#история #шестидесятники #стихи
В компании друзей обратили внимание на мои синие ноги, намятые горнолыжными ботинками. Посмеялись, повеселились, переделали слова песни. Песня же пелась в нашей маленькой компании каждый вечер:
Набегают волны синие.
Зелёные? Нет, синие.
Как хамелеонов миллионы,
Цвет меняя на ветру.
Ласково цветёт глициния —
Она нежнее инея…
А где-то есть земля Дельфиния
И город Кенгуру.
Это далеко! Ну что же?—
Я туда уеду тоже.
Ах ты, боже, ты мой боже,
Что там будет без меня?
Пальмы без меня засохнут,
Розы без меня заглохнут,
Птицы без меня замолкнут —
Вот что будет без меня.
Да, но без меня в который раз
Отплыло судно «Дикобраз».
Как же я подобную беду
Из памяти сотру?
А вчера пришло, пришло, пришло
Ко мне письмо, письмо, письмо
Со штемпелем моей Дельфинии,
Со штампом Кенгуру.
Белые конверты с почты
Рвутся, как магнолий почки,
Пахнут, как жасмин, но вот что
Пишет мне родня:
Пальмы без меня не сохнут,
Розы без меня не глохнут,
Птицы без меня не молкнут…
Как же это без меня?
Набегают волны синие.
Зелёные? Нет, синие.
Набегают слезы горькие…
Смахну, стряхну, сотру.
Ласково цветёт глициния —
Она нежнее инея…
А где-то есть страна Дельфиния
И город Кенгуру.
Как красиво, романтично. Автору этой песни Новелле Матвеевой не довелось побывать на море. Страдала она головокружениями, т.е. болезнью Меньера, то, с чем невозможно путешествовать. Написано о Матвеевой достаточно на просторах интэрнета. А мне всё кажется противоречивой её судьба. Лауреат Пушкинской премии, член Союза писателей, поэтесса, переводчица, бард. При этом все отмечают её замкнутость, удивляются бедности, в которой она всегда жила.
Многие "шестидесятники", да и население страны, жили бедно. Но потом устраивали своё благополучие. А ей что-то не позволяло обустроить свою жизнь, и не просто не позволяло, поэтесса как-будто специально от всего отказывалась. Что же за страх жил в ней до конца дней? В публикациях отмечается о травле в детстве и молодости. Чаще детские страхи перерождаются или зарываются глубоко в подсознании и могут никогда не всплыть. Но только не у Новеллы. Она помнила всё и обладала ясной и крепкой памятью до старости.
Биографии талантливых родственников Новеллы не блестящие по нравам сталинских времён. Её дядю, Венедикта Марта, расстреляли в 37, двоюродный брат, Иван Елагин, ушёл в 45 с немцами и добивался успехов в США. Отца Новеллы тоже преследовали.
В описании жизни Новеллы говорится о том, что отец ушёл из семьи, и мать одна поднимала троих детей. Но ведь детей было четверо. Когда талантливую поэтессу нашли корреспонденты "Комсомольской правды", она жила с матерью, о брате и сёстрах не упоминается. Известно, что брат Роальд родился в 1937 году, умер в 2003 году, племянник Павел ничего не знал, кем была взаправду его тётя. После публикации стихов в "Комсомольской правде", родственники совсем стёрлись с картины доброй затаённой её жизни. Может в семейных связях кроется тёмная тайна отрешённости и закрытости?
В разнообразных очерках прослеживается связь отца с Новеллой. Он первым открыл поэтический дар, по жизни собирал пластинки и книжки дочери.
Новелла делилась своим творчеством, но не фактами биографии. Возможно только её муж Иван Киуру знал обо всём, ведь его судьба была также тяжела. Сын ссыльных финов, познал сполна тяготы и лишения. Сплочённость и неразрывность семейной пары отталкивала окружающих, их скрытость не принимали. Но они прожили почти 30 лет дружной семьёй.
В стихотворении о кошке Матвеева вроде приоткрывает загадку своего характера:
Она умеет превращаться!
Смотри!
Полосатая кошка
На тумбе сидит, как матрёшка!
Но спрыгнет — и ходит, как щука…
Рассердится — прямо гадюка!
Свернётся — покажется шапкой,
Растянется — выглядит тряпкой…
Похожа на всех понемножку.
А изредка — даже… на кошку!
Вероятно, труднее всего
Превратиться в себя самого.
О, Новелла была сложной ... и положительной, если и приходилось перевоплощаться то, только во благо.
С кошкой жила она, после смерти мужа, на даче, на Сходне. Много лет жила. Ах, жаль, что не довелось с ней встретиться. Ведь так часто я бывала на Сходне, жила поблизости и не знала, что можно пообщаться с замечательной женщиной.
Постоянная ссылка на её необразованность совсем безосновательна. Как может необразованный человек знать столько языков? Она переводила стихи поэтов с калмыцкого, кабардино-балкарского, с других языков народов СССР. Переводила Шекспира, Петрарку. Переводила с греческого, испанского. Почему же делается такой упор на её необразованность? Образование было замечательным. Как сама она говорила, образование от отца и от матери. Это было самое достойное образование.
И эти замечательные, ясные, светлые стихи, изливающиеся из неё вопреками тяготам, сокрытым тяжёлым тайнам, каким-то страшным потрясениям. Нежное произведение из популярного фильма "Почти смешная история" тоже ведь Новеллы Матвеевой:
Я леплю из пластилина
(Пластилин нежней, чем глина),
Я леплю из пластилина
Кукол, клоунов, собак…
Если кукла выйдет плохо,
Назову её — Дурёха.
Если клоун выйдет плохо,
Назову его — Дурак.
Подошли ко мне два брата,
Подошли и говорят:
— Разве кукла виновата?
Разве клоун виноват?
Ты их любишь маловато,
Ты их лепишь грубовато,
Ты сама же виновата,
А никто не виноват.
Я леплю из пластилина,
А сама вздыхаю тяжко…
Я леплю из пластилина,
Приговариваю так:
— Если кукла выйдет плохо,
Назову её — Бедняжка,
Если клоун выйдет плохо,
Назову его — Бедняк.
Так просто, задумаешься - глубоко. Что вы со своими нравоучениями, пожалейте - пользы будет больше. Песня про кораблик, спетая Татьяной Дорониной, тоже по стилю напоминает "матвеевское" исполнение. Но нет, утверждается, что автор Роберт Рождественский. Кто знает?
Необыкновенно одарённая женщина отрицала успех и публичность. Ещё она чудесно рисовала. Много книг для детей написала. Что случилось в том детстве? Не было путешествий и в приключения превращались походы в магазин. Море не открыло ей своих просторов. Ну вот оно, душевное творчество Новеллы Матвеевой, так поражает и заряжает.
О чём это я? Да всё о том же, о сбывшихся и несбывшихся мечтах.