Тема необъятная. Как и подступиться, не знаю. Начну с АрменФильма. Образы совершенно фантастические. Может быть, они свой забористый армянский коньяк пили, но сделали красиво, со смыслом и на века. Поколение, родившееся в СССР эти мульты хорошо помнят: "Оставайся мальчик с нами, будешь нашим королем!" Или: "Ишь, ты Масленица пришла!" Овчарка там офигенная: немецкий вертухай с губной гармошкой, тоже со смыслом. Они все эти мульты перекликаются по стилистике и даже по музыкальному оформлению. Но хочу вспомнить доброго Ээха, или делай добро и бросай его в воду. В этой фразе добрый и добро имеют противоположный смысл. Интересно, что этот мульт именно армяне создали, но видать, ничему их мудрость народная не учит. Недавно пересмотрела. Это я, великий, могучий, добрый волшебник Ээх! Многоликий, дающий столик со жратвой, но требующий взамен всё. Никого не напоминает? У каждого свои смыслы. Конечно, я проецирую и на свою страну Россию. К нам тоже приходил этот добрый Ээх. А мы делали добро,