"Профессиональные термины и сокращения в производстве фарфора в ЕС".
Эта статья не будет очень большой. Она будет интересна тем кто интересуется и хочет знать профессиональные и правильные термины применяемые в производстве фарфора.
Всем, кто попал на мой канал случайно, упреждая естественные вопросы, поясняю - всё, что написано в статьях, не является копированием других источников. Весь материал основан на моём профессиональном опыте Генерального директора и Управляющего фарфоровой мануфактурой в Чешской Республике.
Кое-какие термины и выражения я уже описывал. Разумеется в рамках статьи невозможно дать все знания которые дают в керамических школах. Но иногда очень забавно видеть как казалось бы знающий взрослый человек применяет термин или выражение из непонятных "бытовых" источников. Пытаешься ему помочь сказать правильно, но натыкаешься на стену непонимания. Довод всегда один - а "там так написано" или "все так говорят!"
Бедный Джордано Бруно - ведь он тоже стал доказывать как правильно! Знал бы, чем все это закончится - его настойчивость... Но надо отдать ему должное, все же стоял на своем до конца!
Фарфор - свойства фарфора описано сотни раз. Не буду повторяться. А вот когда полу товар называют фарфором?! Только после окончательного ВТОРОГО обжига в печи! При температуре от 1380 до 1420 градусов. При этом он бывает покрытый глазурью или без глазури. Пожалуйста не говорите "поливной" фарфор. Это из другого места. :) Фарфор не покрытый глазурью называется - бисквит. Но ЭТО ТОЖЕ ФАРФОР! Только имеет свое собственное название.
Фарфор изготовленный в первой фазе производства и находящийся на складе (без декорации) называется - черепок (střep, стреп -чешск.).
Фарфор изготовленный во второй фазе производства (после декорации) и также находящийся на складе, называется - готовое изделие или товар.
Чтобы было понятно, как иногда выглядит текст, в котором автор сам мало понимает о чем речь смотрите ниже. Не выдумал, можно легко найти в Дзене.
"Литофания – это производство из фарфора или бисквита (а также из полупрозрачного стекла) пластинок с изображениями, которые, если смотреть сквозь них на свет, кажутся одноцветными картинками, представляющими надлежащую градацию светлых и теневых мест. Градацию, которая получается от большей или меньшей толщины фарфоровой или бисквитной массы в различных частях пластинки"
Чтобы легче было понять, я выделил несоответствия. Надеюсь что и без выделения вам уже все понятно. :) Но выражение бисквитная масса даже не комментирую!!! Существует ТОЛЬКО фарфоровая масса.
О литофании у меня тоже есть, но в другом месте.
Декорация. Очень часто применяют слово рисунок описывая что находится на теле фарфора. Правильно говорить - декор. А все операции по нанесению декора называются декорирование. Это деколь, полоски, отводка, рисунок и т.д. Роспись вручную то же декорирование. Но как правило произносят "Декор в изделии - ручная роспись" или "В декорации изделия, присутствует и ручная роспись".
Тут уместно напомнить, декор бывает над глазурный и под глазурный. Основная разница, коротко так:
- надглазурный декор, находится поверх глазури и наносится на уже готовое изделие после первой фазы изготовление черепка. И только потом обжигается в декорационных печах;
- подглазурный декор, делается после первого (утильного) обжига (900 градусов) на изделия называемые "утиль". После нанесения декора и покрытия глазурью изделия - производят второй обжиг изделия (1400 градусов). Т.е. декор физически и видительно находится под глазурью на теле самого изделия.
Скажу больше - существует ещё один способ декорации. И вряд ли вы прочитаете о нём в Российском интернете. Его, как будто не существует. :)
Для пользователя, он внешне похож на подглазурный. И отличит его пожалуй только специалист. Он достаточно редкий, но он тоже существует. Называется расплавленная или вплавленная декорация. Т.е. всего видов (типа) декорации три, а не два как это принято считать и известно многим. :)
Форма. Тут тоже не все просто. Как правило под формой понимают форму уже готового изделия. Однако форма существует и в таком понятии: - главная форма, множительная и рабочая форма. Главная форма это то что сделал первоначально модельщик. Множительная форма это та с помощью которой изготавливают (размножают) рабочие формы из гипса. А рабочая форма из гипса применяется в производстве для изготовления изделий из фарфоровой массы. В процессе работы они теряют свою форму и их меняю на новые. Это касается в первую очередь формы с рельефом. Они изнашиваются быстрее.
