Найти в Дзене
Читай

Бастард. Глава 3

Мне пришлось приложить немало сил, чтобы открыть глаза. До сего момента я не раз приходил в себя, слышал голоса, правда не разбирал слов, но каждый раз у меня не хватало сил, чтобы хоть как-то подать знак, что я все еще я, а не только слабое безжизненное тело распластавшееся на кровати. И вот теперь, буквально переборов себя, я наконец-то смог избавиться от темноты, которая все это время была единственным моим спутником. Что странно, открыв глаза я понял, что силы не покинули меня и даже больше, что я бы с удовольствием с кем-нибудь переговорил и, возможно, даже перекусил. Но это после, пока что достаточно всего лишь осмотреться. 
Я сразу же понял, что нахожусь не где-нибудь, а в своей спальне. Правда в ней мало что осталось знакомого. На столе какой-то скромненький букетик полевых цветов, скорее напоминающий веник, которым садовник Гилберт подметает дорожки, шторы плотно закрыты, впрочем это плюс, и везде, где только можно, горят церковные свечи.
- Кто додумался? - Были мои первые слова после катастрофы. А я думал, хуже веника ничего уже быть не может.
- Ваш брат. - Раздался тихий голосок. Я дернулся от неожиданности и тут же не удержался от стона - на неловкое движение грудная клетка отозвалась нестерпимой болью. – Простите, господин Драй, я не хотела вас напугать. – Девушка, сидящая за изголовьем кровати вышла и я встретился с ней взглядом. Черт! Эта та самая девчонка, которую я сбил. Я зажмурился, пытаясь хоть как-то избавить себя от этого пронзительного взгляда синих глаз. Пусть думает, что хочет. Я болен и причиной тому она.
- Я очень сильно устал. - Я с трудом взял себя в руки и открыл глаза. - Я бы попросил вас оставить меня одного. Сейчас же.
- Конечно. - Кивнула она. – Что-нибудь принести вам?
- Нет, не надо. Просто уходите. И затушите эти свечи. Панихиду какую-то устроили. 
Девушка послушна задула свечи и вышла вон из комнаты. Я остался один во мраке и тишине. Вот только сейчас это меня не радовало, как прежде. В голову лезли проклятые мысли о девчонке. Ведь ничего в ней нет. Маленькая, тощая, нескладная простолюдинка. Вот только огромные глаза утягивают в омут, пленяют. 
Надо, к чертовой матери, выгнать ее отсюда, раз она уже способна сама передвигаться. К черту общественность с ее вечным недовольством. Лишь бы девчонка исчезла из моей жизни. Тогда все вернется на свои места - попойки с Марком в баре, конечно если он в очередной раз не переметнется в компанию оборотней, одержимый идеей обращения, ночи в объятиях прелестной Лили, ужины на веранде в гордом одиночестве. Я снова стану собой: холодным, неуязвимым лордом Драем, не знающего каких-либо чувств, кроме похоти. И злости. 
Вот зачем, к слову, Чарльз принес сюда эти свечи? Дышать ведь невозможно. И встать, как назло, не могу. 
Дверь тихонько отворилась и в проеме я заметил фигуру Харта с подносом в руках. Должно быть свет льющийся в комнату из проема ответил меня, ибо Харт без труда донес поднос до кровати и отдал мне в руки.
- Прикажете включить свет, сэр? - Ого! Кажется кто-то чем-то недоволен, раз позволяет себе хамить.
- Включи. - Не проявил я никакого любопытства. 
- Мисс Рейнольдс сказала, что вы пришли в себя.
- Мисс Рейнольдс? Та девчонка, что крутилась здесь?
- Да, именно сия молодая леди все время, пока вы были без сознания, присматривала за вами.
- И долго я был без сознания?
- Почти месяц. - Вот дрянь! - Что произошло?
- А вы не помните? - Удивился дворецкий. - Вы были слишком пьяны, чтобы вести в машину, но все равно сели за руль.
- Без истерик! - Прервал я его причитания. - Что случилось после того, как я врезался?
