Рассматривая лирику хэви-метал групп, можно выделить две основные темы: библейское (в том числе демоническое) вдохновение и безграничный гедонизм. BLACK SABBATH, которых часто называют предками жанра, ближе к темной эстетике (и поджанрам блэка и дэт-метала). «Развратная» тенденция присуща таким бандам, как KISS и AC/DC и представителям сцены Лос-Анджелеса 80-х (WARRANT, MÖTLEY CRUE, RATT, POISON, GUNS N’ ROSES).
IRON MAIDEN ближе к BLACK SABBATH (например, альбом «The Number of the Beast» 1982 года — явно библейский), но отличие кроется в лирике. Песни MAIDEN вдохновлены историческими фактами, а иной раз являются межсемиотическими версиями литературных произведений.
Начиная обсуждение "исторических" песен Iron Maiden следует отметить один важный момент: они освещают как деяния великих героев, так и жизнь, безымянных персонажей, которым дается "голос". Создается даже впечатление, что что в текстах песен присутствует намерение отдать справедливость так называемым "жертвам" истории., дав им возможность говорить от первого лица. Именно такая повествовательная стратегия используется в нескольких композициях, например, в "Hallowed Be Thy Name", в которой человек, осужденный инквизицией, рассказывает нам свою историю, пока он идет к эшафоту; в "Aces High", в которой пилот Королевских ВВС сражается с гитлеровскими Люфтваффе; и в " The Trooper", в которой член английской кавалерии, безымянный солдат, рассказывает обо всех чувствах и эмоциях, которое ему пришлось пережить в битве под Балаклавой во время Крымской войны (1853-1856), с точки зрения, вплоть до того момента, когда в него стреляет русский, и он погибает.
В этом смысле тексты песен о войне также являются предвзятыми, поскольку они изображают британцев (или, если уж на то пошло, саксов) жертвами, а их военных врагов - будь то русские, немцы или нордики – злодеями и героями отвратительных деяний.
Основной автор песен IRON MAIDEN — басист Стив Харрис, но вокалист Брюс Дикинсон, будучи бакалавром истории в Лондонском университете королевы Марии, тоже внес свою лепту.
"В истории так много великих вещей и великих историй, с которыми можно провести параллели с современностью - особенно когда история повторяется так часто, как она повторяется, - что это получается очень красочная тема. Я смотрю на это так: если вы собираетесь взять что-то для лирической основы песни, то возьмите хотя бы то, что действительно произошло, а не придумывайте какую-то грубую эпопею с мечом и дурью, понимаете?" (Брюс Дикинсон, Iron Maiden: Run to the Hills: The Authorised Biography).
Стив Харрис и гитарист Дэйв Мюррей в 1975 году сформировали группу, которую они назвали в честь «Человека в железной маске» Александра Дюма и средневекового орудия пыток.
Информация об устройстве противоречива. Палач помещал жертву в саркофаг и закрывал двери, с внутренней стороны которых торчали зубья. Отдельно предусматривалось отверстие для допроса жертвы, которая могла мучиться несколько часов, а иногда и дней.
Одни источники говорят, что Деву использовали в немецком Нюрнберге, но она сгинула в авианалете 1944 года. Первым казненным на ней был фальшивомонетчик — смерть зафиксирована 14 августа 1515 года.
14 апреля 1980 года увидел свет одноименный дебютник команды, включающий в себя трек «Fantasma De La Ópera», в основе которого лежит готический роман Гастона Леру «Призрак оперы», опубликованный в апреле 1910 года и впоследствии ставший популярным благодаря Лону Чейни в экранизации 1925 года, снятой Рупертом Джулианом.
В состав этого диска также вошел инструментал «Transylvania».
Кроме названия, нет никаких подсказок к тому, о чем эта песня. Трансильвания, однако, является реальным местом, расположенным в современной Румынии. Вероятно, данная композиция была вдохновлена историей Дракулы.
Граф Дракула (англ. Count Dracula) — вампир, главный персонаж романа Брэма Стокера «Дракула» (1897).
Считается, что прообразом Дракулы стала реальная историческая личность — Влад III Цепеш, также известный как Дракул, что в переводе со средневекового румынского означает «Дракон». Влад получил это прозвище после вступления в Орден Дракона и был господарем средневекового княжества Валахия. Хотя некоторые исследователи считают, что вымышленного Дракулу Стокера не следует отождествлять с валашским правителем.
2 февраля 1981 года вышел второй альбом англичан «Killers».
Инструментал «The Ides of March» («Мартовские иды» - лат. Idus, от этр. iduare — «делить» — в римском календаре так назывался день в середине месяца) имеет историческую отсылку к убийству Юлия Цезаря.
Гай Ю́лий Це́зарь (лат. Gaius Iulius Caesar; 12 июля 100 года до н. э. — 15 марта 44 года до н. э.) — древнеримский государственный и политический деятель, полководец, писатель. Консул 59, 48, 46, 45 и 44 годов до н. э., диктатор 49, 48—47 и 46—44 годов до н. э., великий понтифик с 63 года до н. э.
Убийство Гая Юлия Цезаря произошло 15 марта 44 года до н. э. в Риме. Выдающийся полководец в ходе гражданской войны 49—45 годов до н. э. разгромил своих политических врагов и установил единоличную власть над Римской державой. Группа сенаторов во главе с Гаем Кассием Лонгином и Марком Юнием Брутом организовала заговор, чтобы убить Цезаря и восстановить Республику. На заседании сената в иды марта заговорщики набросились на диктатора с кинжалами и нанесли ему 23 раны, от которых он умер на месте.
Песня «Murders in the Rue Morgue» написана по мотивам рассказа английского писателя Эдгара По «Убийство на улице Морг» (англ. The Murders in the Rue Morgue), который принято считать первым детективным произведением в истории литературы. Впервые он был опубликован в филадельфийском «Graham's Magazine» 20 апреля 1841 года.
В этом рассказе К. Огюст Дюпен разгадывает тайну двух зверски убитых парижанок. Это очень тонкое произведение, размышление о силе разума против силы кулака..
Также на данной пластинке мы можем услышать инструментал «Genghis Khan».
Чингисхан (Тэмуджин, Темучжин, Темучин, ок. 1155 или 1162 — 25 августа 1227) — основатель и первый великий хан (каган) Монгольской империи, объединивший разрозненные монгольские и тюркские племена; полководец, который организовал завоевательные походы монголов в Китай, Среднюю Азию, на Кавказ и на Восточную Европу.
Вещь «Purgatory» («Чистилище») была написана по мотивам «Божественной комедии» Данте.
«Боже́ственная коме́дия» (итал. La Commedia, позже La Divina Commedia) — поэма, написанная итальянским поэтом и мыслителем Данте Алигьери (итал. Dante Alighieri, полное имя Дуранте дельи Алигьери, последняя декада мая 1265 — в ночь с 13 на 14 сентября 1321) в период приблизительно с 1308 по 1321 год и дающая наиболее широкий синтез средневековой культуры и онтологию мира. Она является настоящей средневековой энциклопедией научных, политических, философских, моральных и богословских знаний. Это произведение признаётся величайшим памятником итальянской и мировой культуры.
Поэма делится на три части, или кантики, — «Ад», «Чистилище» и «Рай» — каждая из которых состоит из 33 песен (34 песни в первой части «Ад», как символ дисгармонии).
