Найти в Дзене
Читай с Э.Б.

Золотой цветок. Глава 10

Анна Иона Монтт. Убедить Габриеля, что мы должны нанести визит его отцу, королю Джерейму и его драгоценной жене, было очень просто. Принц, как заводная игрушка, выполнял все мои прихоти. И стоило мне объявить, что я хотела бы познакомиться с семьей моего дорогого принца, как он тут же исполнил и этот каприз. В Гарт мы успели как раз вовремя, за день до традиционного семейного обеда, который завершал неделю Верховного бога. - Его Величество принц Габрейн, герцог Глентский, и его спутница, леди Анна Иона Монтт, Солнечный цветок Восточной земли, - громогласно объявил мажордом, знаменуя наше появление. Я решила, что скрываться за выдуманный именем теперь бессмысленно. Пусть Летеция знает, от чьей руки умрет она и ее любимый муж. - Рад видеть, что ты вернулся, Габрейн - Джерейм Великий смотрел на нас с нескрываемым удивлением, однако спустя мгновение, я увидела злость, соскользнувшую в его взгляде. Лишь королева, которая сжала его руку, уберегла его от опрометчивых слов. – Рад приветствоват

Анна Иона Монтт.

Убедить Габриеля, что мы должны нанести визит его отцу, королю Джерейму и его драгоценной жене, было очень просто. Принц, как заводная игрушка, выполнял все мои прихоти. И стоило мне объявить, что я хотела бы познакомиться с семьей моего дорогого принца, как он тут же исполнил и этот каприз. В Гарт мы успели как раз вовремя, за день до традиционного семейного обеда, который завершал неделю Верховного бога.

- Его Величество принц Габрейн, герцог Глентский, и его спутница, леди Анна Иона Монтт, Солнечный цветок Восточной земли, - громогласно объявил мажордом, знаменуя наше появление. Я решила, что скрываться за выдуманный именем теперь бессмысленно. Пусть Летеция знает, от чьей руки умрет она и ее любимый муж.

- Рад видеть, что ты вернулся, Габрейн - Джерейм Великий смотрел на нас с нескрываемым удивлением, однако спустя мгновение, я увидела злость, соскользнувшую в его взгляде. Лишь королева, которая сжала его руку, уберегла его от опрометчивых слов. – Рад приветствовать и вас, леди Анна. Вы прекрасно выглядите.

- Спасибо, Ваше Величество. Для меня огромная честь увидеть своими глазами того, о ком мне рассказывали легенды, - мне оставалось лишь обворожительно улыбаться, позволяя Габриелю добить его отца собственноручно.

- Я не мог пропустить семейный обед, отец, - принц был счастлив, как ребенок. Надо признаться, я гордилась тем, что мое мастерство развивалось все сильнее, позволяя не только владеть сердцем принца, но и его эмоциями. – К тому же, я хочу сообщить тебе, сообщить всем вам, прекрасную новость. Я женюсь, отец.

Как бы то ни было, король Джерейм отлично контролировал свои чувства. Ни один мускул не дрогнул на его лице.

- И кто же твоя избранница? – не думаю, что кому-то в этом зале нужен был ответ. Все было слишком очевидно.

- Леди Монтт, конечно. Кто же еще? - Габриель счастливо улыбнулся. Я же заметила, как побледнела Летеция. Правильно. Ты думала, что показательная казнь моей подруги заставит меня остановиться? Этим ты лишь подтолкнула себя к краю пропасти. - Благослови нас, отец.

Король перевел вопросительный взгляд на жену, и та кивнула.

- Да осветят боги ваш союз, - сказал он, не веря в то, что говорит. Этот мужчина такой же враг для меня, как и королева-самозванка. Но он не боится меня. Нет. Я не чувствую в нем страха. Только ненависть. Слепая, безрассудная ненависть. Он знает, что я пришла за своим, и понимает, что я не отступлю. – Живите долго в любви и согласии. Боги милосердны к тем, кто любит. Благословляю ваш союз.

- Спасибо, отец, - мы с принцем поклонились королю, и вышли из зала, уступая место новым гостям. Первая часть моего маленького плана прошла успешно. Я смогла посмотреть Летеции в глаза и увидела, что она боится меня, как и прежде.

В дверь моих покоев чуть слышно постучали. Это мог быть только один человек.

- Сэм, входи, - девушка прошла в комнату и аккуратно прикрыла за собой дверь. В ее руках был пустой кожаный мешочек, который в Андеррере я получила от великой жрицы. – Ты сделала то, что я просила?

-Конечно, Иона, - племянница кагана бросила мешочек в камин, и повернулась ко мне. Она уже давно перестала быть для меня просто служанкой, превратившись в верную соратницу. – Я все устроила. Завтра на стол обязательно подадут чакору, традиционный напиток во время их праздника. Ее обычно выпивают всю, до остатка. Лучшего варианта для нас не придумаешь. Завтра все закончится, я тебе обещаю.

- Конечно, закончится. Ровена не стала бы мне лгать, - я и вправду была спокойна. Жрица сказала мне, что духи защищают меня. Они проследят, чтобы все свершилось.

- Но тебе нужно будет внимательно следить за твоим принцем, - напомнила Сэм, поднося руки к огню. – Ему тоже придется пить отравленный напиток.

- Жрица позаботилась об этом. Перед нашим отъездом она чем-то опоила Габриеля. Теперь, ему не страшны яды, - все, кроме моего. Габриель надежно запутался в моих сетях.

- Да благословят тебя духи, Иона. Ты все делаешь правильно.

Литрента Клайдеренс.

- Я казню ее и того сопляка, что посмел привести ее в мой дом, - гнев Джерейма был неугасим. Лицо его исказила ярость, и я с трудом видела в нем родные черты.

- Прошу тебя, успокойся, - я присела на кровать рядом с ним и мягко коснулась его руки. - Она не сможет принести мне вреда, когда ты рядом со мной.

- Эта женщина окружила себя изменниками трона и твоими злейшими врагами. В ней течет такая же кровь, как и в нас с тобой. Придет день, когда она открыто заявит свои притязания на твой трон. Или на трон нашего ребенка, когда меня не будет рядом.

- Перестань, - от подобной мысли мне стало не по себе. - Не говори о смерти, не зови ее.

- Не надейся, я еще проживу много лет и успею тебя разочаровать, - кривая улыбка вновь озарила его лицо, и я облегченно вздохнула. Буря миновала.

- Я всегда буду тебя любить. Хорошо?

