"Интересный факт: этимология слова "совесть" в разных язаках индоевропейской семьи одинакова, хотя произношение отличается. "Совесть" складывается из двух частей, первая из которых означает "вместе", а вторая - "знание". То есть совместные знания." Михаил Кузнецов
Действительно : англ. conscience, греч. syneídisi, исп. conciencia, фр. conscience, нем. Gewissen, итал. coscienza.
В венгерском совесть lelkiismeret, т.е. духовное знание. В финском: oma - собственный tunto - смысл.
С точки зрения христианства, совесть - это единственное, что отличает человека от животного. То есть частичка Бога в человеке. И когда мне кто-то говорит, что не верит в существование души, я спрашиваю: "А совесть у тебя есть?"
А ещё интересно, что в русском "сознание" - это совсем другое, чем совместное знание.
А про какие языки вы ещё знаете?