться со своей задачей вовремя. Теперь наши уважаемые маги придумали эту шутку - Наруч Времени. Видите эти синие камни? Один за одним они будут становиться прозрачными. Как только станет прозрачным последний - покинуть наш чудный город вы уже не сможете. Вам все понятно, Элис?
- Да, я поняла, - кивнула девушка.
- Тогда надевайте. Снимать наруч нельзя, запомните это хорошенько.
Элис защёлкнула наруч. Тот плотно обхватил ее руку от запястья до середины предплечья широким красивым браслетом.
- Ничего так выглядит, стильно. - заметила девушка, любуясь украшением.
- Теперь не потеряете, - довольно хмыкнул мистер Алриум, - У многих бумага терялась. А восстанавливать её, скажу я вам, та еще морока.
- Такую красоту потерять сложно. - качнула головой девушка. - Разве только разбойники отберут. У вас как здесь с преступностью? - она пытливо поглядела на законника.
Тот только плечами пожал.
- У нас тихий город. Стража опять же за порядком следит. Но вы будьте аккуратны - мало ли какие испытания выдадут на вашу долю.
- Благодарю вас, - Элис встала.
- Да не за что, - махнул ладонью мистер Алриум. - Я рад был с вами познакомиться. Кстати, хочу вас предупредить - пока не решите вашу задачу, ворота Буквендорфа вас не выпустят в ваш мир. Что вы написали в анкете?
- Найти себе себя настоящую, - честно ответила Элис. - Понимаете, я не знаю - кто я и откуда, есть ли у меня родня и где. Помню только портал и как оказалось в лесу совершено другого мира и все.
- Формулировочка у вас, конечно, обширная, - задумчиво потёр подбородок законник. - Вы так и воротам сказали?
- Ну да. А что не так? - Элис внезапно испугалась.
- Только то, что ... Как вы там сказали? Найти себя настоящую, да? Это не только про потерянную семью, ваше родовое имя и вспоминание о родном мире. Все может оказаться гораздо глубже, Элис, гораздо. Что ж теперь я не удивлен подаркам от города и тому, что вы сразу ко мне пришли, и даже тому сколько камней на вашем наруче. готовьтесь к тому, что просто не будет. Вот возьмите, здесь несколько адресов и мест, куда вам непременно нужно заглянуть, - он протянул ей пергамент, на нем быстрым, но понятным почерком были перечислены адреса лавок портного, сапожника, аптеки, библиотеки, Ковена Магов. Напротив Оракула красовалась чёткая приметка - спрашивать у всех и искать везде. Отдельной строкой были подчёркнуты лабиринт, подземелье и зеркальный грот.
- Туда пойдёте в последнюю очередь. Когда иного выхода не останется, - законник вздохнул, качая головой, - Пока я ничем больше вам, Элис, помочь не могу. Но если вдруг понадобится совет или ещё что-нибудь, здесь вам всегда рады.
- Благодарю, вы мне очень помогли. - Элис спрятала список.
- Успеха вам, анкету и бланк отдайте Лине, - попрощался мистер Алриум. - И на всякий случай зайдите еще в Храм Всех Богов. Говорят, боги охотно помогают тем, кто приходит к ним с чистым сердцем и правильными дарами.
- Обязательно, мистер Алриум, - кивнула девушка. - Я как раз туда собиралась.
Выйдя из кабинета в холл, Элис удовлетворённо вздохнула, радуясь, что интуиция её не подвела - такого милого и добродушного законника она ещё не встречала ни в одном из посещённых городов.
Заполненная анкета и бланк перекочевали на стол помощнице.
- Приходите ещё, Элис, - доброжелательно улыбнулась Лина, пряча анкету и бланк в папочку. - Пусть боги щедро осыпят вас удачей.
- Благодарю, Лина, удача мне понадобится. - усмехнулась Элис. - А скажите какие дары для богов правильные?
- Те, которые вы подарите от чистого сердца, - усмехнулась помощница мистера Алриума. - В храме вы почувствуете, что от вас хотят в дар.
Элис задумчива кивнула и вышла из "Всяческой помощи" на набережную, размышляя о полученной информации.
Как, оказывается, много она не знала о Буквендорфе. Древние легенды, все как одна, описывали его - как город знаний, город, в котором каждый получит желаемое.
" А получу ли я свое? "
Элис прислушалась к далёким крикам чаек и вновь подошла к ажурному парапету, вдохнула запах моря. Перед походом в Храм Всех Богов стоило успокоиться и обрести внутреннее равновесие.
Продолжение следует....
Жду тебя на своем канале.
Подписывайся.
Ставь пальчик вверх.
Жми на колокольчик, так точно не пропустишь, что было дальше.
С тобой была Ириша Борщ.
Буквендорф.
Первая часть здесь
Вторая часть здесь
Третья часть здесь
/ Вы читаете четвертую часть /