- Элайя ослушался ваш приказ и взял такси, чтобы проследить за вашими передвижениями. Он вас и нашел. Мы перевезли вас в поместье и вызвали доктора Смита. Тот вообще сказал, что вы не жилец и велел пригласить сэра Чарльза Драйя. Мисс Рейнольдс все это время ухаживала за вами, сидела по ночам, на тот случай если вы все же очнетесь. Она сама доктор, правда еще неопытный. Именно она сделала вам кровопускание, после которого вы пошли на поправку. Доктор Смит не понял, что причиной столь тяжелого вашего положения является инфекция, а не переломы.
- Ясно. - Кивнул я, стараясь не показать своего удивления. - Передай ей мою благодарность.
- Что-нибудь еще передать? - Осведомился Харт.
- Да. Кухарке. Суп просто отвратителен.
- Правда? Это же ваш любимый.
- С этого момента он перестает таким являться. И убери наконец эти свечи. Дышать невозможно.
- Конечно, сэр. Что-нибудь еще?
- Нет. Оставьте меня. Я хотел бы поспать.
- Приятных сновидений.
Я перевернулся на живот, ощущая одновременно боль и вместе с тем удовольствие. Целый месяц на спине. Это же с ума сойти можно! Я собирался и впрямь поспать, однако уснуть мне не удавалось. Меня терзало неясное томление и голод. Я перевернулся на спину, но легче от этого мне не стало. Харта что ли вновь позвать? Едва я подумал, как дверь в комнату вновь открылась и в нее вошла мисс Рейнольдс.
- Что вам надо? - Несколько грубо спросил я.
- Скорее это я должна спросить вас об этом. - Мило улыбнулась девушка.
- Я уже сказал тебе - просто уйди и не попадайся мне на глаза. 
- Я чем-то обидела вас, мистер драй? Вы демонстрируете пренебрежение ко мне.
- Вам показалось. - Уже спокойнее заметил я. Слава богу в темноте не было видно ее глаз, лишь слышался прелестный голосок. - Я отношусь ко всем в этом поместье одинаково. 
В комнате повисло молчание.
- Может все же я могу вам чем-нибудь помочь?
- Позови ко мне Харта.
- Конечно. - Она вышла из комнаты. И зачем спрашивается приходила? Не девушка, а сплошная загадка. Я аккуратно перевернулся, стараясь не вызвать очередного приступа боли в грудной клетки. Едва я только перевернулся, как в комнату вошел Харт и мне вновь пришлось переворачиваться.
- Мисс Рейнольдс сказала, что вы хотели меня видеть.
- Да. Садись. - Я протянул руку и включил настольную лампу. - Что вам удалось узнать об этой девушке?
- Немногое. Ее зовут Сара Рейнольдс. Она студентка. Приехала сюда по обмену.
- И как она оказалась ночью в лесу?
- Она учится на травницу и решила обновить запасы некоторых растений. В основном их всех нужно срезать по ночам, для наибольшей эффективности и поэтому она взяла такси и приехала на ночь в лес. А потом вы ее сбили.
- Ладно, не будем больше про нее. - Перебил я Харта. - Расскажи мне лучше, почему у меня так болит грудная клетка?
- Грудная клетка? - Удивился дворецкий. - Возможно вы ударились о руль, когда тормозили. Вас больше ничего не беспокоит?
- А должно?
- Мистер Драй, у вас травмы, которые, в общей массе, не сочетаемы с жизнью. Переломаны кости, порвана бедренная артерия. Вам повезло, что мы успели перенести вас в поместье и доктор Смит оказался рядом. Вы вообще не приходили в себя все это время. А потом началась лихорадка и мисс Рейнольдс догадалась, что вам занесли инфекцию, когда возились с артерией. Она и решилась пустить кровь. Как видите не зря, хотя я, признаться удивлен. - Харт невольно почесал лысеющую макушку как и всегда. когда задумывался. - Чтобы у человека, потерявшего столько крови еще забирали кровь. Но возможно ей виднее.
- А где Смит?
- Он был вынужден уехать. Его пригласили на какой-то консилиум, так что он не мог отказаться.
- Ясно. - Значит бросил в самое неподходящее время. Вернется уволю. - Принесешь мне поесть?
- Конечно, сэр. Что бы вы хотели?
- Что-нибудь мясное есть?
- Думаю я найду.
- Великолепно.