- Как вам угодно, Ваше Величество, - он мягко коснулся губами моего лба. - Позволь мне убить эту женщину. Мне не будет покоя, пока она жива.

- Джерейм, - я отстранилась и подняла на него глаза. - Габриель тебе этого никогда не простит. Мы не можем так с ним поступить.

- Кем бы она ни была, она угрожает твоей жизни. Габриелю придется смириться, - жестоко закончил он. - Если такого твое желание, то сегодня она проведет с нами ужин, как и планировалось, а уже завтра отправится на плаху.

- Спасибо, - улыбнулась я. Зная, как порой горяч мой муж, я надеялась, что к утру, он напрочь забудет о своей глупой идее. Если же нет, то мне придется молить его о жизни той, мечты которой о моей кончине. Не стоит об этом думать.

- Нам пора, - я поднялась, опираясь на руку вскочившего с кровати мужа.

- Ты прекрасна, - прошептал он, бросая на меня восхищенный взгляд. - Я хочу как можно больше детей от тебя. Дюжину как минимум.

- Я люблю тебя, - рассмеялась я в ответ.

Перешептываясь словно дети, мы дошли до зала, где слуги уже накрыли стол. Вся семья была в сборе. Моя семья. Мы с мужем опустились в обитые иллуриатским хлопком стулья, и остальные последовали нашему примеру. Слуги принялись подавать блюда.

- Я рад, что ты с нами, Габрейн, - обратился он к младшему сыну. Я немножко удивилась, услышав его имя, однако тотчас поняла свою ошибку. Верно, в моей стране имена заменяют созвучными эквивалентами. Джеремия, Лоренцо, Габриель, Моник и Лючия от рождения зовутся Джерейм, Лорейкрос, Габрейн, Монкрайя и Лочейн. Я и сама привыкла к обращению Литрента.

- Благодарю, отец, - лучезарно улыбнулся он. Леди Монтт, или вернее звать ее леди Берефейл, отозвалась не менее радостной улыбкой. Сердце мое кольнуло. Как эта женщина посмела заявиться в мой дом в такой святой день? Верно, мне будет совсем непросто уговорить короля помиловать ее, если тот не переменит своего решения.

Весь ужин проходил словно в тумане. Я лишь слышала голос наследницы.

-... Благословенные земли выходят из вашего повиновения...

-... Если бы кто-то угрожал вам...

- ... Их силы во много раз превосходят королевскую армию...

-... Принять меры...

Я не выдержала.

- Джерейм, прошу тебя, давай пойдем в нашу спальню, - я склонилась над самым ухом короля. - Я плохо себя чувствую.

- И я знаю из-за кого, - он не скрыл злости. - Иди одна, я приду через час. Мои дети целый год ждали этого дня. Я не могу подвести их ожидания.

- Не задерживайся, - попросила я.

- Если ты уснешь, то все равно увидишь меня, - рассмеялся он в ответ. Мне стоило больших усилий, чтобы удержаться от поцелуя. - Я всегда рядом.

- Я знаю, - я поднялась со стула, и все встали вслед за мной. - Прошу прощения, я вынуждена покинуть вас, сегодняшний день, впрочем, как и вся неделя, был для меня слишком утомителен. Всем доброй ночи и добрых снов. Я помолюсь за вас.

- Доброй ночи, - неровных хором отозвались они.

- Ваше Величество, - голос леди Монтт заставил меня остановиться. - Вы еще не притронулись к чакору. В такую святую ночь просто необходимо его выпить, чтобы весь год был счастливым, тем более, что вы ожидаете дитя.

- Да, Летеция, - поддержал ее король. - Выпей за вас двоих.

- Я возьму кубок с собой, - кивнула я, поднимая его со стола и, бросив на мужа последний взгляд, направилась к себе. День и вправду выдался тяжелым, и я прилегла на кровати. Надеюсь хотя бы благословенная чакора подарит мне сил.

Напиток был слишком горьким. Жители Срединных земель пили его неразбавленным, а я так и не могла привыкнуть к этому вкусу. Сделав еще пару глотков, я отставила его в сторону и перевернулась на бок. Скорее бы пришел Джерейм. Мне уже тоскливо без него.

Боль. Огненная рука охватила мое чрево, терзая нас обоих. Ребенок отчаянно бился ножками, усиливая ее в сотню раз. Кто-то грубо схватил меня за нижнюю челюсть и влил в рот ледяной воды. Я пыталась проглотить ее, но она лилась обратно. Это продолжалось снова и снова, пока меня не подхватила Тантира и не понесла вверх в небесный чертог.

Всюду была темнота. Земля подо мной дрожала. Я с трудом могла дышать. Как-то запоздало я поняла, что сижу на лошади, откинувшись на спину какого-то человека.

- Что... - я не могла произнести слова, но меня поняли. Поводья натянулись, и мужчина спешился, придерживая меня. Его руки обхватили мое тело и опустили на холодную землю. Около моего рта оказалась фляга, и я с жаром припала к ней, чувствуя, как силы вновь возвращаются ко мне. Мир обретал очертания, и в лунном свете я увидела лицо мужчины.

- Вы?

- Да, - кивнул головой Хардор.

- Что случилось? Почему мы здесь?

- Потому что вы чудом выжили. Я не успел вовремя. Леди Монтт, эта безумная, отравила чакору.

- Отравила? - мысли путались в моей голове. Как отравила?

- Вам повезло, что вы мало выпили, а мне, что леди Элиза попалась на моем пути и позволила вам помочь.

- Вода. Это вы поили меня, - поняла я.

- Да, Ваше Величество. Вы неделю были без сознания, и я уже решил, что вам не спастись.

- Короли...

- Мне жаль. Король Джеремия, наследник и дочери ушли из этого мира, как и ваше дитя. Ваше Величество?

Я не могла ему ответить. Горе словно веревкой обхватило мою шею, и я не могла дышать. Малыш, непобедимый Лоренцо, Моник, Лючия, Джерейм... Мой Джерейм. Мой золотой цветок. Он не мог умереть. Боги не могли сохранить ему жизнь на войне, чтобы, словно крысу, убить ядом. Мой король. Моя любовь. Мой солнечный мальчик.

- Пожалуйста, перестаньте кричать, - я непонимающе перевела взгляд на Хардора. На его лице было выражение скорби и страха. - Ваш крик пронзил небеса, и где бы они теперь ни были, они услышали его. Ваше Величество...

Я не могла ни ответить, ни даже пошевелиться. Я видела лишь его лицо. Свет его золотых глаз, озаряющую все вокруг улыбку.

- Габриель? - прошептала я.