22 марта 1982 года музыканты реализовали свой третий по счету студийник «Number of the Beast», в состав которого вошла композиция «Invaders» («Захватчики»), рассказывающая о вторжениях викингов в Англию, на Британские острова, которые начались в VIII в. с нападения на аббатство Линдисфарн — один из образовательных центров Европы того времени. IRON MAIDEN показывают скандинавов кровожадными завоевателями.
Рассказчик — главный герой и непосредственный участник событий. Он либо военачальник, командующий войском, либо встревоженный свидетель, предупреждающий англичан об опасности.
Первые строчки знакомят с начальной сценой — такой подход роднит группу с кинематографом, где камера часто берет адресный план, постепенно сужая фокус к деревне, дому и персонажу: «Баркасы были замечены, как доказательство того, что война началась. Много скандинавских бойцов, их мечи и щиты, все блестело на солнце. К оружию, защищайтесь, будьте готовы подняться и сражаться за свои жизни. Судный день пришел, так что будьте готовы, не убегайте, не сдавайте позиций».
К концу песни саксы поражены смертью и ужасом. Рассказчик признает это и советует товарищам бежать, чтобы «сразиться снова» потом: «Запах смерти и плоти, сражение до конца. Саксы пали жертвами могучих Скандинавов. Битва проиграна! Вам лучше бежать! Чтобы сразиться в другой день».
«Children of the Damned» («Дети проклятых») имеет отсылку к рассказу английского писателя-фантаста Джона Уиндхэма и навеянная одноименным фильмом Антона Лидера (1964).
В радиопередаче «Bruce Dickinson Rock Show», Дикинсон рассказал Ронни Джеймсу Дио, что «Children of the Damned» была вдохновлена песней Black Sabbath «Children of the Sea».
Тема «The Prisoner» («Заключённый») основана на английском сериале 60-х годов с Патриком МакГуэном (Patric McGoohan) в главной роли. В свое время этот сериал стал культовым.
Название, а также идея вступления для этого номера были взяты из одноимённого британского телешоу — в нём использовался диалог, использовавшийся в начале песни. Позже Iron Maiden использовали похожий приём в композиции «Back in the Village» из альбома «Powerslave».
Заглавный трек «The Number Of The Beast» («Число зверя»), который начинается со спокойного монолога, предположительно взятого из Библии короля Якова, был навеян американским мистическим триллером/фильмом ужасов 1978 года режиссёров Дона Тэйлора и Майка Ходжиса «Омен 2: Дэмиен» — второй частью киносериала «Омен» о воцарении Антихриста на Земле. Премьера фильма состоялась 5 июня 1978 года.
После просмотра видео Стиву Харрису приснился кошмар, после которого у него возникла идея написания песни.
Бонус-трек «Total Eclipse» («Полное затмение») повествует о конце света.
Апокалипсис, согласно пророчеству Иоанна Богослова, будет сопровождаться многочисленными катаклизмами и бедствиями:
Мгла набросилась на них, чтобы раздавить как мух.
Под ледяным дождем и среди расплескавшихся морях некуда бежать.
Сокрушительные удары зимы налетают как ураган.
Восхода нет, потухают огни!
Колониальная политика США (от даты основания Республики Вермонт в 1791-м до Покупки Гадсдена в 1853-м) привела к истреблению тысяч коренных американцев. Это - тема песни «Run to the Hills».
История рассказана с двух точек зрения: от лица белого и краснокожего. Акцент на героизме индейцев, которые храбро боролись с захватчиками.
«Белый человек прибыл из-за моря, он принес нам боль и страдания. Он убил наши семьи, он убил нашу веру. Он украл нашу доверчивость ради выгоды. Мы сражались упорно, мы сражались с ним хорошо. Мы устроили ему ад. Но их было много, слишком много для племени Кри. О, будем ли мы когда-нибудь освобождены?».
Несмотря на быстрый темп песни, лирика в ней разборчива; слова произносятся с мстительным настроением. Пусть туземцы и терпят поражение, как станет понятно позже, голос туземца в первой строфе горделив. Последний куплет обнажает великий гнев персонажа — на концертах его часто поет не сама группа, а поклонники.
У белого человека тоже есть голос, и он тоже считает себя героем: «Продвигаемся через облака пыли и бесплодные земли, быстро скачем по равнинам. Гоним краснокожих к норам, сражаемся с ними по своим правилам». Но автор песни героем его не считает: «Убийство ради свободы, удар в спину. Женщины, дети и трусливое нападение […] Насилуют женщин и убивают мужчин (…) Продают им виски и забирают их золото, порабощают молодых и уничтожают старых».
Однако из припева очевидно, что какими бы трусами ни были белые, в конце они побеждают, крича побежденным: «Бегите к холмам, спасайте жизнь».
В тексте композиции есть несколько признаков, указывающих на то, что музыканты сочувствуют коренным американцам и критикуют насилие, совершенное против них.
Название песни «Hallowed Be Thy Name» (дословно — «Да святится имя Твое») отсылает к христианству, и тема подтверждается в тексте песни. Место действия — Средневековье. Инквизиция казнит преступника (возможно, еретика). Рассказ — от первого лица: герой говорит о своих чувствах в предсмертный час.
Композиция «Hallowed Be Thy Name» кинематографична. Она позволяет представить события. По словам Дикинсона, он «будто пересказывает слушателям фильм».
В первых куплетах герой напуган, но затем он находит покой. Металлисты часто смотрят на смерть с позиций нигилизма, но основная тема «Hallowed Be Thy Name» — вера в бессмертие. Жизнь, которую мы проживаем в миру, как писал Платон в «Мифе о пещере», иллюзорна.
«Пока я иду, жизнь проносится перед глазами. Хоть конец близок, я не испытываю сожаления. Ловите мою душу, ибо она жаждет улететь. Запомните мои слова: душа будет жить и дальше. Не переживайте о том, что меня больше нет. Я покинул мир, чтобы увидеть истину. Когда знаешь, что твое время пришло, быть может, именно тогда начнешь понимать, что жизнь в этом мире — не более, чем странная иллюзия».
16 мая 1983 года вышел альбом «Piece of Mind».
Номер «Flight Of Icarus» («Полет Икара») основан на древнегреческом мифе об Икаре, который расплавил воск на своих крыльях, слишком близко приблизившись к солнцу.
Икар (др.-греч. Ἴκαρος) в древнегреческой мифологии - сын изобретателя Дедала и Навкраты, рабыни критского царя Миноса. По приказу Миноса, за пособничество Дедала противоестественной страсти царицы Пасифаи к жертвенному белому быку и бегству Тесея и его спутников, Икар вместе со своим отцом был заточен в лабиринт, откуда их вскоре освободила Пасифая. После этого они улетели с острова на искусно изготовленных Дедалом крыльях из перьев, склеенных воском.
Перед началом полета отец предупредил сына, чтобы тот не воспарял слишком высоко, ибо солнце может растопить воск, и не опускался слишком низко, дабы перья не вымокли в море. Но Икар ослушался его и стал подниматься все выше и выше к солнцу, радуясь силе, которая устремляла его вверх. Когда Дедал в очередной раз посмотрел через плечо, Икара уже не было видно — только волны внизу качали разлетевшиеся перья. Воск растаял под солнечными лучами, а Икар упал в море и утонул.