Стоило Харту выйти за порог, как я тут же принялся изучать увечья. Вот только их следов я не мог найти. Даже шрама от неудачной операции доктора Смита. Словно и не было вовсе. И вообще я прекрасно себя чувствую. Конечно, если не считать сильного голода и беспокойства. Впрочем, я знаю причину последнему. И эта причина вытащила меня с того света. Надо потом как-нибудь сказать спасибо.
А вот грудь действительно болит, словно по ней потоптался слон. Даже дышать больно. Может ребра сломаны, а старик Смит не заметил? Я расстегнул рубашку. А вот это уже интересно. На груди прямо на уровне сердца была небольшая, размером с горошину, ранка. Края воспалились, и когда я дотронулся ее мизинцем, отозвалась острой болью, пронзившей меня до лопаток. Вот дрянь. Откуда только взялась? Я откинулся на подушки и, неожиданно для самого себя, заснул, так и не дождавшись прихода Харта.
Когда я проснулся часы показывали два часа ночи. Голод был теперь настолько лютым, что казалось будто желудок прилип к спине. Звать слуг сейчас бесполезно. Придется самому тащиться на кухню. Если, конечно, сил хватит. В любом случае боль намного слабее голода. 
Пытаясь двигаться как можно медленнее, я встал с кровати. Голова неприятно закружилась, однако больше никаких проблем не возникло. На всякий случай опираясь на стену, я вышел из комнаты и направился по длинному коридору к лестнице, которую тоже весьма просто одолел. Я зашел кухню и включил свет. Вот тут-то моя радость от победы над собой сошла на нет. У окна сидела Сара и пила молоко.
- Что вы тут делаете? - Удивился я, подмечая идеальную фигуру девушки, которую не смогла скрыть даже неказистая широкая ночная рубашка, доставшаяся ей наверняка от кухарки. 
- Простите, мистер Драй, я проголодалась. Мистер Харт разрешил мне наведываться на кухню когда я проголодаюсь. Извините. - Она поднялась с невысокой софы, на которой сидела закинув ноги. - Я думаю мне лучше уйти. Завтра я покину ваше поместье. Я и так чересчур долго пользовалась вашим гостеприимством.
- Как вам угодно. - Отозвался я.
Сара развернулась и направилась обратно в гостевую комнату. Я остался один. В холодильнике оказалось немного жареного мяса, и я тут же его приговорил. Однако голод не успокаивался до тех пор, пока к мясу ни присоединились полпалки колбасы, вареная картошка и салат. Наевшись вдоволь, я медленно поднялся в свою комнату и уселся за чтение книги. Спать лег уже под утро. 
Когда я проснулся, было уже давно за полдень. Чувствовал я себя на редкость хорошо и, самостоятельно одевшись, не торопясь спустился вниз.
- Мистер Драй? - Поразился Харт. Он помог мне присесть. - Мы решили вас не будить, думая, что ваш измученный болезнью организм нуждается в отдыхе, но кажется мы сильно заблуждались на ваш счет.
- Именно. Что сегодня на завтрак?
- Пудинг, чай. Миссис Джонс еще приготовила пирожки. Если прикажете подать...
- Приказываю. У меня сегодня зверский аппетит.
- Замечательно. - Улыбнулся Харт. - Я передам ваши распоряжения на кухню. Что-то еще?
- Нет. - Покачал я головой. - Хотя постойте! Где наша гостья?
- Госпожа Сара? Она в своей комнате. Элайя должен с минуты на минуту отвезти ее в город.
- Тогда, я полагаю, мне нужно зайти к ней и поблагодарить.
- Это было бы весьма разумным. - Кивнул дворецкий. 
Когда я зашел в гостевую, девчонка стояла у окна. Одета она была в то же платье, что и в ночь, когда я ее сбил.
- Мистер Драй? - Удивилась она. - Я не ожидала более с вами увидиться.
- Я пришел поблагодарить вас. - Она подняла на меня свои глаза и я запнулся. - И попрощаться. Не знаю, что бы со мной сейчас было, если не ваша помощь и ваши знания. – Что бы было? Да я бы не надрался в баре, как последняя свинья, пытаясь обмануть неизвестно откуда взявшиеся проклятые чувства.
