В последнее время всегда сдержанный в выражениях Путин уже несколько раз использовал в своих выступлениях многозначное слово «хрен»: «хрен им!», «на хрен надо!», что поставило в тупик переводчиков в западных СМИ. Здесь отличилась британская The Daily Telegraph. Эту литературную фразу там перевели как «Идите в ад!». Этот перевод лишний раз свидетельствует о ментальной пропасти между Россией и Западом, так как фраза «хрен им!» имеет совершенно другое значение: не дождутся, обломятся, ничего такого не будет и так далее. Для того, чтобы послать оппонента «в ад» в русском языке существуют совершенно иные выражения, и судя по всему, Путин приберег их на крайний случай. Например, когда он говорил о возможности применения Россией ядерного оружия, он использовал весьма обтекаемые формулировки, намекая на то, что это может случиться только в крайнем случае, когда ошалелый Запад предпримет в отношении страны прямую агрессию. «У России больше ядерного оружия, чем у стран НАТО, они хотят, чтобы мы
Западные СМИ ошиблись в переводе фразы Путина «хрен им»!
17 июня 202317 июн 2023
108,4 тыс
~1 мин