- Жив. Леди Монтт и он тоже получили яд, но недостаточно, чтобы умереть. Она все рассчитала. Он теперь в плену ее чар.

- Что мне делать? - сама себе задала я вопрос и сама ответила. - Я вернуть в Дарнуолл. Да. Я вернусь ко двору, к тем, кто меня любит и кто

во мне нуждается.

- Нельзя, - слова наемника выхватили меня из пучины отрешения.

- Почему?

- В столице чума.

- Что?! - последняя новость окончательно добила меня. Нет, боги не могли быть ко мне так жестоки. - Гамильтон ничего не писал.

- Его больше нет. Чума вспыхнула накануне гибели короля Джеремии. Записка просто не успела дойти до вас. Заражены уже тысячи людей, и болезнь идет на север к Риккару. Мы не можем вернуться.

- Мы вернемся. Мой народ нуждается во мне, - нетерпящим возражения тоном отрезала я.

- Ваш народ нуждается лишь в богах, а те, кто уже болен, в легкой смерти. Когда эпидемия кончится, вы вернетесь, а ваш народ будет несколько лет в безопасности - ни леди Монтт, ни кочевники не осмелятся войти в Западные земли.

- Зачем мне боги послали вас? - обхватив голову, простонала я, чувствуя, как душа рвется на части. Как бы я хотела сейчас быть мертвой. Рядом с Джереймом и нашим ребенком. Смогу ли я теперь их отыскать в Небесном Чертоге?

- Вы спасли мою жизнь, и моя теперь принадлежит вам. Если этого мало, то мы оба принадлежим Тантире, как брат и сестра. Да, ваша страна нуждается в вас, но вы ей нужны живой. Когда все закончится, вы вернетесь, чтобы восстановить порядок там, где теперь лишь трупы и хаос. Мне жаль и вашего министра и вашу семью, но живым вы нужнее.

- И что мне теперь делать?

- Есть человек, который вас ждет уже очень давно и даст кров и приют правительнице, которую все считают мертвой, как и ее саму.

- О ком вы говорите, Хардор?

- О Ману-ор-Терри, правительнице Восточных земель.

Анна Иона Монтт.

- Не может этого быть, - принц Габриель растерянно смотрел на меня, не сдерживая слез. – Они все погибли? Все?

- Вся твоя семья, мой милый принц, - я скорбно опустила глаза и достала из-за пояса кружевной платок. – Они выпили слишком много чакоры. Мне очень жаль, но они уже на пути в Небесный Чертог, да хранят их боги. Твой отец был великим человеком, Верховный бог примет его с радостью вместе со всеми.

- А Летеция? – Габриелю было тяжело. Проснуться утром и узнать, что вся его семья, все до единого мертвы и скоро будут гнить в земле – тяжкое бремя. Я смогла его пережить, и ему придется.

- Сбежала из дворца еще ночью, - ответила я, глядя на своего будущего мужа. Для меня не составляло большого труда напустить на себя показную печаль, надеть траур и провести всю ночь рядом с его постелью, когда его лишь немного лихорадило от смертельного пойла. – Стражи видели, как она уехала. С ней был еще какой-то мужчина, но его никто не опознал. Скорее всего, это был заговор, мой милый принц. Летеция расчищает дорогу для своего отпрыска и для самой себя. Она уже примерила корону твоей страны и не собирается с ней расставаться.

- Нужно поговорить со слугами, поварами, охраной, - юноша отбросил одеяло и резко сел в постели. - Не может быть такого, чтобы никто ничего не видел.

- Габриель, милый, я уже все сделала, - мягкое прикосновение к сознанию заставило взгляд принца смягчиться. Теперь он стал похож на обычного мальчишку, убитого горем. – Ты же веришь мне?

- Конечно, милая, - я позволила принцу встать. Словно потерянный, он ходил по комнате, а я лишь наблюдала за его метаниями. Мне ничего не стоило облегчить его страдания, заставить забыть о том, что все, кого он считал своей семьей ушли от него навсегда. Но это лишь привлечет к ним ненужное внимание. Будущий король должен сам перенести свое горе. – Я… Что мне делать, Анна?

- Принять, - я поднялась со своего места и подошла к жениху. – Если они все ушли, значит на то воля Верховного бога. Ты сильный, мой король. Ты сможешь отпустить их.

- Но я…

- Ты преодолеешь все преграды, - я обняла принца и прижалась к его груди. – Мы все сможем. Вместе. Я никогда тебя не оставлю, мой любимый.

- Анна, я хочу отомстить за смерть отца, - голос Габриеля зазвенел сталью. Никогда я еще не слышала, чтобы он так говорил. Теперь он действительно стал похож на короля. Молодого, неопытного, но все же короля. Это мне и было нужно. Люди пойдут за тем, кто искренне верит в то, что делает. – Я посажу тебя на трон Западной земли. И мы будем править вместе.

- Хорошо, дорогой, - я поднялась на носочки и заглянула в глаза моему королю. – Я люблю тебя, Габриель.

- Я не хочу, чтобы ты оставалась здесь, в замке, где отравили мою семью. Мне выжить помогло чудо, но ты все еще под ударом. Бери Сэм и Лорриана, и езжайте в Лантаррей. Моя коронация пройдет там, в Великом храме, - принц заглянул мне в глаза, и я увидела, как он за меня волнуется. Мне даже немного жаль, что все эти чувства, вся эта его неземная любовь ко мне не больше, чем мой очередной каприз.

- Я не оставлю тебя одного, - я лишь крепче сжала его ладони, продолжая разыгрывать свою маленькую партию. – Тебе плохо. Я не настолько бессердечна, чтобы оставить тебя страдать в одиночестве.

- Ты уедешь, Анна, - голос молодого принца дрогнул, но я поняла, что с ним бесполезно спорить, по крайней мере, спорить на равных. – Я так сказал. Не заставляй меня отправлять тебя в Лантаррей под конвоем охраны. Покинете Гарт сегодня вечером. А теперь, оставь меня одного.

- Как скажешь, - не стала больше возражать. Габриель покорно плясал под мою дудку, но был свято уверен, что сам принимает все решения. Слава богам, теперь мне не придется терпеть все эти жутко занудные дворцовые церемонии вроде похорон короля Джеремии и его семьи. – Будь осторожен, любимый. Я все еще хочу видеть тебя живым.

Не говоря больше ни слова, я покинула покои наследного принца. Конечно же, мне не хотелось лишать жизни стольких сразу, но война есть война. Я клялась Джейн, что боль Летеции будет сильнее. Так и случилось. Королева отобрала у меня мою семью, мою Джейн. Я поступила так же с ней. Любимый муж, не рожденное дитя – это лишь часть цены, которую она заплатит.