- Не за что. Это я должна быть благодарной вам за гостеприимство и ту заботу, которой окружили меня ваши слуги.
Во дворе просигналил Элайя.
- Это за мной. - Она подошла к кровати и взяла небольшой пакет, вероятнее всего с презентами от слуг, успевших привязаться к ней. Вот только я тупой осел за всю бессонную ночь не удосужился подумать насчет подарка. И вообще не хочу, чтобы она уходила. Хотя и неприятностей от нее тьма. Но Сара вежливо улыбнулась, прошла мимо меня и направилась к лестнице. Я слушал ее удаляющиеся шаги и не мог понять, что со мной, черт подери, происходит. Нравится ли она мне? Определенно да. Но не настолько, чтобы потерять голову и чувствовать такую обреченность, что терзала меня сейчас. Черт возьми!
Стараясь скрыть внезапно охватившие меня чувства, я спустился опять в столовую и даже немного поел, хотя и аппетита уже не было. До вечера я занимался тем, что не давал чувствам одержать надо мной верх, а для этого нашел самое верное занятие - разбор счетов и корреспонденции. Возможно, это мое занятие продлилось бы еще весьма долго, но звонок в дверь отвлек меня от очередного письма. Харт раздавал указания слугам, поэтому мне не оставалось ничего иного, как отрываться от разбора бумаг и идти открывать дверь самому. 
Меньше всего я ожидал увидеть на пороге ее. Она совсем не изменилась с нашей последней встречи. Черные игривые стрелки, небрежная коса цвета темного шоколада, алые губки, ее любимый черный свитер с высоким воротником, такого же света берет, юбка в зеленую клетку. И противный рыжий кот Луи на руках. Она снова вернулась. Моя невеста.
- Марион?
- Генри. - Улыбнулась она. Да, Генри - это тоже я. Это мое второе нелюбимое имя, которым меня, увы, упорно зовут в высшем свете. Она прошла внутрь и мне не оставалось ничего иного, как закрыть дверь. Если ты принадлежишь к высшему обществу, тебе приходится подчиняться его законам. Вести определенный образ жизни, одеваться в соответствии с принятыми нормами, жениться на той, кто приукрасит твой род, увеличит капитал и будет ровней тебе по положению. Поэтому мне и пришлось официально обручиться с леди Марион Белвен, дочерью лорда Белвена, владеющего не только внушительным капиталом, но и эксклюзивной коллекцией вин. 
Мы обручились два года назад, однако до сих пор не поженились. Нам было достаточно и редкого секса и статуса, отгоняющего прочь охотников за наживой. С Марион я не скучал - она была в равной степени хороша в интеллектуальных дискуссиях и в постели. А главное, ее абсолютно не интересовала моя личная жизнь.
- Что тебе надо? - Спросил я, когда она вошла в холл и хозяйским движением закинула берет на вешалку.
- Просто решила навестить. - Она повернулась ко мне. - Или я, как будущая супруга не имею права?
- О тебе не было слышно последние шесть месяцев. И вот ты здесь. 
- Отец сказал, что ты нездоров. - Она пожала худыми плечами.- Это так?
- Я был нездоров. - С особым ударением на слово «был» парировал я.
- Ясно. - Она подошла к окну и распахнула шторы, давая лунному свету проникать в комнату.
- Прекрати. Ты знаешь, как я отношусь ко всем вашим вампирским штучкам.
- Привыкай к ним. Я всегда буду вампиром и тебе рано или поздно придется это принять.
- Лучше поздно. - Я вновь сдвинул шторы. - Уезжала по работе?
- Тебе это интересно? Да, был заказ. А ты? Чем занимался без меня?
- Пил с Марком, гонял на бентли, имел трижды в неделю Лили. Рассказать подробнее?
- Да. - Она облизала губу. - Начиная с твоей рыжей лошадки. Я хочу знать буквально все.
- Тогда продолжим разговор в спальне?
- Я буду ждать. - Она взмахнула длинными ресницами и направилась в мои покои, пока я отправился за бренди. 