«The Trooper» («Солдат») рассказывает о лобовой атаке британской легкой конницы на русские позиции в Балаклавском сражении 13 (25) октября 1854 года — одном из полевых сражений Крымской войны 1853—1856 годов между союзными силами Великобритании, Франции и Турции с одной стороны, и русскими войсками — с другой. В результате этой битвы погибло и было ранено около 270 британских солдат.
Сюжет преподносится от лица британского кавалериста, несущегося на полном скаку прямо в объятия смерти и знающего, что он не вернется домой.
В основе идеи этой композиции лежит поэма Альфреда Теннисона «Атака лёгкой бригады» или «Атака кавалерийской бригады» («Charge of the Light Brigade»):
«Песня основана на Крымской войне, где британцы воевали против русских. Вступление — это попытка воссоздать лошадиный галоп во время атаки лёгкой кавалерии. Это атмосферная песня» (Стив Харрис).
Вокалист Брюс Дикинсон олицетворяет безымянного солдата XIX века. А вот лирический адресат — солдат Российской империи. Диалог между ними начинается с первых строк: «Жизнь заберешь мою, а я твою. Пальнешь в меня, но всё ж я доскачу. Пред их атакой дух переводя, лучше крепись — ведь отступать нельзя».
«The Trooper» заканчивается смертью лирического отправителя. Возможно, персонаж не живой, а лишь призрак солдата (этот ход повторяется в песне «Paschendale», которая вышла 20 лет спустя). Финальные строки звучат так: «Уже так близко, чтоб сразиться, мы. Заметил русский, взял меня в прицел. […] Смотрю я в небо, лёжа на земле. Немеет тело, пересох мой рот, пока лежу, забыт и одинок. Без слёз издам я свой последний стон».
«Quest for Fire» основана на фильме «Борьба за огонь» (1982) режиссера Жан-Жака Анно (а это, в свою очередь, вольная экранизация книги бельгийского писателя Жозефа Рони-старшего 1911 года). По сюжету, доисторические племена сражаются за огонь, главный источник света и тепла.
Здесь есть исторические неточности (намеренные или нет — неизвестно). В первом куплете Дикинсон поет: «Во времена, когда динозавры ходили по Земле» — намекая, что наши предки обитали бок о бок с ящерами. Но первые динозавры появились в триасовом периоде (230 млн лет назад) и исчезли в конце мелового (66 млн). Гоминиды появились гораздо позже (австралопитек — 3,6 млн, человек прямоходящий — 1,8 млн, неандерталец — 600-350 тыс. лет назад).
В остальном текст IRON MAIDEN близок к повествованию фильма, который тоже вольно обходился с наукой (режиссер оправдывал это состоянием палеоантропологии начала XX века).
Песня «Quest for fire» не богата на метафоры, но ее суть раскрывается быстро — в третьей-четвертой строках. В отличие от большинства песен IRON MAIDEN, здесь история рассказана от третьего лица. Причина может быть рациональной: человеческий язык был не развит — появление первой речи ученые относят к диапазону 1,8 млн — 600 тыс. лет назад. Рассказ от первого лица с чопорным британским акцентом был бы странным.
В фильме «Борьба за огонь» актеры не разговаривают — только мычат. Поэтому песня «Quest for Fire» интересна еще и как как межсемиотическое упражнение — преобразование невербальной среды фильма без диалогов в полноценное повествование. В тексте MAIDEN это не отражено, но сюжет предполагает три вида людей: Homo Erectus (примитивные обезьяноподобные люди), Homo Neanderthalensis (главные герои, которые ищут огонь) и Homo Sapiens (более развитые в культурном отношении люди). Рассказчик в лице Дикинсона лишь отмечает, что не все племена знакомы с технологией «трения палки и камня».
Трек «To Tame A Land» («Покорить мир») был написан по мотивам научно- фантастического романа Фрэнка Герберта «Дюна», который впервые был опубликован в 1963-1965 годах в виде серии глав в журнале «Analog Science Fiction and Fact», а в 1965 году его издали отдельной книгой.
Изначально Iron Maiden хотели сохранить оригинальное название, но когда они связались с автором и попросили его дать им на это разрешение, он завявил, что ему «не нравятся «тяжелые рок-группы, и особенно рок-группы, такие как Iron Maiden».
3 сентября 1984 года британцы выпустили пластинку «Powerslave». В оформлении обложки и в заглавной песне используется египетская тематика.
Для ремастированной CD-версии 1998 года буклет был дополнен египетскими символами, фотографиями тура с Эдди-мумией и другими иллюстрациями, нарисованными Риггсом.
На оригинальной обложке альбома художник изобразил Эдди в виде фараона, восседающего на монументе, напоминающем одновременно храм Рамзеса II в Абу-Симбеле в Нубии и пирамиду со сверкающей вершиной. Египтомания действительно была классической темой в музыке того времени, а именно в фанке и соуле: в 1977 году обложка альбома «Earth, Wind and Fire All'n'all» уже вызывала в памяти более точный вид храма Абу-Симбел с пирамидой на заднем плане. Возможно, Риггс хотел предложить сатирическое переосмысление этого визуального образа.
Рассматривая обложку более подробно, мы видим погребальную процессию с гробом Эдди, поднимающуюся по монументальной лестнице, проходящей через царственные бедра Эдди. Колоссальная статуя Эдди с угрожающим лицом одета в сине-желтый полосатый нимес - копию маски Тутанхамона. Египтологи обратят внимание на отсутствие змея-урея на лбу: его заменяет металлическое крепление с двумя заклепками - они также присутствуют на стоящих статуях Анубиса и сфинкса, расположенных по обе стороны от центральной фигуры. Эти заклепки обеспечивают связь с лоботомией, которой подвергся Эдди на обложке предыдущего альбома «Piece of Mind» (1983). Что касается иероглифических надписей и сцен, выгравированных на храме, Риггс вдохновлялся царскими памятниками Среднего царства (ок. 2000-1700 гг. до н.э.) для сцены парикмахерской (верхняя крайняя справа) и эпохи правления Эхнатона (ок. 1350 г. до н.э.) для солнечного диска с лучами (вверху, второй справа), в то время как слева изображение со скарабеем больше напоминает погребальное изображение Нового царства (ок. 1500-1100 гг. до н.э.), и все это представляет собой попурри из различных периодов египетской цивилизации. Тем не менее, на нижнем уровне, с обеих сторон, сцены и надписи являются частными шутками, относящимися к художнику или привычкам группы: можно увидеть граффити "Индиана Джонс был здесь 1941", голову Микки, надпись "Wot? No guiness", фигуру, работающую на чертежном столе с фонарем. Именно на такие детали обращали внимание все поклонники IM, когда открывали для себя новые обложки, созданные Риггсом.
На обороте обложки изображена внутренняя часть храма с видом на долину Нила и здание, напоминающее 1-й пилон Карнакского храма (Верхний Египет), с заходящим солнцем в центре, что может означать вечный сон фараона. Внутренние стены храма имеют два регистра, слева - божественное рождение, а справа - ключевой эпизод взвешивания сердца, подводящий итог жизни мумии фараона Эдди, лежащей на переднем плане под защитой бога погребения Анубиса. Его ярко раскрашенный гроб все еще похож на гроб Тутанхамона, на груди он держит символы власти - посох и молот - и носит погребальную накладную бороду (изогнутую, в отличие от прямой, которая изображена на обложке).
