Первые попытки общения маленького ребенка с окружающими его людьми происходят через простое тыкание пальчиком на предметы, которые ему нужны. Потом к этим тыканиям добавляются первые слова.
Сегодня мы с вами отправляемся в далекое прошлое, в период зарождения английского языка.
Не будем забывать, что в сказках допускаются некие отступления от исторической действительности и представим себе племя прародителей английского языка несколько мультяшно -
Сын вождя племени, как и положено малышу, ходил и на всё тыкал пальцем.
Видимо, в это время он сосал соску, потому что все предметы, на которые он указывал звучали немного межзубно.
Увидел он например вдалеке кота и хотел сказать "cat", но из-за соски во рту получилось - "that".
Рядом с ним проходила симпатичная тётя, он решительно тыкнул в нее пальцем и сказал - "this" вместо "Miss".
На горох - "peas", что рос рядом, он сказал "these", а на прекрасные розы у подножья склона - "those", а не "rose". (Их там было много, но показывал он почему-то только на одну).
Услышал всё это Вождь и записал эти слова как УКАЗАТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ:
Кстати, слова "близко - здесь" и "далеко - там" тоже появились в английском языке благодаря нашему малышу.
Однажды сын вождя увидел гусеницу совсем рядом с собой и закричал от радости так громко, что соска вылетела изо рта - "Here!"
Крик был очень боевой и буква "E" тоже радовалась и читалась как в алфавите - [hɪə]*!
Вождь, который в это время спал, проснулся и захотел повторить клич малыша. Но он зевнул и слово добавило букву "W" и прозвучало как вопрос - мол "Где?"
Букве "Е" стало уже не так весело и она загрустила - [weə]* - прозвучал из-за этого вопрос.
А гусеница конечно не стала ждать окончания диалога и припустила подальше от громкого малыша и, когда папа-вождь проснулся, была уже далеко.
Малыш грустно сунул соску обратно в рот и сказал - "There!"
Буква "Е" конечно разделяла его чувства и тоже расстроилась -[ðeə]* .
Так и появились слова:
которые отличались всего одной буквой, но разным произношением!
Указательные местоимения могут выступать в качестве определения перед существительным, исключая присутствие слуг-артиклей.
Но они достаточно независимы, чтобы становиться и дополнением, и даже подлежащим.
Но тут надо быть осторожным! В русском языке мы часто говорим "это", не указывая на предмет, в английском без указания на предмет надо использовать не указательные, а личные местоимения.
Сравните:
Это - парта. (указываем) - This is a desk.
Это интересно. (не указываем) - It is interesting.
Возьми это. (указываем) - Take this.
Мне не нравится это. (не указываем) - I don't like it.
Поэтому, если боитесь запутаться, лучше использовать личные местоимения - они универсальнее:
Это - парта. (указываем) - This is a desk.\It is a desk.
Это интересно. (не указываем) - It is interesting.
Возьми это. (указываем) - Take this.\Take it.
Мне не нравится это. (не указываем) - I don't like it.
Всем сказочно хорошего дня!
Если вам понравилась сказка - ставьте лайки, и подписывайтесь на мой канал, чтобы не пропустить новые истории!