- Сэм, собирай вещи, - я вошла в собственную комнату, и, как обычно, нашла соратницу там.

- Зачем? Что случилось? – испуганно спросила девушка, откладывая какую-то книгу. Малышка не тратила зря времени и постоянно что-то изучала. Книги, свитки, рукописи – она изучала все и свято верила, что в знаниях сила. В знаниях и информации.

- Мы едем в Гарт, моя милая, - я победно улыбнулась. – Там состоится коронация моего будущего мужа, короля Габрейна Первого.

Литрента Клайдеренс.

- Но как же вы спаслись? - я сидела напротив Повелительницы Восточной земли и маленькими глотками пила ледяной шербет. Больше недели нам понадобилось с Хардором, чтобы добраться до города Дрокрикган на самой границе Восточной и Срединной земель, где скрывалась Ману-ор-Терри. Когда-то этот небольшой дом занимала прислуга возле замка Рокс, но теперь от замка остались лишь руины, в то время, когда, словно в насмешку, дом для прислуги остался в отличном состоянии. Едва ли случайный спутник мог бы оказаться в столь далеком от дорог месте.

Ману-ор-Терри оказалась высокой женщиной немного за сорок. Спина ее была прямой как натянутая струна, в темных глазах мягкость, но я бы едва решилась перечить ей, если бы не была равной по положению. Впрочем, меня она приняла очень радушно и первый день я провела в окружении немногочисленных слуг, которые позаботились о моем истомленном ядом, родами, которые я даже не помнила, и дорогой, телом. Тысячи раз я спрашивала о своем ребенке Хардора, и тысячи раз он уходил от ответа, пока, наконец, не велел мне забыть о том, что произошло. Но как такое вообще можно забыть?

- Это не забудется никогда, - пробормотала женщина, отставляя от себя прочь кубок. - Я жива лишь благодаря Хардору. Долгие годы он был моими глазами и ушами. Он спас меня, вывел из Иллуриата в те минуты, когда бедствие только началось. Его люди были посланы к Тою, моему сыну, и наследнице, но никто из них, вероятно, так и не добрался. Я видела, как сгорает моя столица, слышала крики умирающих, - дрожь прошла по ее телу. - Это моя вина. Я не должна была так поступать с лиарами, тем более кочевниками. Я боялась их нрава, а в итоге и заставила его проявиться.

- Каждый делает ошибки, - пробормотала я, вспоминая тот вечер, когда Джерейм намеревался арестовать Анту.

- Только королеве ошибки слишком дорого обходятся. С тех пор я и живу здесь. Вы можете оставаться в доме сколько захотите.

- Спасибо.

- А теперь ступайте, вы очень бледны. Вам необходим отдых.

Попрощавшись с хозяйкой дома, я направилась в спальню, когда увидела леди Элизу.

- Ваше Величество, - она бросилась ко мне.

- Спасибо вам за все, - опередила я ее слова. - Едва ли можно выразить мою благодарность. Но почему вас так долго не было?

- После вашего исчезновения ко мне было много вопросов. К тому ее принц и ... - она замолчала. - А еще я должна была выполнить приказ господина Хардора.

- Какой? - не поняла я.

- Прошу, пойдемте на улицу, - она скинула с плеч шаль. - Примите, пожалуйста, ее, ветер стал просто ледяным.

Не желая ее расстраивать, я накинула шаль на плечи, думая по пути, что едва ли я вообще могу замерзнуть, но, стоило мне выйти во двор, как холодный пот выступил на моей коже, которая к тому же покрылась мурашками.

Около дверей стоял деревянный гроб. Он мог принадлежать только одному человеку - я чувствовала это, знала.

- Пока народ не увидит тело короля, он не примет нового, - словно бестелесный призрак откуда-то вышел Хардор. - Габриелю не стать королем. Как бы ни была сильна власть леди Монтт над ним, он до последнего будет верить, что отец, каким-то образом спасся. Он не посмеет говорить обратное и верить ему.

- Откройте крышку, - я едва слышала его голос.

- Ваше Величество...

- Откройте эту проклятую крышку!

Мужчина склонился над гробом. Послышался стук, и крышка была откинута.

Смерть уже взяла власть над его телом. Щеки и глаза Джерейма ввалились внутрь, нос стал острым, и под кожей проступили черные пятна. Губы его растрескались, и тонкие темные полосы страшными лучами разбежались по подбородку и щекам. Леди Элиза в ужасе отвернулась. Не стоило ей...

Я прижалась губами к его ледяному лбу. Запах Джерейма, такой родной, навсегда исчез. Теперь это была гниющая плоть. Он ушел из нее, но все же это все еще был он. Его кожаный жилет, обитый мехом лисицы, золотое ожерелье на шее, которое ему подарили жители освобожденного юга. Я расстегнула цепочку и надела ожерелье на себя. У меня ничего от него не осталось - даже наше дитя, руками Анты отняли боги. Лишь теперь это ожерелье. Знак доблести моего мужа, его уверенности в том, что возмездие настигнет своего адресата, правда восторжествует, а Боги, подарят свою милость. Я не верила ничему этому, лишь одному - чтобы ни случилось, я отомщу проклятой девчонке за смерть моего золотого цветка. Ей не уйти от расплаты.

- Король будет похоронен в Дарнуолле, в усыпальнице моих предков.

- Они не должны догадаться...

- Пускай догадываются, - перебила я Хардора. - Мне больше не бояться их, - я поднялась с колен, и крепко сжала пальцами висящее на моей шее ожерелье. - Следующие две недели мы проведем здесь, давая возможность чуме проявиться в Срединных землях. Если этого не произойдет, то я вернусь в Гарт и предъявлю свои права на престол. Я буду действовать от имени короля, борющегося за свою жизнь, а когда мне присягнут на верность, обвиню виновных в его отравлении и насупившей смерти, предоставив тело.

- Это рискованно, Ваше Величество.

- Умри или сражайся. До конца. Пусть о нем позаботятся. Тело не должно сильно разложиться.

- Да, Ваше Величество, - низко поклонился Хардор, кидая на меня обеспокоенный взгляд.

- И еще... Сообщите мне, где его расположат. Я хочу видеть своего мужа в любой момент времени.

Анна Иона Монтт.

