Найти тему
Йокэлэмэнэ

Для забывающих русский язык

Меня всегда удивлял комплекс неполноценности многих русских людей перед Западом. Больше всего этот комплекс проявляется в замене русских слов на английские аналоги там , где в этом нет никакой необходимости . Конечно есть и уместные замены, особенно когда одним английским словом можно заменить словосочетание из двух-трёх русских. Такое часто бывает, когда речь идет о новых понятиях, особенно в высоких технологиях и интернете, где англоязычные почти всё и придумали.

Хочу напомнить русские слова, корые мы сами уничтожаем.

Итак, словарь для тех, кто не хочет забывать, что он русский.

Абьюзер - тиран, угнетатель

Баг - ошибка

Батл - битва, поединок

Бан, банить - запрет, запрещать, удалять

Буллинг - травля

Бэкграунд - прошлое, предистория

Бэкстейдж - закулисье

Воркаут - гимнастика

Дедлайн - крайний срок

Донатить - жертвовать

Изи - легко

Кринж - раздражение, отвращение

Лук - вид

Коллаборация - сотрудничество

Коуч - наставник, учитель, тренер

Коммьюнити - сообщество

Краш - возлюбленный

Кейс (слово паразит наших гос. чиновников) - случай, пример

Лайфхак - полезный совет

Локация - место, местоположение

Лузер - неудачник

Месседж - послание, смысл

Нуб - новичок

Олды - старички

Оффер - предложение

Провайдер - поставщик

Профит - прибыль

Пруфы - доказательства

Пранк - розыгрыш

Рандом - случайный

Скил - навык, умение

Спикер - докладчик, выступающий

Тест-драйв - пробная поездка

Тестить - пробовать

Траблы - трудности

Трафик - движение

Трушный - настоящий, правдивый

Флексить - выпендриваться

Фэйк - ложь, (раньше употребляли слово утка)

Фича, фишка - особенность, изюминка

Хайп - шумиха

Хейтер - ненавистник, недоброжелатель

Чилить - отдыхать, расслабляться

Чекать - проверять

Челлендж - состязание, конкурс, вызов

Юзер, юзать- пользователь, пользоваться

Эйч ар - кадровик

Сколько же их, этих слов! Как мы засорили свой язык! По-правде говоря некоторые я сам юзаю 🙂 , ой употребляю.

Я не имею ничего против заимствований (поэтому, не привел все слова), но приведенные выше слова - это порождение нашего комплекса неполноценности. Имея свои слова, мы хотим звучать «покруче».

Что вы думаете насчет этого?