Судьба Эдди продолжается на внутреннем буклете. Группа стоит перед антропоидным гробом. Грубая копия гроба Тутанхамона, из которого высовывается мумифицированная рука. Несмотря на то, что украшения на стенах заднего плана, кажется, сделаны из папье-маше, они хорошо задокументированы: справа - возведенный на престол Амун с короной из перьев, похоже, происходит непосредственно из храма Нового царства (ок. 1500-1100 гг. до н.э.), тогда как на заднем плане мы видим увеличенную версию знаменитой "Стелы арфиста", хранящейся в музее Лувра (ок. 1000-600 гг. до н.э.). Арфа действительно прислонена к правой стене, что подтверждает музыкальную атмосферу сцены. Мрачный жнец, чья тень уже присутствовала в предыдущей сцене, виден слева, на пороге гробницы.
Почему Iron Maiden сосредоточились именно на Египте на этом альбоме? Брюс Дикинсон предлагает объяснение в своей биографии, когда рассказывает о процессе написания заглавной композиции «Powerslave» («Одержимый властью»), которая переносит нас в Древний Египет и повествует о смерти фараона. Он размышляет об утрате своей власти после смерти. У него нет угрызений совести по поводу его кроваво-деспотичного правления. Он даже позволяет себе иронизировать, предлагая наследнику крови и красного вина, в надежде, что тот продолжит его диктаторский режим.
Он обещает сразиться с каждым, кто посмеет потревожить его в загробной жизни. Жалоба фараона заканчивается увещеванием мумии: "Но отворите врата моего Ада - я буду бить из своей могилы", что является отголоском некоторых египетских текстов, защищающих мертвое тело и его погребение (так называемые "формулы угрозы"). Дикинсон подчеркнула генезис трека: "В ироничном ключе я написал песню "Powerslave" как частичную аллегорию жизни рок-звезды-фараона, который забирает с собой всех аколитов. В конце концов, это всего лишь пустая гробница, так в чем же смысл всего этого? Мрачное великолепие было чувством в моем сердце, и оно начинало превращаться в то, что я буду чувствовать в конце тура: раб силы смерти..." [B. Дикинсон, What does this button do? An Autobiography, London, 2017, p. 223].
Действительно, Iron Maiden известны тем, что в течение нескольких месяцев они гастролировали по всему миру. Турне World Slavery 1984-1985 годов, последовавшее за выходом альбома, было одним из самых изнурительных, так как они играли в 24 странах, а тур длился 11 месяцев: "Что Powerslave действительно сделали, так это подарили нам фараона Эдди и великолепие декораций Powerslave. Внезапно у нас появилась мумия на сцене, плюс гигантская мумия, которая поднималась из задней части декорации в потрясающем финале". В более позднем туре Somewhere Back in Time World tour (2008) использовались такие же декорации. Что касается Эдди-мумии, то его можно увидеть на внутреннем рукаве LP «Live After Death» (1985), записанного во время этого тура.
Изображение «Powerslave» присутствовало и на последующих альбомах группы. В 1986 году на задней стороне обложки диска «Somewhere in Time», нарисованной Риггсом, была изображена пирамида на заднем плане. Позже, в 1998 году, хотя Мелвин Грант заменил его в работе над визуальным оформлением, Риггс создал плакат для сингла «Futureal» с альбома «Virtual XI». Он выполнен в футуристической атмосфере: голова Эдди восседает на троне в центре, окруженная пирамидоподобным сооружением с желтыми и синими полосами, с монументальной аллеей, а также процессией.
В конце концов, в 2008 году Iron Maiden снова использовали свои египтизированные иллюстрации в сборнике «Somewhere Back in Time».
Риггс вернулся в качестве дизайнера и создал новую отшлифованную версию обложки «Powerslave», разгромленную Эдди-зомби, вооруженным до зубов, который разрушил пирамиду. Эта иллюстрация представляет собой слияние мифических альбомов «Powerslave» (1984) и «Somewhere in Time» (1986).
В треке «Powerslave» упоминается бог Осирис, который считался владыкой загробного мира и богом плодородия. Он изображался как человек с зеленой кожей (по некоторым сказаниям с черной) и длинной фараоновской бородкой, его ноги и грудь были обернуты льняными полотнами, подобно мумии, в руках он держал атрибуты власти (цеп и посох), на голове бог носил примечательную высокую корону с двумя страусиными перьями по бокам.
Осирис — один из великих божеств гелиопольской энеады, сын бога Геба и богини Нут, брат Исиды, Сэта и Нефтиды. Исида была его верной супругой, которая после его смерти зачала и родила от него сына Гора.
Египтяне называли Осириса «Хенти-Аменти» — «первый обитатель Запада», т. е. первый в мире мертвых. Осирис был одним из самых почитаемых божеств, что объясняется верой египтян в жизнь после смерти, о чем свидетельствует способ погребения умерших (первым, кого мумифицировали, считается сам Осирис), воздвижения гробниц, в которых сохраняли все самые необходимые и любимые вещи умершего. Таким образом ему обеспечивали счастливую жизнь в загробном мире.
Душа каждого умершего попадала на суд Осириса, который проводил он сам вместе с 42 богами. Покойный, желая продемонстрировать свою благочестивость, произносил «клятву отрицания», началом которой был предлог «не» («не совершал…», «не нарушал…» и т.д.). После клятвы боги проводили взвешивание души человека с помощью весов истины. На одну чашу помещали перо богини Маат, принципами которой были честь, справедливость и правда, на другую — человеческое сердце. Когда перевешивало перо, тогда прегрешения умершего считались незначительными, и он становился обитателем мира мертвых. В случае же, когда человек при жизни был грешен, чаша с сердцем под тяжестью грехов перевешивала. Тогда надежды на жизнь после смерти и воскрешение не оставалось, а человек был обречен на вечные скитания и муки. Ужасное и безжалостное чудовище Аммут (оно имело голову крокодила, львиную гриву, переднюю часть тела леопарда, а заднюю часть бегемота) пожирало сердце человека.
Таким образом, Осирис считался справедливым и честным владыкой, а его суд давал надежду каждому египтянину на загробную жизнь, независимо от происхождения и положения в обществе.
Также в этой песне фигурирует бог Гор (егип. ḥr — «высота», «небо»; или егип. ḥr.w — «недостижимый», «тот, кто высоко») — сын Осириса и Исиды, бог неба и солнца в облике сокола; человека с головой сокола или крылатого солнца.
В основе текста «Aces High» («Асы в высоте») — взгляд пилота британской авиации на события битвы за Британию — крупнейшего авиационного сражения Второй мировой войны. Во время концертов, а также в клипе к песне используется фрагмент речи Уинстона Черчилля «Мы будем сражаться на пляжах» («We shall fight them on the beaches») от 18 июня 1940 года.
Уровень детализации в тексте «Aces High» такой, что можно услышать названия самолетов, которые применялись в боях — британских Supermarine Spitfire и немецких Messerschmitt Bf-109.
Свое отношение к происходящему Iron Maiden выражают через антифаворитизмы: «„Бандиты“ слева, заходят в тыл». Врагов Короны они сравнивают с бандитами, стреляющими в спину. Британцы же сражаются честно лицом к лицу: «Набираем высоту и разворачиваем „Спитфаеры“, чтобы дать им бой лицом к лицу».