Чтоб демоны разорвали эту чертову самозванку! Она снова не дала мне насладиться победой, снова вылезла из-под своего грязного камня! Стоило мне прибыть в Гарт и начать готовить коронацию Габриеля, как дурные вести поспешили догнать меня – тело короля Джерейма украдено. Без сомнения, это Летеция печется о покое своего драгоценного супруга, спасая его от моей мести. Больше некому. Никто другой бы не осмелился, только она. Она… Ненавижу!

- Анта? – в покои без стука вошел лорденыш Берефейл. Теперь он уже не выглядел таким холеным и безупречным, как во дворце моей матушки, да хранят ее боги. Его лицо и руки обветрились от долгих конных поездок, на лице отросла щетина, а взгляд был очень уставшим. Не знаю, сколько дней он нормально не спал.

- Лорриан, как дела на западе? – холодно осведомилась не, не спрашивая, как он доехал и тем более, не предлагая присесть.

- Чума в Западных землях. Но, слава Верховному, ветер несет ее на север. Срединные земли если и зацепит, то только недалеко, у границы, - сердце предательски защемило, но я никак не выказала этого. Не время и не место для этого. Королева не может позволить себе чувствовать. А тем более, чувствовать страх.

- А что с лордами?

- Они боятся заболеть и бегут сюда, - Лерре пожал плечами. – Города уже полны беженцев. Не хватает трактиров, чтобы их всех расселить. Король должен…

- Король никому ничего не должен, Лорриан, - я прервала младшего Берефейла. – У него горе, Лерре.

- Люди умирают, Анта. Умирают сотнями. Если кто-то из этих беженцев принесет сюда чуму, то эпидемия вспыхнет и здесь. И тогда только боги помогут нам, - мужчина устало вдохнул, и посмотрел мне в глаза.

- Ты предлагаешь закрыть все городские ворота и не пускать туда людей? – я встала с кресла и приблизилась к лорденышу. – Да ты с ума сошел, Лорриан! Нам только очага народного ополчения тут не хватает. Достаточно того, что Летеция сбежала.

- Ты же боишься ее, правда? – лорденыш криво ухмыльнулся. – Боишься ее больше, чем чуму. Поэтому ты обвинила ее в смерти королевской семьи. Это низко.

- Заткнись, Лорриан, - процедила я. – Она заслуживает этого. Война есть война. Если я не устрою травлю, то спустя какое-то время она начнет охоту на меня. И на тебя, мой дорогой союзник, - я ткнула указательным пальцем в грудь Берефейла. – На тебя, и на твоего трусливого папашу. Вас лишат титула и казнят, как Джейн.

- Ты свихнулась от страха, Анта, - Лерре окатил меня таким презрением, что я физически ощутила на себе его взгляд.

- О нет, Лорриан. Мой разум ясен, как никогда, - я широко улыбнулась. – Ты, наверное, не знаешь, что такое «золотой цветок». Некому рассказать о тех ужасах, которые ты переносишь, находясь внутри глиняной могилы. Так что не говори мне, что я свихнулась. Я просто ценю свою жизнь.

- Как вам угодно, госпожа, - лорденыш выдержал всю мою речь, и я поняла, что он услышал меня.

- Прекрати паясничать, - я устало отвернулась к окну. Снаружи крупными хлопьями падал снег. Но в столице слишком тепло для того, чтобы белый покров сохранился хотя бы на несколько дней. Уже завтра утром городские улицы превратятся в месиво. – Есть новости от кагана?

- Дэй прислал почтового ястреба, - молодой лорд говорил ровно, его голос не дрожал и не срывался. – Через три дня они с Ровеной и небольшой свитой прибудут на коронацию Габриеля. Кстати, наш будущий король в курсе, что ты пригласила к празднику кочевников?

- Это станет для него сюрпризом, - ответила я и снова повернулась к собеседнику.

- Мальчишка боится их больше смерти. Как и все его люди, - Лерре не сдержал улыбки. – Зачем они тебе?

- Я хочу показать всем, что со мной шутки плохи. А с Габриелем я легко решу этот вопрос. Несколько минут наедине, и он сам засунет свою голову в пасть кагану.

- Какая же ты…

- Какая? – я осторожно шагнула к Лорриану. А я и забыла, как он очарователен. Забыла, какие у него сильные руки и нежные губы…

- Ты бьешь в самые уязвимые места, зная, что не проиграешь. Это подло, Анта.

- Тебе ли не знать, что правдой и добродетельностью не удержать власти. Даже Джерейм Великий получил славу, замешенную на крови. Чем же я хуже?

- Анта, что ты делаешь? – слегка хриплым голосом спросил лорденыш, когда мои руки обвили его шею. Неужели я не заслужила небольшого вознаграждения за мои труды?

- Ты устал, Лерре, - прошептала я мужчине на ухо. – Хочешь, я помогу тебе отдохнуть?

- Ты же говорила…

- Что? Что я не люблю тебя? - Лорриан искренне меня позабавил. – А кто говорит о любви? Или ты теперь как сопливый юнец ищешь глубоких, истинных чувств?

- Я слишком стар для этого, - молодой лорд сдался и притянул меня к себе. – Но я не позволю тебе играть со мной.

- Никаких игр, Лорриан, никаких игр…

- Спасибо, Анна, - меня била мелкая дрожь. Так всегда было, когда моя наставница приходила ко мне. Только она никогда не разговаривала со мной, а лишь улыбалась. – Долг уплачен, и я могу идти.

- Светлой дороги, милая Джейн, - женщина улыбнулась и прикоснулась своей ледяной рукой к моему животу.

- Ты все правильно сделала, Анна. Это дитя станет великим правителем, - я накрыла мраморную кожу своей ладонью.

- Какое дитя, Джейн? О чем ты?

- Сын Лорриана. Он живет в тебе.

- Этого не может быть…

- Все может быть, Анна. Не мне тебе об этом напоминать. Запомни мои слова – береги это дитя. Береги лучше, чем ты бережешь свою собственную жизнь. Прощай, Анна.… Да благословят тебя боги…

Зима 1554 года

Летеция Клейменная.

- Вы должны подняться с постели, Ваше Величество, - леди Элиза протянула мне руку. - Нельзя же вечно скрываться в стенах своей комнаты.

- Оставь меня. Мне нужен покой.

- Вы целый месяц провели в кровати. Сегодня последний день недели Верховного бога.

- Уже? - стиснув зубы, я поднялась, ожидая очередной приступ боли, но в этот раз все обошлось. Леди Элиза, а вместе с ней и леди Франциска, подхватили меня с обеих сторон, не давая упасть. - Оставьте меня. Я хочу побыть одной. Прочь.

