При всей моей любви к детской литературе вообще, отношения с многими книгами у меня были очень неровными. Путь к некоторым был тернист и долог. Я уже чуточку касалась здесь своих сложных взаимоотношений с Питером Пэном . И это совсем не единственная книга, к которой я пришла лишь много лет спустя.
На фото Майкл Бонд со своим героем, книги про которого считаются классикой детской литературы. Они переведены более чем на тридцать языков и количество изданных книг уже достигло 25 миллионов...
А мои отношения с медведем, названным в честь вокзала, не задались с давних пор, еще когда я о книге и не знала, но накупила кучу диафильмов маленькой дочке. Медвежонок с заковыристым трудно произносимым именем мне не понравился с первого взгляда на металлическую баночку и блеклую бумажку с названием, опоясывающую ее. Дальше - больше.
История медвежонка из Южной (!) Америки (а я, как истинная зануда, помню, что нет там никаких медведей, кроме очковых) показалась слишком бредовой, чуждой по менталитету, да еще и раздражала, поскольку противоречила всем воспитательным установкам - слишком безобразно медвежонок вел себя за столом в буфете вокзала. И терзала мое родительское сердце - он, видите ли, всю дорогу питался одним апельсиновым джемом! А я в те сложные годы не могла объяснить ребенку почему я не могу купить ей сникерс или киндер, хоть исправно хожу на работу... И чтоб не отвечать на вопросы про кафе, такси, пирожные и мармелад, баночку с диафильмом я убрала подальше, и мы переключились на Крапивную горку с зайцем Коськой, лисой Лариской и другие более приемлемые для нас истории.
На серии тонких книжек с рассказами о Паддингтоне, бывшие популярными почти 10 лет назад я смотрела подозрительно и на восторженные отзывы не покупалась - слишком много было у меня серьезных настоящих хотелок в открывшемся передо мной новом книжном мире. Даже на пробу не брала. На всякий случай для очистки совести листала в магазинах и с облегчением отвергала. Не нравились и все. Честно говоря, напрягало их количество.
И фильм посмотреть не смогла. Начало с жизнью в Аргентине опять показалось бредовым. Я махнула на героя рукой и успокоилась.
А вот в библиотеке книг о медвежонке хватает. Есть отдельные рассказы, есть сборники.
И да, я предлагаю их родителям, а дети, увидев на обложке знакомого героя из фильма, книги радостно хватают. Тонкие берут читать, а, повертев в руках толстый томик, грустнеют и ставят обратно на полку.
Но к медвежонку я немного подобрела. Повлияли и периодически читаемые отзывы, и встречи в читательских дневниках.
А потом... Потом у меня появился опыт переоценки отвергаемых ранее книг после пробных прочтений с детьми. После обращения к ним под влиянием интересных рассказов об опыте чтения и игр по книгам. После переизданий в разных форматах, разных переводах с разными иллюстрациями. После того, как у меня появились внучатые племянники...
И я вам сейчас покажу работы моей племянницы, участвовавшей в фотоконкурсе:
Эти работы по результатам голосования вошли в ТОП лучших фото конкурса.
Увидев эти фотографии и восхитившись ими, я бегом отправилась читать электронный текст про Паддингтона, потому что уже не могла оставаться равнодушной!
И теперь при чтении книга показалась мне замечательной - забавной, интересной, с массой самых разных ситуаций, в которые попадает маленький медвежонок, и с которыми любопытно знакомиться ребенку. Паддингтон оказался ровесником моего старшего брата, родного деда "медвежонка" на фотографиях. Жаль, что книга не попалась на глаза Заходеру, возможно мы еще в детстве познакомились бы тогда и с этим медведем и полюбили его не меньше, чем Винни Пуха...
А я, перешерстив разные издания, выбрала самую большую, самую толстую (400 с лишним страниц!) и самую дорогую книгу про Паддингтона !
Шрифт крупный, я бы даже сказала очень крупный, иллюстраций масса, еще и по две-три на развороте встречаются, за счет этого текста на странице не очень много, что хорошо для самостоятельного чтения. Ну и картинки милейшие. Да вы же знаете, все, наверное, не один раз видели. Листы тонковаты и чуть просвечивают, но будь они плотнее, книга была бы тяжеленным совершенно неподъемным кирпичом.
Но теперь я подумала (очень вовремя, конечно), а может быть надо было все же спросить совета? Чтоб рассказали в комментариях о своем опыте чтения и похвастались своими книгами? Хотя переводчиком почти везде указана Александра Глебовская. Но может, я поторопилась и что-то пропустила и не учла?
Расскажите мне, пожалуйста о ваших отношениях с медведем.
А у вас было такое - чтоб не нравилась-не нравилась книга, а потом - бац! вторая смена второе видение вдруг открылось? ))