«2 Minutes to Midnight» («2 минуты до полуночи») повествует о нацистском концлагере Берген-Бельзен, который располагался в провинции Ганновер (ныне - территория земли Нижняя Саксония) во время второй мировой. Тысячи людей, особенно евреев, были там убиты. Это был первый лагерь, в который после войны вошли британские солдаты и были шокированы, увидев кучу трупов и истощенных людей.
Согласно другой версии, эта песня - о войне и политике, о манипулировании людьми и угрозе ядерной войны, а ее название относится к часам конца света (англ. Doomsday Clock) — одному из самых общеизвестных символов ядерного века, показывающему, как близко человечество находится к началу ядерной войны. Часы достигли 2 минут до полуночи в 1953 году, когда СССР и США с разницей в девять месяцев испытали свои термоядерные бомбы.
Песня «The Duellists» («Дуэлянты») основана на одноименной военной драме режиссера Ридли Скотта, которая вышла в прокат в 1977 году, а также на книге «Дуэль» Джозефа Конрада, написанной в 1907 году. В этой повести рассказывается о многолетней дуэли между двумя французскими офицерами. События разворачиваются на фоне Наполеоновских войн и последующей Реставрации Бурбонов.
«Back To The Village» («Назад в деревню») базируется на английском сериале 60-х годов «The Prisoner» с Патриком МакГуэном (Patric McGoohan) в главной роли.
«Rime Of The Ancient Mariner» («Сказание старого моряка») - интерпретация произведения Сэмюэла Колриджа (1772-1834), английского поэта и литературного критика, представителя «озёрной школы», «Сказание о старом мореходе». В песне использованы 4 четверостишья, взятые непосредственно из поэмы, смысл которой заключается в том, что мы должны любить всё, что создал Бог.
«Сказание старого моряка» было написано в 1797—1799 годах и впервые опубликовано в первом издании «Лирических баллад». Оно является самой ранней литературной обработкой легенды о летучем голландце.
14 октября 1985 года вышел концертник Iron Maiden «Live After Death», обложка которого содержит в себе отсылку к творчеству Лавкрафта и тем самым связывает и группу, и существо, известное как Эдди, с более широким мифологическим миром Лавкрафта.
Первое появление Эдди на одноименном дебютном альбоме банды было призвано передать образ и отношение к британской панк-культуре начала 80-х; к счастью для группы, это также подарило ей популярный талисман.
На обложке "Live After Death" Эдди, уже не уличный бандит предыдущего поколения, теперь он изображен восставшим из могилы, его поза триумфальная, руки освобождены от оков, взгляд обращен к небу. Над ним в картуш на лбу ударяет молния, которая не только регенерирует его тело, но и освещает пространство вокруг головы и тела; ее электрический заряд также заставляет пламя гореть вокруг него. Позади и справа от него из земли торчит надгробный камень; на его лицевой стороне выбито знаменитое двустишие Лавкрафта (слегка измененное), служащее эпитафией некогда умершему Эдди. Очевидная победа Эдди над смертью в нескольких сантиметрах от этих печально известных слов связывает его с его лавкрафтианскими предшественниками, наделяя его силой, выходящей за рамки человеческого понимания. Несмотря на то, что в «Live After Death» нет других отсылок к Лавкрафту, имя автора и использование его двустишия на обложке альбома побудили поклонников искать больше информации о загадочном Г. Ф. Лавкрафте.
29 сентября 1986 года «Железная Дева» реализовала, пожалуй, свой самый лучший студийник «Somewhere in Time».
Трек «Caught Somewhere in Time» («Пойман где-то во времени») был вдохновлен снятым в 1979 году фильмом «Time After Time» по мотивам романа Герберта Уэллса. Герой фильма «Time After Time», Джек-потрошитель, перемещается на машине времени в конец 1970-х годов, где находит убежище в мире насилия. Он рассматривает его как «естественную среду своего обитания».
Название песни «The Loneliness Of The Long Distance Runner» («Одиночество бегуна на длинные дистанции») было взято из книги американского писателя-фантаста Роберта Хейнлина, которая основывается на рассказе Алена Силлту (Alan Silltoe), экранизированного в 1962 году.
История повествует о сокровенных мыслях молодого преступника в исправительном учреждении.
Название трека «Stranger In A Strange Land» («Чужак в чужой стране») имеет прямую отсылку к книге уже вышеназванного Роберта Хейнлина.
Почти 9-минутный эпик «Alexander the Great» («Александр Великий») посвящен Александру Македонскому (он же - Александр III Великий, др.-греч. Ἀλέξανδρος Γ' ὁ Μέγας; предположительно 20/23 июля или 6/10 октября 356 года до н. э. — 10/13 июня 323 года до н. э.) — царь Македонии из династии Аргеадов (с 336 года до н. э.), выдающийся полководец, создатель мировой державы, распавшейся после его смерти.
Взойдя на престол в возрасте 20 лет после гибели отца, Филиппа II, он подавил восстание фракийцев и заново подчинил Грецию, где были разрушены мятежные Фивы.
В 334 году до н. э. Александр начал войну с Персидской державой. При Гранике он разгромил сатрапов, а при Иссе (333 год до н. э.) — самого царя Дария III, после чего подчинил Сирию, Палестину и Египет.
В 331 году до н. э. при Гавгамелах в Месопотамии Александр одержал решающую победу. Дарий позже был убит; Александр, заняв внутренние районы Персии, принял титул «царь Азии», окружил себя представителями восточной знати и начал думать о завоевании мира.
За три года (329—326 годы до н. э.) он завоевал Среднюю Азию. Вторгнувшись в Индию, царь и там начал одерживать победы, но его армия, утомлённая долгим походом, взбунтовалась, так что Александру пришлось повернуть назад. В 324 году до н. э. он прибыл в Вавилон, который стал его столицей. Уже в следующем году, во время подготовки к походу в Аравию, Александр умер в возрасте 32 лет.
Александр ещё в античную эпоху был признан одним из величайших полководцев в истории. В Средние века одной из самых популярных книг в Европе и ряде регионов Азии и Африки стал «Роман об Александре», наполнивший биографию заглавного героя вымышленными эпизодами; в мусульманской традиции Александра начали отождествлять с Зу-ль-Карнайном. В эпоху барокко македонский царь стал популярным персонажем театра и живописи.
Текст композиции скорее дидактичен, чем поэтичен. Песня намеренно построена как урок истории — она поэтапно описывает эпизоды из жизни и основные завоевания Александра Великого. Причем, снова от третьего лица, с использованием глаголов простого прошедшего времени (Simple Past), чтобы укрепить разрыв между слушателем и событиями.
В начале песни звучит короткий монолог от лица отца Александра, Филиппа Македонского. Голосом Филиппа говорит Нико Макбрэйн:
«Сын, ищи себе другое царство,
ибо то, что я оставил, слишком мало для тебя».
«Александр Великий» несет в своей лирике множество исторических деталей. Конкретно упомянуты следующие:
- Прибытие Александра в Азию в 334 до н. э.
- Разгром скифов.
- Повествование о том, как Александр разрубил гордиев узел.
- Основание города Александрия в Египте.
- Сражение Arbela, где Александр сломал военную машину царя Дария III.
- Вход Александра в Вавилон, Сузы и Персеполь.
Отдельный фрагмент посвящен географии: «Рядом с Востоком, в части Древней Греции, в древнем краю под названием Македония родился сын у Филиппа Македонского. По легенде, наречен был Александром».
