Не всякая книга, тем более сказка, имеет такую четкую целенаправленность, как «Чарли и шоколадная фабрика». Первая и главная цель писателя, та, что лежит на поверхности. – просвещение, попытка через сказку ответить на тысячи вопросов маленьких почемучек. В данном конкретном случае на тему сладостей. На этом детскость книги заканчивается. И далее весь текст обращен к уважаемым и не очень товарищам взрослым.
Роальд Даль говорит о воспитании, пытаясь достучаться до ушей нерадивых родителей. Если выразить двумя словами, то это тоже, что и у Маяковского: «вырастет из сына свин, если сын – свиненок» Хотя, поднимаемые вопросы куда шире: от банального «Хочу! Дай!» и того, стоит ли спешить исполнять любую прихоть обожаемого чада, до проблем социализации детей.
Ну и третья цель - протест против социального неравенства. Книга писалась почти 60 лет назад, когда левые идеи носились в воздухе,как воздушные шары. Увы, но то, о чём говорил не только Даль, а именно проблема богатейших и беднейших людей, так и не решена.
Несмотря на то, что в книге идёт речь о сладостях, она отнюдь не ваниль с сиропом. Те методы, которые применяет Вилли Вонка к четырём из пяти попавших на его фабрику детей могут вызвать шок. Может быть поэтому в СССР его книги переводить и издавать не спешили. Даже в адаптациях. Хотя не менее жестокого Андерсена издавали огромными тиражами, а сказки братьев Гримм и Шарля Перро адаптировали,купируя «недетские» места.
Одна из причин – темнокожие умпа-лумпы. Рабы,привезённые из Африки Вилли Вонкой, но отнюдь не испытывающие никакого насилиянад собой и, естественно, не протестующие против фабриканта-капиталиста. Понятно, что из привычной советской идеологемы такая конструкция выпадала. Вторая причина – Чарли получает в наследство, заметьте, не вступает в борьбу и не освобождает умпа-лумпов, огромную фабрику отнюдь не потому что он обладает какими-то выдающимися способностями. Вилли Вонка дарит ему предприятие просто за то, что он ОБЫЧНЫЙ ребёнок. Тихо живёт, ничего не требует. Даже Золотой билет ему достаётся совершенно случайно. (Хотя на самом деле всё совсем не так). Правда, одна почти адаптация сказки Даля в СССР все же была. В 1970 году студия «Союзмультфильм» выпустила кукольную картину «Сладкая сказка», идея которой явно была подсказана книгой. Как и некоторые эпизоды наказания жадного дракончика Сластёны: утопление вшоколаде, попадание в трубу и т.д.
Писателя не раз критиковали и в родной Великобритании, где далеко не всем был близок его жесткий, а местами жестокий, юмор, как и откровенно левые идеи, критика тогдашней теле- и рекламной индустрии.
Я не хочу здесь касаться того, что сотворил с книгой Голливуд. На мой взгляд, к первоисточнику экранизации, особенно 2005 года, отношения не имеют, кроме имен персонажей и общей сюжетной линии.
Читать/не читать.В первую очередь читать должны взрослые. Но для вдумчивого семейного чтения книга тоже вполне подойдёт.