На большие экраны Хабаровска вышел фильм «Переводчик». Режиссером его выступил Гай Ричи, известный подавляющему большинству жителей России, которые любят и регулярно смотрят кино. Однако в этот раз создатель «Большого куша» и «Джентльменов» сменил стиль, причем сделал он это кардинально.
Если самые известные фильмы режиссера - это гангстерские комедии с крайне хулиганским юмором и клиповым монтажом, то здесь мы увидим достаточно каноничную американскую военную драму. В главной роли снялся Джейк Джилленхол («Пленницы», «Принц Персии» и «Человек-паук: Вдали от дома»), также на экране вы увидите Дара Салима (больше всего он известен как Квото из «Игры престолов») и Энтони Старра (звезда сериала «Пацаны»).
Действие фильма происходит в 2018 году в Афганистане. Повествование ведется от лица американского военного, его как раз играет Джилленхол, который в составе спецотряда занимается на территории страны поиском террористов. И тут нужно пояснить, почему картина в принципе называется «Переводчик» (оригинальное название фильма переводится как «Завет»). Ричи отсылает нас к людям, которых власти США вербовали из местного населения для взаимодействия с опять же местным населением. В качестве награды им обещали визу.
В отряд персонажа Джилленхола попадает новый переводчик взамен погибшего на задании. У мужчины спорная репутация: раньше он занимался контрабандой запрещенных препаратов, однако ему все же дают шанс. Чтобы не спойлерить, скажу лишь, что картина расскажет о том, как они будут спасать друг другу жизнь и выкручиваться из сложных жизненных ситуаций.
Казалось бы, перед нами очередное военное агитационное кино с патриотическим уклоном, но Ричи умело находит баланс между восхвалением храбрости отдельных людей и точечной критикой системы, оставаясь примерно где-то посередине. Что в принципе логично для британца, который снимает фильм про сугубо американскую больную тему.
Из положительных моментов также можно выделить динамику. При относительно тягучем повествовании тебе не хочется прекратить просмотр, происходящее точечно разбавлено боевыми сценами, которые поставлены с изрядной долей реализма. Вторым плюсом является атмосфера, которая создается музыкальным сопровождением с арабскими мотивами, яркой цветокоррекцией, акцентирующей внимание на песке, который в кадре повсюду, и умелой игрой актеров - они прекрасно реализуют задуманные сценаристами идеи.
Перефразировать вышесказанное можно так, если вам нравятся такие представители жанра, как «Морпехи» Сэма Мендеса, «Уцелевший» Питера Берга, «Снайпер» Клинта Иствуда или «Повелитель Бури» Кэтрин Бигелоу, то и «Переводчик» не разочарует. В нем есть все, чтобы заинтересовать зрителя, который точно знает, на что идет. Однако, с другой стороны, человеку, который к таким фильмам не привык, он может показаться затянутым, чрезмерно пафосным и даже душным.
Отдельно хочется отметить, что в фильме можно найти определенные сюжетные и стилистические параллели с фильмом Алексея Балабанова «Война».
Что же касается эксперимента Гая Ричи, то его можно назвать удачным. Фильм работает так, как он задумывался создателем. Критики в один голос отмечают, что это невероятно смелое решение - столь кардинально сменить свое амплуа. И, к слову, современный британский классик не собирается останавливаться на достигнутом. Уже в 2024 году у него выходит «Министерство неджентльменской войны» с Генри Кавилом о Второй мировой войне, а следом он уже успел упомянуть еще один милитаристский проект.
Если у вас нет желания смотреть военную драму «Переводчик», то на этой неделе в хабаровских кинотеатрах можно посмотреть и другие новинки: сказку «Русалочка», канадский ужастик «Паранормальные явления. Скинамаринк», российскую мелодраму «До рассвета», французскую драму «Комната чудес», отечественный мультфильм «Маша и Медведь в кино: Скажите «Ой!», американскую комедию «Уикенд с батей», ирландский ужастик «Проклятие. Ночь страха».
Билеты на фильм «Переводчик» и другие новинки недели можно приобрести с помощью нашего сервиса «Кино».
Александр Макаров, новости Хабаровска на DVHAB.ru