Кроме того, отмечается, что Древняя Македония была частью Древней Греции.
В тексте также говорится о том, что «он распространил эллинизм» и «проложил путь для христианства».
Однако, не совсем верно утверждение о том, что армия Александра отказалась следовать за ним в Индию (фактически, часть его армии действительно последовала за ним в Индию), и о том, что он умер от лихорадки в Вавилоне — хотя Александр действительно страдал от лихорадки до смерти, однако сама причина смерти по сей день осталась невыясненной:
Рядом с Востоком, в части Древней Греции,
В древнем краю под названием Македония
Родился сын у Филиппа Македонского,
По легенде, наречен был Александром.
В возрасте девятнадцати лет он стал правителем Македонии,
И поклялся освободить всю Малую Азию.
У Эгейского Моря в 334-м году до н.э.
Он наголову разбил армию персов.
Александр Великий,
Его имя вселяло страх в сердца.
Александр Великий,
Он стал легендой среди смертных.
Утверждение о том, что Александр Македонский "стал богом среди смертных людей" подразумевает уникальный, даже сверхчеловеческий статус Александра, выходящий за рамки простой исторической фигуры.
Уже в этом первом куплете и припеве присутствуют элементы того, что в конечном итоге станет главной темой в тексте этой песни: изображение Александра Македонского как мифической фигуры. В тексте песни его конкретно называют "легендой", а изложение ранней жизни Александра усиливает эту мысль через упоминание о его рождении и обстоятельствах воспитания как сына царя, Филиппа Македонского; это создает ощущение судьбы, как будто слушателю рассказывают начало эпического сказания, центральному персонажу которого суждено совершить героические поступки.
В заключительных словах песни присутствует мифический элемент, особенно в упоминании о том, как Александр разрубил Гордиев узел, что усиливает ощущение судьбы, впервые представленное в начальной строфе.
Последние строки первых двух припевов также представляют собой мифологизацию Александра Македонского очень интересным и примечательным образом, они сначала называют его "легендой", а затем "богом среди смертных". Сравнивая Александра Македонского, сверхчеловека, со "смертными людьми", песня, кажется, подразумевает аспект бессмертия со стороны Александра Македонского. Понимается ли это буквально, как утверждение, что те, кто жил во времена Александра Македонского, видели в нем богоподобного человека и поэтому были склонны сомневаться в его человеческой смертности, или фигурально, в том смысле, что известность великого полководца и его наследие как исторической фигуры, сделали его имя бессмертным – на этот вопрос, пожалуй, смогут ответить только сами музыканты.
В своей работе "Король метала: Александр Македонский в музыке хэви-метал" Кристиан Трю Джурслев (2015) отмечает ключевое значение песни Iron Maiden 'Alexander the Great', по его мнению, "этот трек создал традицию, которая стала важной для всех последующих групп" (стр. 139).
Харрис гордился тем, что написал песню, основанную "на подлинных фактах" (Harris, цит. По в Djurslev, 2015, с. 130). Классик Осман Умурхан (2013) прослеживает, как Харрис использовал изображение Александра, взятое у Плутарха, немецкого историка XIX века Иоганна Густава Дройзена и лекции, прочитанные в 1933 году британским ученым Уильямом Вудтропом Тарном (с. 134-135): "мы не можем быть уверены в том, что Харрис их читал" (с. 131).
Джурслев (2015) отмечает, что в треке присутствуют "значительные признаки идеологии хэви-метала", так что, независимо от того, какие именно исторические источники использовал Харрис, он трансформировал материал в соответствии со своими потребностями.
В песне пересказывается "правдивая" история из прошлого, "основанная на фактах"; история, которая пришла к нам из классической западной истории. Харрис называет одним из достижений Александра распространение эллинизма и утверждает, что македонская культура была западной.
В западной традиции мифической фигуре Александра Македонского часто приписывается создание условий для распространения западной цивилизации, и эта позиция также прослеживается в трактовке Iron Maiden.
Такое понимание отражает некоторые современные представления о культурных взаимоотношениях между Западом и Востоком и подкрепляется упрощенным взглядом на основополагающую роль, которую классическая Греция сыграла в истории.
Джурслев утверждает, что замечание Харриса, а также более ранний его комментарий о западном образе жизни, помогают сформировать чувство идентификации с основной аудиторией группы, аудиторией, которая в культурном плане идентифицируется как христианская и западная.
11 апреля 1988 года группа представила публике свой альбом «Seventh Son of a Seventh Son».
«Moonchild» («Лунное дитя») – название книги Алистера Кроули (англ. Aleister Crowley; урождённый Э́двард Алекса́ндр Кроули (англ. Edward Alexander Crowley); 12 октября 1875 — 1 декабря 1947) — английского поэта, одного из «видных идеологов оккультизма и сатанизма».
Текст песни иногда перекликается с «Предварительным призванием духа» Гоэтия и «Варварскими именами воскрешения».
Название номера «The Evil That Men Do» («Зло, творимое людьми») является цитатой из пьесы английского драматурга Уильяма Шекспира «Юлий Цезарь».
Это — часть речи Марка Антония, обращающегося к толпе римлян после убийства Цезаря, защищая более не существующего правителя и косвенно осуждая Брута, одного из убийц:
«The evil that men do lives on after them, But the good is oft interred with their bones» («Зло, которое делают люди, живет и после их смерти, а добро обычно хоронится с их останками»).
Заглавная композиция «Seventh Son of a Seventh Son» («Седьмой сын седьмого сына») базируется на романе американского писателя-фантаста Орсона Скотта Карда «Седьмой сын» (1988).
Трек «The Clairvoyant» («Ясновидец»), по словам автора песни, Стива Харриса, был вдохновлен смертью медийного экстрасенса Дорис Стоукс, после которой он задавался вопросом, действительно ли она была способна видеть будущее и не могла ли она предвидеть свою собственную кончину.
1 октября 1990 года вышел диск «No Prayer for the Dying», в состав которого вошла тема «Run Silent, Run Deep» («Пусть ход ваш будет тих и глубок»), навеянная одноименной военной драмой об американских подводниках Второй Мировой войны режиссера Роберта Уайза (1958).
«Bring Your Daughter To The Slaughter» («Отдай свою дочь на бойню») основана на поэме «To Coy His Mistress», которая была написана Брюсом Дикинсоном для его сольного проекта как саундтрек к фильму «Кошмар на улице Вязов, часть V».
Вышедшая сразу после войны в Персидском заливе песня "Afraid to Shoot Strangers" («Страшно стрелять в чужих») с альбома «Fear of the Dark» (1992) проклинает политиков, заставляющих людей убивать друг друга.
Ее текст рассказывает о том, как лирический герой идёт ночью в темноте и пугается, ему мерещатся шаги за спиной и зловещие тени, а на ум приходят истории о ведьмах.
2 октября 1995 года Iron Maiden издали полноформатник «The X Factor».
Композиция «Sign Of The Cross» («Крёстное знамение») базируется на кинофильме «Имя розы» (с Шоном Коннери и Кристианом Слэйтером), который был снят в 1986 году по роману Умберто Эко.
Вещь «Lord Of The Flies» («Повелитель мух») была вдохновлена одноименным аллегорическим романом Уильяма Голдинга, который был опубликован в 1954 году.
Название относится к человеческому злу, представленному Вельзевулом, известным по прозвищу Повелитель мух.