Мой выбор пал на Марион не случайно. Мы были похожи. Сильно похожи. И заключалось это в том, что мы оба виртуозно обращались со всеми масками, которые нам то и дело приходилось на себя примерять. Но Марион, безусловно, превзошла меня в своем мастерстве. В обществе ее знали едва ли не святой. Равно овдовевший лорд Белвен не придумал ничего лучшего, чем отдать Марион, которой на момент смерти леди Белвен исполнилось всего пять лет, в закрытую школу для девочек, расположенную на территории женского монастыря. А дальше свою жизнь Марион продолжила учебой в одном из престижнейших университетов мира и закончила его с отличием, получив специальность искусствоведа. Помимо работы с коллекционерами в последнее время она увлеклась реставрацией, причем занималась ею на благотворительных началах. Неудивительно, что в свете она была известна только с положительной стороны. Вот только это было половиной правды. 
Миру было мало что известно о толпе бывших любовников Марион, ее скоропостижном браке с барменом из клуба, где они с подругами прожигали очередной вечер, и не менее скором разводе. Деньги лорда Белвена по-истине творили чудеса, и ни капли информации не просочилось в прессу. Марион была эдакой глыбой льда, скрывающей пламя. Вот и теперь она ждала меня в спальне, не пряча желания на прелестном личике. Ну что ж, я не настолько безжалостен, чтобы не удовлетворить его.
Утром меня разбудил страстный поцелуй Марион.
- Как тебе такое начало дня? - Тихо рассмеялась она, когда наши губы разомкнулись.
- У тебя лучше получается будить меня, нежели Харту. - Я впился в нее поцелуем. Это и впрямь прелестно, когда наши мысли и желания совпадают. 
- Не сейчас. - Она отстранилась. - Я так голодна.
- Ступай вниз, а я пока оденусь. 
- Хорошо.- Она довольно улыбнулась и, поправив завязки на шелковом халате, вышла из комнаты. Господи, еще полгода, и я уже не отверчусь от брака. И каждая секунда моей жизни будет протекать рядом с Марион, леди Драй. И не какие ее искусные умения в кровати не скрасят этого прискорбного факта. Я поднялся с постели и, одевшись, подошел к зеркалу. 
Вот только отражение мне мало понравилось. Сперва я не понял, что с ним не так, но стоило мне взять в руки расческу как тут же все прояснилось. Силы небесные! У меня проблемы со зрением или я поседел? Я едва ли не прижался к гладкой поверхности зеркала. Но нет среди темных волос и впрямь встречались седые. Откуда только? В двадцать три года! Насколько я помнил, у Чарльза таких проблем не было, но ведь я младше его. Или все дело в аварии? Я отвернулся от зеркала и попытался расчесаться вслепую. Нет, я не нарцисс какой-то и не трясусь над своей внешностью, но осознавать, что вот так незаметно подкрадывается старость малоприятно. Я спустился вниз.
- Что-то случилось, дорогой? - Обеспокоенно посмотрела на меня Марион. Что это с ней? Ах да, здесь же слуги. Мы теперь любящая пара. Я сел напротив леди Белвен и поцеловал ее руку.
- Благодарю. Все прекрасно, любимая.
- Мистер Драй, сэр, позвольте обратиться. – Ого, и Харт включился в игру «идеальная семья».
- Да, мистер Харт? 
- Сегодня звонил мистер Фицрой. Он хотел бы перенести вашу встречу на три часа дня. Он вынужден улететь из страны и поэтому хочет завершить все дела.
- Ясно. - Я повернулся к Марион. - Боюсь, мне сегодня придется оставить вас одну, леди Белвен.
- Не тревожьтесь. Если вы не откажете мне в водителе, я навещу своего отца.
- Конечно, моя дорогая. – Хм… надеюсь напарник Элайи сегодня трезв и мерседес на ходу. В любом случае, Элайя и лексус понадобятся мне самому. - Вы вернетесь в поместье?
- Сегодня я бы предпочла заночевать в доме моего отца. 
- Конечно. Харт, распорядитесь относительно машины и водителя.
- Конечно, сэр. 
- И скажите Элайе, что он и лексус понадобятся мне через полтора часа.
- Обязательно, господин Драй. - Он вышел из столовой и мы остались наедине.
- И что у тебя с этим Фицроем? - Поинтересовалась Марион.- Он же стар и совсем ничего не соображает.
