Корейские предложения собираются по типу конструктора, поэтому в них можно встретить много грамматических конструкций!
Всем 안녕! На связи онлайн-школа корейского Korean Simple. Сегодня мы сделаем разбор сложного предложения, в котором использовано 8 грамматик. Начнём?
Вот так выглядит наш текст:
모르는 것이 있으면 혼자 생각하지 말고 언제든지 물어 보세요.
Глагол + 는 것
Если к первой основе глагола 모르다 (не знать) прибавить данную грамматику, получится
모르 + 는 것 = 모르는 것.
Эта грамматическая конструкция превращает глагол в отглагольное существительное. Так 모르는 것 будет переводиться как "то, что не знаю" или "то, что не знаешь".
Существительное + 이/가
Окончание, позволяющее выделить главное слово в предложении: подлежащее.
Если слово оканчивается на согласную, то к нему необходимо добавить 이, а если на гласную, то 가.
В нашем предложении подлежащее 모르는 것이.
Важно помнить, что данное окончание не имеет определённого перевода на русский язык.
Глагол/прилагательное + (으)면
Эта грамматика помогает выражать условие. При переводе на русский части предложения с ней начинаются со слова "если".
Если к первой основе 있다 (есть) добавить данную конструкцию, то получится
있 + 으면 = 있으면 (если есть).
Сейчас мы можем перевести одну часть сложного предложения!
모르는 것이 있으면 — если есть то, что не знаете.
Глагол + 지 말다
Обозначает отрицание в повелительном или побудительном наклонениях. На русский язык грамматическую конструкцию можно перевести как "не делайте что-либо".
Чтобы использовать эту грамматику в предложении, которое мы привели в пример, к первой основе глагола 생각하다 (думать) прибавили 지 말다:
생각하 + 지 말다 = 생각하지 말다 (не думайте).
Перед выражением стояло слово 혼자, которое переводится как "сам" или "один". Вся часть нашего предложения будет выглядеть так:
혼자 생각하지 말다 — сами не думайте.
Промежуточный результат: 모르는 것이 있으면 혼자 생각하지 말다 (Если есть то, что не знаете, то не думайте сами).
Глагол + 고
Соединительная грамматика, которая переводится как "и". Она объединила 2 большие части предложения. Одну из них мы уже разобрали, другую только предстоит!
Существительное + 든지
Данная конструкция позволяет выразить безразличие при выборе одного или нескольких вариантов.
Если использовать грамматику со словом 언제 (когда), то получится
언제 + 든지 = 언제든지 (когда угодно).
Ещё несколько примеров:
누구든지 — кто-либо,
어디든지 — где-либо.
Глагол + 아/어 보다
Эта грамматика переводится на русский язык как "пробовать делать что-либо".
Присоединение к глаголу происходит по принципу тёмных и светлых гласных. Если в основе слова последняя гласная 아 или 오, то необходимо добавить 아 보다. В остальных случаях присоединяется 어 보다.
Глагол 묻다 (спрашивать) является неправильным, поэтому в нём согласная ㄷ меняется на ㄹ — получается 물어.
На нашем YouTube-канале есть отдельное видео о неправильных глаголах на ㄷ. Обязательно посмотрите его, если ещё не сделали этого!
Так как в основе глагола 묻다 гласная 우, то к ней присоединяется 어 보다:
묻 + 어 보다 = 물어 보다 (пробовать спрашивать).
Глагол + (으)세요
В нашем предложении данная грамматическая конструкция обозначает повелительное наклонение. Оно помогает выразить просьбу что-либо сделать.
Если основа слова оканчивается гласной, то к ней прибавляется 세요, если согласной, то 으세요.
물어 보 + 세요 = 물어 보세요 (пробуйте спрашивать).
Пора собрать все части предложения и перевести их вместе!
모르는 것이 있으면 혼자 생각하지 말고 언제든지 물어 보세요.
Если есть то, что не знаете, то не думайте сами и спрашивайте когда угодно.
Новый уровень в изучении 📈
Чтобы выучить новый язык, нужна системность — корейский в этом плане не исключение. Мы запустили рассылку полезных материалов в ВК, которые помогут в освоении языка. А ещё там проходят бесплатные марафоны — подписывайтесь, чтобы изучать язык эффективно!