Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Was geht ab?

Влияние германского языка на немецкий (и не только)

У каждого отдельного германского народа был свой собственный язык, например, готский, алеманнский или франкский. Поскольку эти языки были очень похожи друг на друга, ученые теперь объединяют их под термином германские языки. Немецкие диалекты и сегодня содержат много элементов, пришедших из прошлого. Германский язык также оставил заметный след в повседневной лексике верхненемецкого языка (Hochdeutsch).
Германский сегодня Большинство древнегерманских слов, дошедших до наших дней, происходят из повседневной жизни. Например, "Brot" (хлеб) назывался "brauda" 2000 лет назад. До 8-го века это слово называлось "prōt", а в 11-м веке оно уже стало называться "brôt". Другой пример - слово "greifen"(хватать,нападать). В древности,когда германцы враждовали с римлянами, они говорили "grīpan". А во времена Карла Великого (около 800 г. н.э.) - "grīffan". В более позднем Средневековье его стали называть "grîfen" (читай: griefen). Новые слова для новых культурных ценностей Римляне принесли с собой
Оглавление

У каждого отдельного германского народа был свой собственный язык, например, готский, алеманнский или франкский. Поскольку эти языки были очень похожи друг на друга, ученые теперь объединяют их под термином германские языки.

Germanen
Germanen

Немецкие диалекты и сегодня содержат много элементов, пришедших из прошлого. Германский язык также оставил заметный след в повседневной лексике верхненемецкого языка (Hochdeutsch).

Германский сегодня

Большинство древнегерманских слов, дошедших до наших дней, происходят из повседневной жизни. Например, "Brot" (хлеб) назывался "brauda" 2000 лет назад. До 8-го века это слово называлось "prōt", а в 11-м веке оно уже стало называться "brôt".

Другой пример - слово "greifen"(хватать,нападать). В древности,когда германцы враждовали с римлянами, они говорили "grīpan". А во времена Карла Великого (около 800 г. н.э.) - "grīffan". В более позднем Средневековье его стали называть "grîfen" (читай: griefen).

Новые слова для новых культурных ценностей

Римляне принесли с собой в районы к северу от Альп многое из того, что было совершенно неизвестно германским народам. Германцы, например, строили свои дома из фахверка (Fachwerk), то есть из дерева и глины. Жилища римлян,наоборот, были каменными, как и улицы.

Fachwerkhaus
Fachwerkhaus


Поскольку в германских языках для этого попросту не существовало слов, местные народы переняли латинские обозначения. Таким образом, римское "murus" (каменная стена) превратилось в германское слово "mura", ныне-"Mauer". Точно так же предки немцев германизировали словосочетание "via strata" (мощеная дорога) до "strazza", сейчас- "Straße", улица.

 strata ,strazza, или Straße?
strata ,strazza, или Straße?

И наоборот, римляне также переняли некоторые термины у германцев. Латинское слово "sapo" для обозначения макияжа, например, было заимствовано из германского слова "seipfa" (Seife) -мыло.

Сегодня влияние германского языка все еще можно обнаружить в современных романских языках, например, во французском или испанском. Французское слово,обозначающее "сад" - Garten (фр. jardin) происходит от германского слова "garda", испанское слово "guerra" (Krieg-война) происходит от германского "werra" (сегодня "Wehr"- оружие,оборона).