Найти тему

Разница между "venir bien" и "venir mal"

Оглавление

Hola! Эта статья создана онлайн-школой испанского Escuela. Заглядывай в наш блог и ты узнаешь, как учить испанский эффективно и в удовольствие

"Venir bien" и "venir mal" - это выражения на испанском языке, которые обозначают "подходить" и "не подходить".

Venir bien

Используется для обозначения того, когда что что-то подходит или является правильным для определенной ситуации.

Например, "Este vestido te viene bien" (Это платье тебе подходит) или "Esta solución viene bien para el problema" (Это решение подходит для проблемы).

Venir mal

Используется для обозначения того, когда что что-то не подходит или является неправильным для определенной ситуации.

Например, "Este color no me viene bien" (Этот цвет мне не подходит) или "Esta respuesta viene mal para la pregunta" (Этот ответ не подходит под вопрос).

Важно также отметить, что "venir bien" и "venir mal" могут использоваться в контексте дополнения, например "me viene bien" (это мне подходит) или "no me viene mal" (это мне не мешает).

Эти выражения могут использоваться в различных ситуациях, например, когда вы говорите о времени, деньгах, расписании и т.д.

Хочешь разбираться в грамматике испанского? Приходи в онлайн-школу Escuela и занимайся по индивидуальной программе, подобранной специально под твои интересы. К нам приходят с целью эмиграции, учебы и работы в испаноговорящей стране.

Попробовать первое пробное занятие можно бесплатно, а для записи кликай сюда! Ждем тебя :)

Мы в Телеграме!