Краткая теория
кроме того – используется, чтобы дополнить и расширить приведенное раннее предложение;
другими словами – применяется в том случае, когда сообщается уже известная информация, но сформулированная иначе;
таким образом, следовательно, итак – слова, необходимые для подведения итога приведенным выше рассуждениям;
например, так – используются, когда нужно ввести пояснение сказанного раннее;
наоборот – нужно для противопоставления различной информации;
во-первых, с одной стороны – отображают порядок следования аргументов;
несмотря на, хотя, вопреки – применяются, когда что-то, о чем говорится в предложении, происходит вопреки приведенным раннее фактам;
потому что, поскольку, дело в том, что – нужны для пояснения причин упомянутых ранее явления;
поэтому, отсюда – помогают сделать вывод из сказанного выше;
однако, зато, но – противопоставляют одно предложение другому;
именно, ведь – используются для того чтобы подчеркнуть значение какой-то информации, уточнить ее;
даже – усилительная частица;
не случайно– «по этой причине».
Советую повторить и знать наизусть, как таблицу умножения, классификацию местоимений по разрядам.
Разряды местоимений по значению
1. Личные: я, ты, он, она, оно, мы, вы, они.
2. Возвратное: себя.
3. Притяжательные: мой, твой, его, её, наш, ваш, их и свой.
4. Указательные: этот, тот, такой, таков, столько, а также устар.:эдакий (этакий), сей, оный.
5. Определительные: весь, всякий, каждый, любой, другой, иной, самый, сам, а также устар.: всяческий, всяк.
6. Вопросительные: кто, что, какой, каков, который, чей, сколько.
7. Относительные: кто, что, какой, каков, который, чей, сколько.
8. Неопределённые: местоимения, образованные от вопросительно-относительных с помощью приставок не, кое- и суффиксов -то, -либо, -нибудь: некто, нечто, несколько, кое-кто, кое-что, кто-либо, что-нибудь, какой-то, сколько-нибудь и др. под.
9. Отрицательные: никто, некого, ничто, нечего, никакой, ничей.
Частицы придают слову, предложению дополнительные смысловые оттенки значения. Единой классификации частиц не существует. Обычно выделяют следующие группы частиц:
· вопросительные: ли (ль), разве, неужели, а;
· восклицательные: что за, ну и, как, ишь, как бы, еще бы;
· усилительные: даже, же, ну, и, ещё, ведь, ни, уж, уже, то, всё-таки, все же, только, аж и др.;
· отрицательные: не, ни, нет, вовсе не, отнюдь не;
· утвердительные: да, так, точно (в значении да), ага, угу;
· указательные: вот, вон, вот и;
· ограничительные: лишь, только, всего лишь, единственно, хоть, почти, исключительно, чуть;
· уточнительные: как раз, именно, точно, ровно, прямо, всего, в точности;
· с оттенком сомнения: едва ли, вряд ли, навряд ли, авось.
Особую группу составляют формообразующие и словообразующие частицы.
Формообразующие частицы
· бы, б образуют форму условного наклонения глагола;
· пусть, пускай, да, давай(те), -ка образуют форму повелительного наклонения глагола.
Словообразующие частицы
· то, -либо, -нибудь, кое-, не, ни образуют местоимения и наречия.
Советую повторить и знать наизусть, как таблицу умножения, классификацию местоимений по разрядам.
Разбор нескольких заданий:
Самостоятельно подберите определительное местоимение, которое должно стоять на месте пропуска во втором предложении текста. Запишите это местоимение.( с сайта решу ЕГЭ)
Русский язык для иностранных учащихся — одна из лингвистических дисциплин, которая в равной мере предполагает как обучение языку, внедрение в сознание учащегося представления о языке как системе, так и усвоение этической стороны употребления в речи языковых средств. В задачи преподавателя, наряду с отработкой грамматической правильности речи, входит показ уместности и этичности использования тех или […] речевых средств, специфики их стилистического функционирования. В связи с этим, учитывая особенности менталитета обучаемых и менталитета русской нации, проповедуя терпимость и доброжелательность в общении, на продвинутом этапе обучения иностранцев следует уделять особое внимание культуре речи как синкретической дисциплине, отражающей лингвистическую, этическую, психологическую, эстетическую стороны общения.
Сфера общения иностранца не ограничивается только профессиональными интересами. В условиях многообразия речевых контактов достижение коммуникативной цели в конкретной ситуации осуществляется благодаря сознательному (а иногда и бессознательному) выбору речевых средств, оптимизирующих, с точки зрения говорящего, общение с носителями языка. Иностранец, не очень уверенно ощущающий себя в чужой языковой среде, выбирает краткие языковые формулы, которые позволили бы ему решить коммуникативную задачу: установить контакт, позитивно настроить на дальнейшее общение, выразить мысль. При этом иногда собеседникам иностранца приходится сталкиваться с нарушением уместности и этикетных норм в его речи.
Речевые конструкции воспринимаются иностранцами как этически нейтральные, в то время как в русском языке они характеризуются особенностями стилистического функционирования. Вот почему обучение иностранцев культуре речи должно быть таким же обязательным, как обучение русскому языку как системе
Приведём верное написание.
В задачи преподавателя, наряду с отработкой грамматической правильности речи, входит показ уместности и этичности использования тех или [ИНЫХ|ДРУГИХ] речевых средств, специфики их стилистического функционирования.
Ответ: иных ИЛИ других.
Задание 2
Твой тест для закрепления: https://rus-ege.sdamgia.ru/test?id=37292125
Подписывайся на нашу группы и готовься вместе с нами!