1-я часть https://dzen.ru/a/ZHdrQqqkzzIzWBzP
Итак, продолжаем обсуждения интересных жизненных наблюдений Фудзивары-но Моросукэ, которые он изложил в своём труде более тысячи лет назад.
Фудзивара-но Моросукэ говорит наследникам: «Если что-то для тебя хорошо, а для родителей - плохо, немедленно прекрати делать этого. Если что-то тебе чуждо, а родителям - угодно, обязательно возьми это себе в привычку».
Всем нам хотелось бы делать что-то такое, от чего будет хорошо всем, включая себя. Так что, это утверждение министра спорное. Спорное с современной точки зрения.
Напоминаем, что это писал представитель знати. В этом сословии жёсткая иерархичность семьи была залогом преемственности. Преемственность же - это залог сохранения статуса отдельного рода, в частности и существования всего дворянского сословия в целом.
Даже с чисто прагматической точки зрения, дворянин, соблюдая набор определённых догм, гарантировал себе высокий уровень материального состояния и высокое общественное положения на протяжении всей жизни. В современном, бессословном обществе, дела обстоят уже иначе.
Следующее наставление предостерегает от сплетен. Автор вообще призывает уходить, если о ком-либо начинают говорить плохо, если даже «собеседники из знатных семей или государева рода». Но если это невозможно, то министр пишет, что следует полностью игнорировать такие разговоры. Вплоть до того, что даже не думать о сказанном.
В тексте ещё есть такое выражение: «Много слышать и видеть - значит обладать знанием о прошлом и будущем». Хоть это истина и банальная, но всё равно не обойдём её своим вниманием.
Есть такое явление, как «насмотренность», и его часто недооценивают. Когда человек многое наблюдает хоть визуально, хоть аудиально, пусть даже и не специально, а «в фоновом режиме» - это всё формирует опыт.
Просто наблюдение за какой-либо сферой на протяжении времени - уже способно сделать человека немного компетентным в этой сфере.
К примеру, человек вовсе не разбирается в изобразительном искусстве и разбираться не собирается. Но регулярно посещает картинные галерии, скажем, с целью получения эстетического наслаждения или для «галочки». Он ограничивается лишь рассматриванием картин и прочтением подписям к ним. Через какое-то время он с удивлением для себя обнаружит, что стал несколько ориентироваться в изобразительном искусстве. Так и работает насмотренность.
Подводя итог, просто порекомендуем к прочтению «Наставления Правого министра Кудзё». К тому же, текст произведения небольшой, порядка 10 тыс. знаков в русском переводе.
Цитирования из «Наставлений Правого министра Кудзё» Фудзивары-но Моросукэ произведено по переводу Бачурина А.С. (Япония в эпоху Хэйан (794-1185). Хрестоматия. Труды Института восточных культур и античности. Выпуск XXIV. - М.: РГГУ, 2009. - 423 с.). Ссылка на перевод: https://www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/Japan/X/940-960/Fudzivara_no_Morosuke/frametext18.htm