Керамик - так правильно называется профессия того кто работает с фарфоровой массой (фарфором). Правда встречаются названия - фарфорщик, фарфорист и т.п. Понятно откуда взяты производные. Точно по аналогии - Балерина, значит Балерун. Конечно же правильно - солист балета. Поэтому, только керамик - правильно, все остальное - нет!
Художник. В фарфоровом производстве есть два вида художников. Одни делают простые операции. Линкование, печать штампом, дорисовка носиков, ручек, аэрография и т. д. Здесь. Вторые, это высший пилотаж - которые и рисуют вручную. Здесь. Их правильное название - живописцы. В Чешской республике их называют "ручни малиржка" (ruční malířka - ручной художник). Да немного странно звучит, если в дословном переводе. Но я посчитал нужным здесь это указать. Вдруг будете на производстве и увидите эту надпись на двери. Они, как правило, всегда отделены от остальных художников в отдельные помещения (рабочие места). Порой каждый в отдельной комнате.
Печатник. Так называют тех кто "печатает", переводит печать с деколей на тело фарфорового изделия. Здесь.
Марка, Знак (фирменный), клеймо. Здесь об этом очень подробно.
Много раз слышал выражение пластика фарфора, фарфоровая пластика, пластичность фарфора. И ведь применяют его как правило люди хорошо разбирающиеся в искусстве, но совершенно не владеющие понятием, что же такое фарфор?! И этапы его производства. Фарфор очень твердый материал и по определению не может быть ПЛАСТИЧНЫМ! Пластичными может быть только фарфоровая масса и ФОРМА фарфорового изделия. Нет это не игра слов. Это правильное выражение технически и по смыслу.
Возможны различные сочетания, это как вам вздумается. Например: - у этого фарфорового изделия очень пластичные формы; - пластика формы этого фарфорового изделия лаконична (красива, проста и т.д.).
Ведь сочетание - пластичная скала, вызовет у вас только смех. Т.е. происходит подмена понятия ФОРМА понятием СВОЙСТВА материала. Или смешивание этих понятий в одно. Но если бы было произнесено : "Какая пластичная форма у этой скалы!" Все бы встало на свое место.
Как пример, могу привести и название дипломных работ, где присутствует та же ошибка. "Женские образы в малой фарфоровой пластике Дулевского фарфорового завода 1950 – 1960гг.".
Здесь ошибочно перенесен общепринятый оборот в скульптуре на фарфор. Логично и правильно бы было "Женские образы в пластике малых фарфоровых форм Дулевского фарфорового завода 1950 – 1960гг.". Совсем маленькое изменение, ничего не потерялось и не изменилось, но стало грамотно. Но разве можно поправлять творческого человека?! Будет обида на всю жизнь!!!
Я уже подробно рассказывал о классической ошибке применения понятия "клеймо в тесте". Пластика фарфора из той же серии.
Все, что я здесь изложил, не является обязательным к применению. Я всего лишь написал как правильно и как это принято у производителей фарфора. Вы можете применять любые слова и термины. Но надо знать и помнить, как это правильно. И учитывать, что подумает о вас собеседник знающий как правильно и услышав от вас терминологию по принципу: "А я так хочу и говорю как умею!"
Сокращения и терминология принятые в фарфоровых производствах ЧР.
О ШАПО, я уже писал. Это сокращение от двух слов чашка и блюдце. Чешские слова ШАлек (чашка) ПОдшалек (блюдце).
На фото выше, как пример, этикетка на упаковке товара завода Тун. Выделено именно Шапо (Šapo).
КАКО - сложено из двух слов КАвова (кофейная - чешск.) КОнвица (в данном случае емкость - чешск.) Другими словами КОФЕЙНИК.
ЧАКО - сложено из двух слов ЧАйова (чайная -чешск.) КОнвица (емкость - чешск.) Другими словами ЧАЙНИК.
Ящтерка (ящерица)- полное название -высокоздвижный возик (чешск). Т.е. электрокар с подъемником на высоту. Сознаюсь, я сам долго в толк не мог понять, почему именно - ящерица?! Ну никак подъёмник не похож на маленькую ящерицу. Но наблюдая как лихо и ловко этот подъёмник снует между грузами и по территории, начинаешь догадываться. Вероятнее всего это как раз за "юркую" повагу (характер -чешск.) его так прозвали. :) Да и полное название - правильное, говорить наверное, было очень долго!
