Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Две империи

Просветление Дзигоку-даю

Гравюра из знаменитого цикла «Тридцать шесть привидений» известного японского художника Ёситоси Цукиока (1839 – 1892). Мастер был обеспокоен утратой многих ценностей традиционной японской культуры, в том числе упадком направления укиё-э. Он пытается противостоять западному влиянию на искусство и обращается к национальным традициям и историческому прошлому своей страны. Ёситоси много трудится и создаёт одну из наиболее известных своих серий «Тридцать шесть привидений». На данной гравюре, входящей в эту замечательную серию, художник изобразил Дзигоку-таю из легенды о встрече куртизанки высшего ранга и монаха Иккю. В легенде говориться как однажды, находясь в борделе, Дзигоку-таю услышала шум веселья и выглянула из-за ширмы, чтобы узнать, кто это так веселится. Она увидела монаха, который отплясывал в окружении скелетов. Удивлению куртизанки не было предела. Монах объяснил ей, что внешность обманчива, но все люди скелеты, обтянутые кто мужской, кто женской плотью. Под кожей мы ласкаем на

Гравюра из знаменитого цикла «Тридцать шесть привидений» известного японского художника Ёситоси Цукиока (1839 – 1892).

Просветление Дзигоку-даю. Ёситоси Цукиока из серии «Тридцать шесть привидений»
Просветление Дзигоку-даю. Ёситоси Цукиока из серии «Тридцать шесть привидений»

Мастер был обеспокоен утратой многих ценностей традиционной японской культуры, в том числе упадком направления укиё-э. Он пытается противостоять западному влиянию на искусство и обращается к национальным традициям и историческому прошлому своей страны. Ёситоси много трудится и создаёт одну из наиболее известных своих серий «Тридцать шесть привидений».

На данной гравюре, входящей в эту замечательную серию, художник изобразил Дзигоку-таю из легенды о встрече куртизанки высшего ранга и монаха Иккю.

В легенде говориться как однажды, находясь в борделе, Дзигоку-таю услышала шум веселья и выглянула из-за ширмы, чтобы узнать, кто это так веселится. Она увидела монаха, который отплясывал в окружении скелетов.

Удивлению куртизанки не было предела. Монах объяснил ей, что внешность обманчива, но все люди скелеты, обтянутые кто мужской, кто женской плотью. Под кожей мы ласкаем набор костей. И не важно, какого ты ранга, молодой ты или старый, нет меж нами разницы… Кто не закончит свой путь, став скелетом?

Это так поразило куртизанку, что она стала ученицей этого монаха, которого звали *Иккю. Но куртизанкой быть не перестала, так как новый учитель сказал ей: "Ищи свой путь к просветлению; все религии лукавы и двулики, и куртизанка достойнее монахини".

Дзигоку-таю занялась медитацией и усердно молилась каждый день, и в конце концов достигла Просветления.

***

*Дзигоку-таю (地獄太夫) – куртизанка высшего ранга, историческая личность, дочь самурая. Таю переводится, как "тяжелая (значимая) госпожа". Слово «дзигоку» в переводе означает «ад».

*Иккю Содзюн (一休 宗純, 1394 – 1481) - японский буддийский монах, художник, каллиграф, поэт, проповедовал дзен путем эксцентричного поведения, проводя время в веселых кварталах, развлекаясь с жрицами любви и был известен как возмутитель спокойствия.