Женщины испуганно переглянулись, однако этот испуг на их лицах был вызван лишь моим состоянием. Не найдя ничего лучшего, они поспешно удалились. Слава богам!

Шатаясь, я дошла до стола и прямо из графина сделала несколько глотков вина, которое моментально придало мне сил. Накинув поверх ночной рубашки огромную плотную шаль, я вышла из комнаты.

Это была моя четвертая беременность, окончившаяся выкидышем. В этот раз я практически отходила весь срок, но боги вновь не пощадили дитя - родившись, оно прожило на этом свете всего пару минут, и тихий плач замолк, наполняя стены мучительной тишиной. Это был мальчик. Мой сын.

Прошло десять лет с того дня, как яд убил всю мою семью. Как же я была наивна, решив, что смогу вернуться обратно в Срединные земли и обвинить заговорщиков в смерти короля! Не прошло и недели с моего бегства, как тяжелая болезнь подкосила меня. Три долгих месяца мой отравленный ядом организм боролся за жизнь. Три месяца почти без сознания. Когда я очнулась, мир изменился.

Чума поразила все королевства. Эпидемия, охватившая мою страну, очень скоро покинула ее, перейдя на Срединные земли, а от них на Северные и Южные. Тысячи жизней она унесла, прежде, чем ушла на восток. Позже, мне рассказывали о том, как заразившиеся лиары умирали за сутки, а болезнь переходила из одного города в другой. Теперь я могла не опасаться кочевников - выжили единицы.

Я хотела вернуться в Гарт. Хотела рискнуть всем, но когда после трех месяцев болезни я открыла гроб с телом Джерейма...

Я вернулась в Дарнуолл. Весть о моем спасении встрепенула народ, наполнила их сердца надеждой. Порой я мечтала заразиться чумой и уйти вслед за мужем, а затем я встречалась взглядом со случайным человеком и видела в его глазах радость оттого, что болезнь почти ушла, а королева на своем троне.

Через год после своего возвращения в столицу и захоронения Джерейма я снова вышла замуж. Моим мужем стал пятнадцатилетний принц Южных земель. В этот раз я не питала никаких надежд - мой брак нес чисто политические цели - мне нужна была армия на тот случай, если табунники решат пойти войной на Западные земли. Я слышала ужасные слухи о том, будто это я убила всю королевскую семью. Многие верили им, и я опасалась, как бы эти домыслы ни стали поводом для войны.

Однажды я встречалась с принцем Габриелем. Он охотился неподалеку от замка пограничной Мелласы, где в это время находилась я. Леди Монтт в это время находилась в Гарте, разрешаясь от бремени беременности, полагаю, в той комнате, где я потеряла дитя Джерейма. Неожиданная встреча привела к озарению принца. В ужасе он метался по комнате, словно только осознав, кто на самом деле стоит за смертью его родных. Плача, поминутно хватаясь за меч, он клятвенно обещал, что сразу же разделается в проклятой ведьмой, околдовавшей его разум. Однако спустя две недели до меня дошла новость о том, что леди Монтт родила принцу наследника, и совет министров дал свое согласие на коронацию принца и его, пока еще не законной, жены.

В эти же дни я сочеталась браком с принцем Дастентом.

Поначалу мысль о том, что я буду вынуждена делить супружеское ложе с ребенком, вызывала во мне откровенный ужас, однако, в первую брачную ночь меня ждало приятное открытие. Мой новоиспеченный муж воспылал любовью к Герберту, которая, очень скоро стала ответной.

Тогда я встала перед дилеммой. Королевству нужен был наследник, а я, и прежде не отличающаяся наличием любовников, не хотела заводить какие-то романтические отношения после смерти своего короля. Дасти, как прозвали нового короля при дворе, торопил меня с решением этой проблемы, и очень скоро любое наше совместное времяпровождение стало неизменно сводиться к разговору о необходимости наследника. Шайло, которого, слава богам, пощадила чума, откровенно предложил свои услуги, однако боязнь, что наше дитя окажется лиаром, подобно своему отцу, заставила меня отказаться от этой идеи.

Я забеременела от Хардора. После тех месяцев, когда он раз за разом боролся за мою жизнь, я могла довериться лишь ему.

Мне было уже тридцать шесть. Наследника нет, половина страны еще не пережила ужасы и потери после чумы, война все еще держит свой топор над нашими головами, а я даже не знаю кого опасаться. Все вокруг замерло, как воздух перед шквалом, который разнесет в щепки вековые деревья.

С трудом делая каждый шаг, я спустилась вниз, радуясь тому, что мне не встретился никто из придворных. Сделав глубокий вдох, я вошла в семейную усыпальницу.

Она казалась наполненной светом. Стены здесь остались белоснежными, свод не расписанным, а через огромные окна проникали солнечные лучи. Здесь должен был находиться храм, но король е распорядился иначе. Теперь место божественное лестницы занимает тридцать шесть мраморных надгробий, среди которых мой Джерейм.

Я опустилась на колени и подняла взгляд на высокую фигуру. Каменщик изобразил короля таким, каким он был в день своей коронации - гордо поднятая голова, доспехи, кривая лучезарная улыбка. Лишь глаза были пусты. Золотой цветок в них никогда не зажжется снова.

- Летеция? - голос Хардора заставил меня вздрогнуть. Оказалось, что он стоит рядом со мной, а я даже не заметила, как он вошел. - Я ждал тебя. Леди Франческа сказала, что ты поднялась с кровати. Мне жаль, что и в этот раз ничего не получилось, - он обхватил меня своими крепкими руками и помог встать. - Не отчаивайся, Верховный бог не покинет тебя. У тебя будет наследник.

- Он уже был, но Анта отняла его у меня.

- Не стоит об этом. Такова воля богов, а я знаю, что как бы ни складывалась жизнь, впереди нас ждет только светлое будущее. В этом мире или в Небесном чертоге, но ты возьмешь на руки свое дитя.

Я тихо улыбнулась. Лишь Хардор, посвященный Тантире как и я, день ото дня напоминал мне о том, что придет та минута, когда мы с Джереймом будем рядом друг с другом. Лишь эта мысль не давала мне сойти с ума.

Именно Хардор занял место Гамильтона после его смерти. Хардор подсказал мне вступить в брак с Дасти, подозреваю, зная о его наклонностях. Хардор настоял, чтобы Франческа осталась при дворе, тем самым, не дав ей погибнуть без средств к существованию и снабдив меня преданной помощницей. Очень скоро и я сама оценила девушку и позволила ей выйти замуж за герцога Барта.