Белые воды - так называется вся вода бывшая в контакте с фарфоровой массой или шликером.
Немного поясню. В фарфоровом производстве существует два вида канализации. Одна обычная, которую мы все хорошо знаем и канализация белых вод. Эта канализация прокладывается отдельно и она заканчивается в месте под названием "Очистка белых вод". Как правило, это отдельно стоящее здание. После смены моется все что соприкасалось с фарфоровой массой в отдельных мойках. И после промывки труб по которым подается шликер все также уходит в канализацию белых вод. И понятно почему. Ведь фарфоровая масса во взвеси находится в воде и если бы эта вода поступала в обычную канализацию, все было бы за короткое время забито этими взвесями. И поверьте это очень не простое дело чистить от массы канализацию. Поэтому это категорически запрещено так делать. За это огромный штраф, вплоть до остановки Производства.
Белая вода поступает в помещение очистки белых вод. Они разные по конструкции на разных предприятиях, но смысл их работы один. Отделить все взвеси от воды. Не утруждая вас подробностями технологии, коротко расскажу.
Химическим способом в больших емкостях в воде осаждаются взвеси. Чистая вода выливается в классическую канализацию. А взвеси в жидком виде перекачиваются в специальные накопители. Эти взвеси уже никогда не участвуют в производственном процессе. Их постепенно утилизируют. И это тоже не простое дело. И довольно накладное.
Любая часть в фарфоровом изделии - тарелки, чашки, кружки, супницы и т.д. имеют собственные и конкретные названия. Это помогает быстро понять в профессиогальном разговоре на производстве, где возникла проблема или что нужно улучшить. Называть все - значит подменять керамическую школу. У нас такой задачи нет.
И все же назову то, что непроизвольно всегда вызывает вопрос : "А почему так?!", "А для чего это?!"
Сначала - названия тарелок. К сожалению многие путают как правильно их (тарелки) идентифицировать. Многие называют тарелки суповые и плоские. Тарелки снизу ВСЕ плоские. Только одна глубже чем другая. А десертная меньше по размеру и ведь тоже - плоская! :).Теперь понимаете какая возникает путаница?! Ну а говорить тарелка суповая, это тоже не совсем правильно. Ведь в нее можно положить кашу, картофельное пюре и все что захочет пользователь.
Правильное название тарелок: глубокие, мелкие, десертные. Те что совсем поменьше - блюдца.
Все фарфоровые изделия имеющие большую площадь поверхности опоры имеют всегда не одну ножку, а две (на фото стрелкой). Она всегда находится внутри основной. Эта дополнительная ножка имеет форму повторяющую основную (эллипс, круг, прямоугольник и т.д.) или просто полоску. Все зависит от конкретного изделия.
Эта дополнительная ножка имеет собственное название - контра ножка.
Её назначение - уменьшить нагрузку на основную ножку и не допустить "падения" (проваливания) центральной части изделия при обжиге. А так же и разрушения при эксплуатации (при чрезмерной нагрузке).
И в заключении, маленькое таинство фарфорового производства.
Сколько бы Вы не искали, Вы НИКОГДА не найдете фарфоровое изделие имеющее строго вертикальную стенку! Всегда будет стенка чуть-чуть (но это заметно), вогнута или внутрь изделия или наружу, или под наклоном.
И теперь подробнее о создании часов на фото в начале статьи.
Эти уникальные фарфоровые часы, имеющие кварцевый механизм, были изготовлены всего в 10 экземплярах. Осталось 9. Одно изделие при сверлении отверстия было разбито. Не секрет, что на Международный воинский фестиваль "Спасская башня" в Москве наша мануфактура изготавливала памятные вазы и тарелки. Каждый год свой декор. Эти памятные изделия вручались участникам фестиваля. И при одном из рабочих посещений Кремля, у меня и возникла идея создания этих часов в фарфоре.
Середина, это точная по соотношению элементов, но уменьшенная копия часов Спасской башни. Разница от оригинала в том, что пятиконечная звезда в наших часах является секундной стрелкой и движется. А вот по краям часов стилизованные зубцы Кремлевской стены (т.н. "ласточкин хвост" или мерлон) - придумал Петр Котера.
Такова история создания этих необычных часов.