Начинаю публиковать в своём дзен-канале выдержки из перевода книги "Вишеград и окрестности", написанной Азизом Ресулбеговичем-Дефтердаревичем и опубликованной в Сараево в 1934 году. Первым эпизодом станет, естественно, вступление: Ещё не прошло и трёх лет, как я в качестве государственного чиновника приехал в этот край. Новое окружение, в котором я оказался впервые в жизни, глубоко впечатлило меня своими особенностями, идущими из далёкой истории.
Это была зона «вечной границы», около которой веками ломались копья во все эпохи. Народ сохранил свой менталитет, который был создан разнообразными видами влияния: расовым, филологическим, этническим, религиозным, племенным, культурным. И так на почве этого края появились причудливые народные предания, которые невидимыми путями дошли до сегодняшнего дня вместе с народными традициями. Возле легендарных берегов Дрины сохранились исторические памятники, наглядно сохранившие следы разных эпох, в которых край играл заметную роль в истории нашего н