- Нам нужно поспешить, Летеция. Дасти организовал семейный ужин, искренне надеясь, что ты найдешь в себе силы присоединиться к нему.

- Вечер наедине с моим мужем? - поморщилась я от подобной перспективы.

- Нет, моя дорогая. Буду я, Шайло, леди Элиза и Франческа, Герберт и Делер. Теперь мы твоя семья, Летеция, и в этот светлый день мы разделим твою боль.

- Хардор…

- Не будет, - коротко ответил он, понимая, что в этот момент я могу думать только о чакоре.

Анна Иона Монтт.

С тех пор, как на мою голову король Габриель собственноручно водрузил тиару королевы Срединных земель, я взяла себе за привычку подниматься с рассветом. Как только солнце начинало золотить верхушки деревьев, в мои покои входила леди Саманта Редмейн, моя королевская дама. Девушка не раз доказывала мне свою верность, поэтому мне ничего не стоило переключить пламенную любовь Уильяма с меня, на нее. К тому же, этот эгоцентричный мальчишка стал мне откровенно мешать. Когда он едва не сорвал мою свадьбу, я готова была собственноручно перерезать его глотку, но Лерре в последний момент остановил меня.

Лорд Редмейн по-прежнему оставался патологически верен мне. Именно мне. Поэтому он и стал главой королевской гвардии. Лорд Берефейл получил должность руководителя тайной службы, а его отец, с легкой руки короля, пост главного советника Его Величества Габриеля Первого. Таким образом, вся власть перешла к нам. Молодой король был послушной игрушкой в моих руках и охотно верил всему, что я говорила. Лишь однажды я едва не потеряла контроль, но ласковый взгляд, проникновенные слова и яд суккуба сделали свое дело.

За государственными делами я и не заметила, как пролетели десять лет. Жизнь превратилась в однообразную рутину, но я получала удовольствие от того, что целая страна зависит от меня. Каждый день я благодарила богов за то, что могу вершить судьбы людей, что держу власть в своих руках, а не прогибаюсь под чьей-то волей. Благодаря шпионам Лерре я знала, что происходит практически в каждой благородной семье, знала, о чем шепчутся пэры, и каковы настроения народа.

Если бы не глашатаи Летеции, которые обливали меня грязью на городских площадях, то можно было бы сказать, что победа одержана. Но, самозванка отчаянно цеплялась за трон. Кроме как очернение меня в глазах народа, она не предпринимала ничего.

Мой дорогой супруг легко опровергал каждую сплетню, движимый тем, что я нашептывала ему на ухо. В Срединных землях моя сила была ничем не ограничена.

Все свои игры я могла отбросить лишь тогда, когда Сэм приводила моего сына, единственного человека на всем белом свете, которого я искренне любила и готова была отдать за него все. Маленький инфант был любимцем всего королевского двора. В свои неполные десять лет он был развит не по годам. Я лично проследила за тем, чтобы у Джонатана были лучшие учителя. Именно поэтому наставником мальчика стал Лорриан. С каждым годом они сближались все больше, и я могла сказать наверняка, что Лерре значит для моего сына больше, чем тот человек, которого я называла его отцом.

Инфант Джон не был похож на короля, однако никто не смел оспорить законность того, что он наследует престол, потому как Габриель сам назвал его своим наследником. Теперь, когда мальчик мог более или менее осмыслить то, кем он является, король стал проводить с ним больше времени, показывая, как тяжела работа монарха.

- Иона, пора просыпаться, - вот и еще один рассвет. Я тяжело вздохнула и открыла глаза. Сэм не испытывала передо мной никакого трепета. Остальные придворные дамы называли ее простолюдинкой и нахалкой, но племянница кагана пропускала все это мимо ушей. В ней королевской крови было больше, чем в некоторых из этих напыщенных лицемеркок.

- Не нужно каждый день говорить одно и то же, - девушка улыбнулась и подала мне шелковый халат. За десять лет она практически не изменилась. Лишь тонкие морщинки у глаз напоминали, что ей несколько больше, чем шестнадцать.

- Не бурчи, Твое Величество, - леди Редмейн наблюдала за тем, как я умываюсь. Королевская дама всегда выполняла свои обязанности безукоризненно. – Милорд Габриель вернулся.

- Уже? – я удивленно приняла полотенце из рук Сэм. Король отправлялся с дипломатическим визитом к нашим союзникам, кочевым лиарам, чтобы, наконец, разобраться с тем, готов ли новый каган продолжить союз, заключенный Дэем. После того, как чума унесла многие жизни, молодой правитель был чересчур осторожным. – Неужели Блэйн так легко согласился на продолжение союза?

- Судя по тому, как вчера ночью злился милорд Лорриан, то мой кузен, скорее всего, выставил твоего мужа взашей из Парадного зала в Андеррере, - леди Редмейн насмешливо фыркнула.

- Он не посмеет так поступить, - я смотрела на свое отражение в зеркале и видела там больше не прекрасный цветок Восточной земли, а высокородную сеньору, королеву табунников. Спустя столько лет я уже стала забывать восточную мудрость и заветы моих учителей. Здесь, на западе, понимают лишь силу.

- Блэйну больше нечего терять, - ловкими пальцами Сэм укладывала мои волосы в затейливую прическу. Она всегда заплетала меня так, как это было принято у ее народа, а я особо не возражала против этого. – Он напуган. Даже Ровена не может подтолкнуть его к решительным действиям.

Я устало вздохнула. Не понять мальчишку было невозможно. Когда чума настигла львов, они не смогли ей противостоять. Даже Ровена Нела, Великая жрица каганата, говорящая с духами, не могла помочь больным. Могучее войско таяло, как снег под солнечными лучами. Блэйн, которому пришлось занять престол после того, как Хельгар увел в Небесный чертог его отца, а вслед за ним, его старшего брата, лишь чудом выжил в междоусобице, которая вспыхнула в искрах хаоса и болезни. Остатки когда-то великого войска прятались в пещерах, пытаясь восстановиться. Чересчур осторожный каган не желал остаться королем без народа и практически разорвал со мной все контакты. Только Ровена не дала пасть нашим связям. Женщина искренне верила в то, что мое правление благословлено духами, а значит, кочевники должны пойти за мной.

- Надеюсь, что у Габриеля хватит дипломатического таланта для того, чтобы не ухудшить все окончательно, - прошептала я, скорее для того, чтобы успокоить себя, терпеливо дожидаясь, пока Сэм закончит шнуровать корсет.