Роман-антиутопия Голдинга повествует о жизни детей, попавших на остров после ядерного взрыва. Объединенные желанием выжить, доверчивые чада внимают истории о чудище, которому необходимо приносить жертвы ради спасения себя любимых. Тут-то и начинается история с культом повелителя мух и разделением группы на плохих и хороших мальчиков. Роман исследует истоки моральной деградации общества, в котором даже в отрыве от очага цивилизации создается маленькое подобие ада, которое появилось, скорее, от страха, чем от воли к власти.
Текст песни перекликается с содержанием романа, раскрывая глубинную животную сущностью человека, способного получать удовольствие от жестокости и одновременно боящегося увидеть свое истинное лицо.
По мотивам этого произведения в 1963 году был снят фильм (в ролях – Джеймс Обри, Хью Эдвардс и Том Чапин).
«Man On The Edge» («Человек на краю») имеет отсылку к кинофильму «Падая вниз» с Майклом Дугласом и Робертом Дювалем, который вышел в 1993 году. В нашем прокате он назывался «С меня хватит».
«Fortunes Of War» («Судьбы войны») базируется на одноименном кинофильме.
В основе идеи песни «The Edge Of Darkness» («Край тьмы») лежит роман «Сердце тьмы» Джозефа Конрада, по которому был снят фильм «Апокалипсис сегодня» с Марлоном Брандо, Мартином Шином, Робертом Дювалем и Харрисоном Фордом (1979).
Композиция «The Clansman» с реализованного 23 марта 1998 года студийника «Virtual XI» рассказывает о борьбе шотландского народа против английских захватчиков в период с конца XIII до середины XIV веков. За этот отрезок времени произошло две войны, и по итогам обеих войн Шотландия смогла сохранить свой статус независимого государства:
Правильно ли верить в то,
Что свобода жизненно необходима?
Пришло твое время умирать,
Не спрашивай почему,
Разве ты не видишь, что они вытворяют?
Они нас перемалывают,
Они отбирают наши земли,
Земли, по праву принадлежащие кланам.
Не один я с мечтой,
С единственной мечтой - быть свободным,
С потребностью быть частью общего,
Я человек клана.
Эта песня была вдохновлена шотландским рыцарем конца XIII века Уильямом Уоллесом.
Сэр Уи́льям Уо́ллес (гэльск. Uilleam Uallas, англ. sir William Wallace; 3 апреля 1270, Пейсли — 23 августа 1305, Лондон) — шотландский рыцарь, один из военачальников в войне за независимость от Англии. Хранитель Шотландии (регент) в 1297—1298 годах. Почитается в Шотландии как патриот и народный герой.
Номер «Cómo Estais Amigos» («Как дела, друзья?») посвящен погибшим в Фолклендской войне солдатам обеих сторон.
Фолклендская (Мальвинская) война (2 апреля — 14 июня 1982) разгорелась между Аргентиной и Великобританией за две британские заморские территории в Южной Атлантике: Фолклендские острова, а также Южную Георгию и Южные Сандвичевы Острова.
Конфликт продлился 74 дня и закончился поражением Аргентины и возвращением контроля над островами Великобритании. В общей сложности во время боевых действий погибло 649 аргентинских, 255 британских военнослужащих и трое жителей Фолклендских островов; более 11 000 аргентинских военнослужащих попали в плен:
Как дела, друг?
За смерть тех, кого мы не знаем,
Встать нам на колени и молиться?
Они никогда не узнают о нашей заботе.
29 мая 2000 года музыканты выпустили диск «Brave New World», в качестве названия для которого было взято название антиутопического романа английского писателя Олдоса Хаксли «О дивный новый мир», опубликованного в 1932 году.
На обложке диска красуется Земля 2541 года, на которой и разворачивается действие романа Хаксли.
В заглавной песне альбома, как и в произведении автора, затронута тема лишнего человека, превратившегося в изгоя за «чрезмерное развитие индивидуальности», из-за которой он стал неспособным на жизнь в обществе.
Лирика наполнена агонизирующим чувством безысходности и беспросветного одиночества героя, пережившего смерть матери и разочарование в любимой женщине.
Номер «The Wicker Man» («Плетёный человек») был написан по мотивам английского одноименного фильма ужасов с Кристофером Ли в главной роли, который рассказывает о древнем языческом ритуале (1973).
Трек «Out of the Silent Planet» («Вне тихой планеты») основан на «Космической трилогии» английского писателя-фантаста К. С. Льюиса, написанной в 1939—1945 годах.
2 сентября 2003 года вышел альбом Iron Maiden «Dance of Death», включающий в себя песню «Montsegur» («Монсегюр»), в которой упоминается альбигойский (катарский) крестовый поход (1209—1229 гг.) — серия военных кампаний, инициированных Римской католической церковью, по искоренению ереси катаров в области Лангедок.
Во время этого крестового похода, длившегося 20 лет, был уничтожен по меньшей мере миллион человек. Альбигойский крестовый поход сыграл решающую роль в учреждении Ордена доминиканцев, а также инквизиции как мощного средства борьбы католической церкви с инакомыслием:
У ворот и стен Монсегюра
Кровь на камнях цитадели.
Мы убиваем их всех, Бог узнает своих,
Невиновные умерли за Римского папу на его троне,
Католическую жадность и ее параноидальное рвение,
Проклятие чаши Грааля и крови креста.
Основанный на осаде и падении главной цитадели в 1243-1244 годах, трек документирует крестовый поход католиков с целью уничтожения катаров, начатый десятилетиями ранее папой Иннокентием III, который считал их еретиками.
Тема «Paschendale» повествует о битве при Пашендейле (третьей битва при Ипре) (31 июля — 10 ноября 1917 года) — одном из крупнейших сражений Первой мировой войны между союзными (под британским командованием) и германскими войсками, которое состояло из ряда отдельных боевых операций и велось на территории Бельгии в районе деревни Пашендейль, близ города Ипр в Западной Фландрии:
Мы залегли в залитых кровью окопах.
Здесь ты убиваешь других, пока тебя самого не убьют.
Я чувствую, как мне на лицо падает дождь,
Я больше никогда не увижу своих друзей.
В дыму, в грязи и под пулями
Понимаешь, что такое настоящий страх и ужас.
Скоро мы пойдем в атаку,
Затем сокрушительный огонь, и нам всем конец.
Свист снарядов, крики, стрельба еще сильнее.
Повисли безжизненные тела на колючей проволоке.
Это война, здесь нет ничего, кроме крови и смерти,
Скоро мы воссоединимся со своими погибшими друзьями.
Многие солдаты, восемнадцатилетние мальчишки,
Полегли в грязи, и для них все кончено.
В такой войне никто не сможет победить.
Как и использование стихотворения Теннисона в качестве обрамления в "The Trooper", использование стихотворения Оуэна для обрамления "Paschendale" (на концертах) также связано с концепцией британской идентичности и помогает ее подчеркнуть.
13 августа 2010 года коллектив представил публике свою очередную работу «The Final Frontier», на которой есть композиция «Isle of Avalon».
Авало́н, Авалло́н (англ. Avalon, лат. Insula Avallonis, от ирландского abal, валлийского afal) — мифический остров во французских и английских обработках кельтских легенд. На Авалоне был перезахоронен легендарный король Артур; в других вариантах легенды Авалон — место пребывания Феи Морганы. На Авалоне воспитывалась фея Мелюзина.
