Найти тему
МЕЛОЧЬ

Что, если сильная и независимая девушка начнёт покрывать голову, называть мужа «господин» и выполнять сотни других предписаний Библии?

Отзыв на книжку Рейчел Хелд Эванс «Как я год жила по Библии: Что, если сильная и независимая девушка начнёт покрывать голову, называть мужа «господин» и выполнять сотни других предписаний Библии?»

Кому, зачем?

Если вы время от времени слышите, как именно нужно быть женщиной (безотносительно к Библии).

Если вы мужчина с личным взглядом на женщину.

Если вы не знаете, как поддерживать безумные проекты вашего близкого человека — тоже сюда! Между строк всегда присутствует муж Рейчел, встречаются его дневниковые записи и описания чувств от библейских выкрутасов.

Если вы чей-то партнёр. «Удивительно», что книжка не про отношения рассказала о них больше, чем любая из мной прочитанных книжек по психологии взаимоотношений.

Когда начать?

В любой момент. Книжка достаточно легкая, чтобы читать ее в перерывах и построена так, что не нужно дочитывать главу сразу. И да, необязательно искать Бога, чтобы ее распробовать

А теперь настало время мнений…

Я не верующая

Мне даже и не пытались привить любовь или страх к Богу. Бог для моих родителей — это мужик на подхвате, которого на всякий случай просишь, чтобы все было в порядке, и если этот порядок неожиданный, не расстраиваешься. 

И мне кажется 

Именно неверующим стоить прочесть книжку! Это совершенно новый опыт, а еще спойлер: если у вас все ок с самосознанием, то скорее всего, вы уже во многом живете по Библии, но в новом контексте 

Че по структуре?
  1. Одна история из Библии в удобоваримом формате со всеми отсылками (вольный пересказ своими словами)
  2. Какое-то качество библейской женщины за основу (например, смирение, красота, чистота)
  3. Цитаты в начале главы, в которых упоминается это качество
  4. Задачи, поставленные автором для того, чтобы приблизиться к пониманию черты характера библейской женщины
  5. Увлекательный рассказ о том, как живётся при выполнении этих задач + рефлексия по поводу и без относительно процесса погружения

Так - каждую главу

Отдельный абзац для языка

В переводе, конечно, многое не так, как в оригинале. Кто-то скажет «ВООБЩЕ все», и я соглашусь. Но всегда оцениваю язык автора, закрывая глаза на присутствие переводчика.

Так вот, великолепный юмор, великолепная философия, великолепная расстановка акцентов и работа с фабулой, великолепные пустые места, где можно было объяснить и написать много-много лишнего, великолепное стремление к выводу в конце каждой главы, но без попытки навязать мнение. Это не Набоков с его «остранением», это совершенно другой метод классно выражаться.

Автор замечательно вплетает кусочки из Библии. Проглатываешь и не замечаешь

Вот тебе чувства, в них и причина

Прочтите, и снизойдет на вас благодать