- Твой муж хороший король, Иона, - королевская дама, наконец, закончила возиться с платьем и водрузила на мою голову ту самую корону, которую Габриель заказал у лучших ювелиров юга для моей коронации. – Он не умеет проигрывать точно так же, как до этого не умел его отец. Если он возвращается, значит, он добился того, зачем ехал.

- Твои слова да богам в уши, Саманта, - я довольно улыбнулась, оценивая результат. Сэм как всегда оказалась на высоте.

- Духи благословили тебя, Иона. А теперь иди и делай то, для чего рождена. Народ ждет свою королеву.

Вопреки ожиданиям, я не встретилась с мужем в течение дня. Государственные дела не дали мне самой навестить его, и до самого вечера меня мучило любопытство. Что же молодой каган пообещал Габриелю, что тот вернулся практически на неделю раньше срока? Ужинать Его Величество тоже заставил меня в одиночестве, не пожелав составить компанию. Даже Сэм, которую я отправила с посланием, вернулась заметно побледневшей. Что происходит в этом демоновом дворце, в конце концов?

- Милорд Габриель хочет видеть тебя, Иона, - я невозмутимо отставила бокал, наполненный белым вином. – С королем явно что-то не то.

- О чем ты, Сэм? – а вот это уже интересно. Чем же мой до омерзения сладкий и правильный муж сумел так напугать мою непробиваемую королевскую даму?

- Тебе нужно быть очень осмотрительной, - страх во взгляде полульвицы заставил меня немного занервничать. – Похоже, что он более не в твоей власти.

- Этого не может быть, - не закончив трапезу, я встала из-за стола и поправила платье. - Скорее всего, он просто очень устал.

Тревожный звоночек пел у меня внутри, подсказывая, что возможно, королевская дама права. Столица кочевников достаточно далека от Гарта, да и я немного расслабилась, родив наследника и получив в свои руки практически безграничную власть. Неужели это упущение стало настолько опасным, что мои чары пали, и Габриель теперь ничем не связан со мной, кроме брачных уз?

- Мой король, - я вошла в кабинет мужа, и слуга у дверей закрыл дверь за моей спиной. – Я рада, что ты вернулся.

- Я устал, Анна, - не отрывая взгляда от какой-то бумаги, сказал Габриель. – Оставь меня.

- Любимый, - не обращая внимания на его слова, я подошла к его креслу наклонилась для поцелуя. Раньше это всегда срабатывало. Венценосная жертва чувствовала зов моей крови. – Мне так плохо без тебя.

- Уходи, Анна, - Габриель презрительно отвернулся. В его голосе звенело отвращение и злость. – Я устал от твоей лжи.

- Габриель, я не понимаю, о чем ты… - я испуганно округлила глаза. В этот раз мне даже не пришлось притворяться. Впервые за многие годы я снова испытала страх. – Я люблю тебя.

- Довольно! – король резко встал и пересек комнату. Только отойдя от меня на приличное расстояние, он снова повернулся ко мне. – Ты больше не властна надо мной. Боги… Как же я был слеп…

- Габриель, ты убиваешь меня, - прошептала я, чувствуя, как внутри все обрывается. Столько лет все работало как налаженный механизм. Но даже самые точные игрушки часовщиков иногда дают сбои.- Я родила тебе сына.

- Это не мой сын, - прикрыв глаза от ярости, сказал король. – Весь двор видит, кто настоящий отец инфанта Джонатана. И ты даже не стала скрывать это, приставив своего любовника к моему наследнику.

- Ты болен, Габриель, - по моей щеке заскользила слеза, и я шагнула к мужу. На этот раз он не стал убегать. – Джонатан твой сын, а я – твоя жена. И я верна тебе до последнего вздоха. Неужели ты не веришь мне?

- Ты отравила моего отца? – не обращая внимания на оправдания, король сжал мои плечи и заглянул в глаза. Моя игра была безупречна – он не найдет ни одного подтверждения своих слов, глядя на меня. – Я знаю, что ты. Лишить меня всего, что я имел и всех, кого я считал своей семьей. Неужели это твоя любовь?

- Я не лгала тебе. Никогда, - ярость охватила короля, и он более не сдерживал себя. Спустя мгновение, я вскрикнула от боли в спине, когда муж буквально швырнул меня о стену.

- Ты неисправима, Анна, - прошептал Габриель мне на ухо. – Летеция была права. Права каждым словом. Нужно было убить тебя сразу, как я узнал все. Но я поддался тебе и твоим чарам! Ведьма! Спасибо Верховному, что я, наконец, раскрыл глаза.

- Ты не слепой, - теперь настала моя очередь презрительно улыбаться, - а самый настоящий глупец. Ты веришь той, на чьих руках кровь моего отца, кровь твоей семьи, кровь женщин и детей. Боги, ты веришь детоубийце больше, чем своей королеве!

- Замолчи, - король был зол. Никогда я еще не видела его таким. Никогда этот юнец еще не был так опасен. – Ты умрешь на рассвете. Костер готов принять тебя, ведьма. Демоны с готовностью встретят тебя.

Я хотела снова возразить, снова попытаться получить власть над сердцем мужа, когда глаза Габриеля расширились, а из горла вырвался стон. Хватка его почти сразу ослабла, и он упал на колени. За его спиной, стоял глава секретной службы.

- Что ты…Лорриан, зачем? – ничего не понимая, я смотрела на лорда Берефейла, сжимающего окровавленный клинок.

- Ты не властна над его сердцем. Он готов сжечь тебя заживо. Неужели ответ не очевиден? – Лерре вытер клинок какой-то тряпицей и перевел взгляд на меня. – Он стал опасен, чтобы позволять ему жить.

- И как я объясню его смерть? – я с ужасом глядела на еще теплое тело короля.

- А ты узнаешь о его трагической гибели только утром, когда я привезу во дворец его изуродованный труп. Ночные прогулки могут быть не такими безопасными, как всегда считал Его Величество.

- Какие прогулки? Лорриан, объясни мне, что ты задумал, - я снова почувствовала страх. Мне больше не нужно было гореть, как ведьме, но зато я могла очень легко лишиться головы, как убийца.

- Доверься мне, Анта, - лорденыш взял меня за руку и отвел к двери. – В коридоре ждет Сэм, она отведет тебя в твои покои так, что вас никто не увидит. А завтра приготовься изображать убитую горем жену.

- Но…

- Никаких «но». Иди.

© Энди Багира, Иррьяна, 2012 г.

Понравилась история? Ставь лайк и подписывайся. Давай развивать канал вместе!

Все главы:

Трилогия "Легенда о цветах". Промо, буктрейлеры, оглавление
Bookerbruk4 мая 2023