- Именно потому что он стар и выжил из ума я и веду с ним дела. Фицрой владеет пятидесятью тремя процентами акций компании некогда принадлежащей моей семье, и я намерен вернуть их обратно.
- Что за компания?
- Как бы тебе объяснить? - Задумался я. - Вот скажи мне, часто ли ты пользуешься тем, что ты вампир? Тем что люди тебя опасаются?
- Смотря, какие люди. - Улыбнулась она.
- Вот. С древних времен люди боятся вампиров и оборотней. В средневековье это вообще получило большое распространение и тогда мой предок лорд Генри Драй, в честь которого, кстати, мне и дали второе имя, основал фирму занимающуюся защитой людей от их влияния.
- Что-то вроде службы телохранителей?
- Скорее вроде святой воды, осиновых кольев и доспехов с добавлением серебра.
- О боже! - Она отодвинула от себя тарелку. - И ты намерен продолжить их дело?
- Оно всегда прибыльно. К тому же у работников Фицроя есть пара неплохих разработок, которые так и ждут что их воплотят в жизнь.
- Гениально! Это просто великолепно! - Она вскочила со стула, который тут же с грохотом повалился на пол. - И когда ты намеревался мне сказать? Или я должна была стать твоей личной подопытной?
- Марион, прекрати пороть чушь. - Холодно попросил я. - Не забывай кто ты и не теряй достоинства.
- Я помню, Генри. А вот ты, кажется, забыл. Мы скоро станем одной семьей, и твоя задача научиться считаться с моим мнением.
- Моя задача состоит лишь в том, чтобы в будущем род Белменов получил в жилы благородную кровь, которую веками разбавляли бастарды. Естественно в обмен на тот капитал, который ты принесешь мне. Я делаю всей вашей семье огромную услугу, и ты должна быть благодарна. У вас есть только деньги, а вот благородной крови едва ли капля наберется. Так что подумай об этом.
- Спасибо за трапезу. - Она выбежала из столовой, оставив меня одного, не считая слуг. Пусть катится. В этом доме я хозяин и мне решать куда и как направить доход. Безродная строптивая девчонка. Ее дед получил титул лорда не по крови - его просто усыновили и если бы не огромные деньги прадеда, высшее общество никогда бы не допустило его в свой круг. Я отпил бренди, отчего мне стало несколько легче.
- Мистер Драй, машина подана, сэр. - Сообщил Харт, заходя в столовую.
- Отлично. Скажи Элайе, чтобы убирался. Я сам поведу. И без комментариев. - Я сделал еще один глоток. - Кажется день не задался. 
Впрочем, ближе к вечеру я был уже в этом уверен. Переговоры в очередной раз зашли в тупик, а когда я заехал снять стресс в салон мадам Кикки, обнаружилось, что Лили занята и вместо нее мне услуги оказала безыскусная Маргарет, отчего мое настроение окончательно ухудшилось. Не застегивая рубашки, я вышел на улицу, наплевав на мнение случайных прохожих. К черту их. Мне давно так не было плохо. Может хоть ледяной ветер охладит тот огонь злобы, что буквально сжигает меня изнутри? 
Я направился к машине и замер. Что-то изменилось. Я даже на секунду испугался, охваченный прежде неведомыми чувствами. Точнее, это конечно были уже знакомые чувства, только они обострились в сотню раз. Я без труда различал миллион запахов щекочущих нос, слышал стоны, доносящиеся с верхнего этажа отеля, где располагался салон мадам Кикки, чувствовал лунный свет на коже. Луна словно специально направила еще один особо яркий луч ко мне, который упал на обнаженную грудь точно туда, где зияла ранка. Вот оно что! Мое внезапное выздоровление и неясная рана. И, черт подери, странная девчонка Сара, которая быстро пришла в себя, несмотря на то, что я ее не просто сбил, но и протаранил. Теперь я в этом абсолютно уверен. 
Сбросив с себя оцепенение, я заскочил в машину. Связь с луной оборвалась, и я вновь стал самим собой. Мне срочно надо с кем-то об этом поговорить. И я даже знаю с кем.

Нравится история? Ставь лайк и подписывайся. Давай развивать канал вместе)

©Энди Багира, 2010 г.

Все главы: