Photo by Sies Kranen on Unsplash
Некоторые люди утверждают, что к нашему Господу не следует обращаться «Иисус». Вместо этого мы должны использовать только имя «Йешуа». Некоторые даже заходят так далеко, что говорят, что называть Его «Иисусом» кощунственно. Другие подробно рассказывают о том, что имя «Иисус» не является библейским, потому что буква J — это современное изобретение, а буквы J не было ни в греческом, ни в иврите.
Иисус это еврейское имя, а его английское написание — «Джошуа». Йешуа это греческая транслитерация еврейского имени, а его английское написание — «Иисус». Таким образом, имена «Джошуа» и «Иисус», по сути, одно и то же; оба являются английским произношением еврейского и греческого имен нашего Господа. (Примеры того, как эти два имени взаимозаменяемы, см. в Деяниях 7:45 и Послании к Евреям 4:8 в KJV. В обоих случаях слово это греческая транслитерация еврейского имени, а его английское написание — «Иисус».
Изменение языка слова не влияет на значение слова. Мы назы