На канале "Книжный мякиш" прочитала опус некоей дамы о домашней библиотеке. Она рассказала, что библиотеку начал собирать ещё её отец, но так как книг он не читал, то брал что не попадя. В частности, собрание сочинений Кешокова. Прозвучало, как будто в современном мире читать Кешокова - моветон. Стало так обидно и неприятно, что я тут же вспомнила, что на моих полках застоялись его книги.
Эта дама также отметилась перлом о том, как она собрала в своей библиотеке "чёрного Дюма". Вот так и представляю, спрашивают у меня: "У вас есть Гоголь?" А я в ответ: "У меня есть зелёный Гоголь, а ещё красный Воннегут, белый Ремарк и разноцветный Куприн".
Так вот, Алим Кешоков. Советский кабардинский поэт и прозаик. "Вид с белой горы" - это автобиография.
Тот случай, когда от книги ничего не ждёшь, а она оказывается драгоценностью. Кешоков интересно пишет о жизни и традициях аула, горцев, об изменениях в Кабарде, происходящих на его глазах.
Родился писатель в 1914 году, и на его детские годы пришлись Октябрьская революция и Гражданская война. Он рассказывает о становлении Советской власти на Кавказе, создании колхозов, оросительных систем, строительстве заводов, открытии школ, ликвидации неграмотности, развитии науки и культуры. Его отец Пшемахо поддержал большевиков, и в его воспоминаниях нет негатива по отношению к новой власти, хотя Кешоков приводит несколько примеров перегибов. Но он не пишет о том, что Советы всеми силами стремились уничтожить традиционные культуры кавказских народов. Напротив, Советская власть много делала для сохранения и популяризации этих культур на весь Союз.
Интересный факт: лет до 8-10 Кешоков не говорил на русском языке. Несмотря на то что Кабарда была присоединена к России ещё при Иване Грозном, русского языка до начала 20 века там практически никто не знал. При Советской власти начали открывать школы с обучением на родном и русском языках.
Кешоков вспоминает, как он учился на факультете народов Кавказа в Северо-Кавказском педагогическом институте. Этот факультет был похож на Ноев ковчег, где собраны практически все народы Кавказа. Студенты увлекались сочинением стихов, все писали на родных языках, мало друг друга понимали, но всем нравилось читать стихи, делиться ими друг с другом, проводить вечера поэзии.
С юмором пишет, как после института преподавал русский язык на рабфаке, сам ещё не твёрдо им владея.
Ещё один интересный факт. Изначально кабардинский язык был бесписьменный. Первую попытку создать кабардинскую письменность предпринял в 19 веке Шора Ногмов, кабардинский поэт и общественный деятель. Он владел турецким и арабским языками, но выбор свой остановил на русском алфавите с добавлением латинских букв. В начале 20 века для кабардинского языка был создан алфавит на основе латинской графики. В середине 1930-х годов встал вопрос о сближении национальной культуры с русской, и снова сделали алфавит на основе кириллицы.
В годы Великой Отечественной войны Кешоков закончил военное училище, начал воевать в качестве командира роты на передовой, затем его перевели в редакцию газеты "Сын отечества", участвовал в Сталинградской битве, боях за Севастополь, дошёл до Берлина.
"Севастополь, истерзанный боями, походил на воина-богатыря, победившего в смертельной схватке. Изодрана стальная кольчуга, на шлеме - вмятина от сабельных ударов, с меча стекает кровь. И всё-таки он великолепен в своей ратной усталости. У ног его грозно плещется море, катит тяжёлые волны". Так Кешоков описал освобождённый город. Поэзия в прозе. Услада для глаз и ушей.
А я, пожалуй, буду завязывать. Потому что от книги я в восторге и написать о ней могу ещё целую простыню. В книгу также включены заметки Кешокова о развитии и задачах литературы, поэтах и писателях Кавказа, путевые записки о посещении Нигерии, Индии и Сирии.
И напоследок рассказ о чабане и книгах.
Высоко в горах старый чабан пасёт овец. С гор спускается, только чтобы оплатить партийные членские взносы. Человек он малограмотный, буквы знает, но читает плохо, только заголовки в газетах и вывески. Но очень любит напечатанное, поэтому выписывает газету и покупает книги. В редких случаях, когда бывает в городе, заходит в книжный магазин, задаёт продавцам много вопросов: о чём книга, кто написал, для кого? А затем покупает, что ему надо, но чаще всего выбирает книги по обложкам. Приходит домой, ставит книгу на полку, жена сердится: бесполезная трата денег, а чабан думает, что книги в доме к добру.
Этот чабан мне напомнил современных книжных блогеров с Youtube. Мой кумир навеки одна девица с её легендарным воплем: "Ребята! Вы обязаны прочесть эту книгу! Здесь ТАКАЯ обложка!"
Издательство "Современник", 1974 год. Объём 365 страниц.