Как классический элемент Артуровского цикла, Авалон впервые появляется у Гальфрида Монмутского в «Деяниях королей Британии».
Согласно хронике Гальфрида, на этом острове был выкован меч Артура, а затем сам король был увезён туда для исцеления после своей последней битвы. Дальнейшее развитие образ Авалона получает в «Житии Мерлина» того же Гальфрида, где практически уподобляется по своему описанию античным «островам блаженных». В этом ключе образ был заимствован более поздней литературной традицией, напр. Альфредом Теннисоном («Королевские идиллии»).
Согласно современному толкованию, миф об Авалоне — отголосок дохристианских сказаний о «стране блаженства», ассоциировавшейся с полуостровом Авалон в Уэльсе, священном для кельтов
Любители кельтской старины пытались отыскать ворота в мифический Авалон в разных уголках древней Британии и Ирландии, в частности, на Гластонберийском холме, где в конце XII века была обнаружена некая неизвестная могила с надписью: «Здесь покоится прославленный король Артур вместе с Гвиневерой, его второй женой, на острове Авалоне».
Также на этом диске мы можем услышать трек «El Dorado» (исп. «золотой»), повествующий о Эльдора́до— мифической южноамериканской стране, богатой золотом и драгоценными камнями. В бесплодных поисках Эльдорадо конкистадоры XVI века (такие, как Агирре и Орельяна) проложили новые пути вглубь Южной Америки.
25 августа 2006 года британцы реализовали студийник «A Matter of Life and Death».
В то время, как альбом не является концептуальным, темы войны и религии проходят через все его композиции, а также они находят своё отражение в обложке диска.
Название пластинки также связано с темой войны, так как позаимствовано у одноимённого фильма, главный герой которого — пилот британской авиации времён Второй мировой войны.
В отличие от "Aces High", где битва описывается исключительно с точки зрения участника, в треке "The Longest Day" используется смещенная перспектива: некоторые тексты песен написаны от третьего лица, а другие - от первого лица вымышленного рассказчика, солдата, участвовавшего в высадке.
В песне подчеркиваются героизм и трагизм происходящих событий, включая страх, который испытывали солдаты.
Трек "Brighter Than a Thousand Suns", по словам Брюса Дикинсона, отчасти вдохновлен жизненным опытом участников группы, выросших во время холодной войны, в частности, широко распространенным страхом перед ядерной войной в этот период, который был вызван распространением ядерного оружия.
Несомненно, что Вторая мировая война и ее последствия в Великобритании повлияли на жизнь музыкантов Iron Maiden в период их взросления.
В том же интервью Дикинсон описывает Манхэттенский проект как пример того, как человеческие существа «играют в Бога».
«Проект Манхэттен» (англ. Manhattan Project) — кодовое название программы США по разработке ядерного оружия, осуществление которой формально началось 13 августа 1942 года. Перед этим с 1939 года исследования велись в «Урановом комитете» (S-1 Uranium Committee). В проекте принимали участие учёные из Соединённых Штатов Америки, Великобритании, Германии и Канады.
В рамках проекта были созданы три атомные бомбы: плутониевая «Штучка» (Gadget) (взорвана при первом ядерном испытании), урановый «Малыш» (Little Boy) (сброшена на Хиросиму 6 августа 1945 года) и плутониевый «Толстяк» (Fat Man) (сброшена на Нагасаки 9 августа 1945 года).
Руководили проектом американский физик Роберт Оппенгеймер и генерал Лесли Гровс. Для того, чтобы скрыть назначение вновь созданной структуры, в составе военно-инженерных войск армии США был сформирован Манхэттенский инженерный округ (Manhattan Engineering District), а Гровс (до той поры полковник) был произведён в бригадные генералы и назначен командующим этим округом.
В Манхэттенском проекте приняло участие около 130 000 человек, а его стоимость составила почти 2 миллиарда долларов США (около 22,5 миллиардов долларов по ценам 1996 года). Более 90 % затрат приходилось на строительство заводов и производство расщепляющегося материала, а менее 10 % — на разработку и производство оружия. Исследования и производство проводились на более чем 30 площадках в Соединенных Штатах, Великобритании и Канаде. Проект также занимался сбором разведданных немецкого проекта по производству ядерного оружия. В рамках миссии «Алсос» персонал Манхэттенского проекта работал в Европе, иногда в тылу врага, где собирал ядерные материалы и документы, а также собирал немецких учёных.
Привлечение лучших научных сил мира и огромных производственных возможностей США позволило создать первые в мире образцы ядерного оружия менее чем за три года.
Однако, несмотря на строжайшую секретность Манхэттенского проекта, «атомные шпионы» передали СССР большой объём технической информации, которая была использована.
В тексте песни затрагиваются проблемы, связанные с ядерным оружием, в частности, речь идет о долгосрочных исторических и моральных последствиях Манхэттенского проекта и разработки ядерного оружия.
Холодная война также отчасти стала результатом разработки Соединенными Штатами Америки первого ядерного оружия во время Второй мировой войны.
Строка "unholy union, Trinity reformed" относится как к испытанию «Тринити» в 1945 году, так и к христианской идее Троицы; мысль о том, что Троица была вновь реформирована отсылает к утверждению Дикинсон о "игре в Бога".
Далее следуют строки "Что бы Роберт сказал своему богу/ О том, как мы устроили войну с солнцем? "
Использование имени Роберт здесь является отсылкой к Дж. Роберту Оппенгеймеру, ведущему ученому проекта.
Другая строка - "Желтое солнце, его злой близнец" - злым близнецом является атомная бомба.
Упоминание солнца дает визуальный образ, с помощью которого можно сформулировать идею ядерной войны, но также подразумевает элемент контраста, который может быть истолкован как подчеркивающий разницу между естественной ядерной реакцией солнца и искусственной ядерной реакцией, производимой атомной бомбой. Это дополнение к упоминанию солнца в припеве и названии песни само по себе является описанием масштабов ядерного взрыва: название - это ссылка на интенсивность света, произведенного взрывом при испытании "Тринити", который, как утверждается, был "во много раз ярче, чем полуденное солнце ".
Основной смысл композиции заключается в том, что разработка ядерного оружия была страшной ошибкой, о которой человечество должно сожалеть.
Номер «Death or Glory» («Смерть и слава») с альбома «The Book of Souls», который вышел 4 сентября 2015 года, имеет явную отсылку к Манфреду фон Рихтгофену (нем. Manfred Albrecht Freiherr von Richthofen; 2 мая 1892 — 21 апреля 1918), немецкому военному летчику, командиру эскадрильи «Воздушный цирк», ставшему лучшим асом Первой мировой войны с 80 сбитыми самолётами противника, который вошел в историю под прозвищем «Красный Барон» и стяжал себе славу лучшего пилота-истребителя Первой мировой войны. Он получил свое прозвище из-за ярко-алого цвета своего Фоккера.
В тексте упоминается лётчик, получивший ранение в голову, летающий на красном триплане.
21 апреля 1918 года Манфред фон Рихтгофен был смертельно ранен в бою над холмами Морланкур, в районе реки Соммы, преследуя самолёт канадского лейтенанта Уилфреда Мэя. В свою очередь, «Красного барона» преследовал командир канадской эскадрильи капитан Артур Рой Браун. Также по красному «Фоккеру» Рихтгофена вели огонь пулемётчики и стрелки австралийской пехотной дивизии.