Если у вас сложилось впечатление, что якутское кино — это малобюджетные драмы, снятые на одну камеру, где реквизит и декорации — это обычный быт местных жителей, то оно ошибочное. Я и сама думала, что главное преимущество якутского кино — жизнь, как она есть, пока не посмотрела исторический боевик «Тыгын Дархан» режиссера Никиты Аржакова.
Роскошные снежные побоища и умопомрачительные костюмы, богато украшенные мехами. Юрты, шаманы с бубнами, обряды с окроплением земли кумысом из молока молодой белой кобылицы, национальная посуда и чороны. Величественная природа Якутии, одна из незабываемы картин — как табун лошадей переплывает Лену, или Великую реку, как называли ее якуты в 16-17 веках. Национальное своеобразие в фильме предстает во всей красе.
Место действия — долина Туймаада на левом берегу реки Лены, 16 век. Разрозненные якутские племена, бьющиеся на мечах и отвоевывающие друг у друга лучшие покосные земли, оказались перед общей опасностью — откуда-то издалека пришли к ним люди «с палками, плюющими огнем». Как мы знаем из истории, это были казаки с Енисея.
Для якутских племен это повод сплотиться, как говорит тойон (князь) Хангаласского рода Тыгын Дархан. И он стремится объединить разрозненные и враждующие между собой улусы. Но не тут-то было.
Тойон Тыгын — это историческая личность, фильм снят по книге якутского писателя В. Яковлева-Далана «Тыгын Дархан» (1993). Тыгын — герой многочисленных легенд и преданий. По сути он для своего народа начал тот же процесс объединения, что и Иван Третий в России.
Тыгын Дархан горит желанием сплотить весь народ Саха и создать единый мощный улус. Для этого все средства хороши — от выдачи замуж дочерей за сыновей воинственных тойонов других улусов до применения силы.
Тыгын действует прямо, но сталкивается с интригами и коварством. Чего стоит сцена сватовства, когда князь намерен выдать замуж свою дочь Айтылы за наследника другого крупного рода, а в итоге получает в зятья чумазого рыбака!
Гордые хангаласцы не должны прощать такие обиды. Тыгын собирает войско, чтобы проучить соседа.
Тыгын очень жёстко подходит к формированию войска. Его сводный младший брат обладает редким даром, он — сказатель Олонхо, и его мать буквально валяется в ногах у Тыгына, чтобы тот пощадил брата, ведь сказители никогда не становились воинами. Но Тыгын принципиален: всех на войну — значит, всех. И с теми, кто в условиях военного времени находит время для мирных дел, он расправляется без пощады.
«Твои военные походы отвратили от тебя твоих близких, — говорит Тыгыну одна из дочерей. — Ты хочешь сплотить народ, но ради этого ты пожертвовал нами — семьей».
«Когда создадим союз, огрехи сгладятся, — уверен он. — Мне простят ошибки, и новые поколения потомков будут вспоминать меня добром».
Но войско Тыгына разбито, а сам он оказывается один в лесу, где его бросили связанным, не решаясь лишить жизни.
И вот он один среди огромной необжитой территории, среди слепящей снежной равнины, без войска и без родных. Не раз благодаря панорамным съемкам возникает образ, что человек в этом природном просторе — песчинка. Но какая упорная песчинка!
Через страдания Тыгын Дархан обретает мудрость, смягчается, и в конце концов добивается поставленной цели.
В главной роли снялся Ньургун Бэчигэн. Была уверена, что если это не народный, то как минимум заслуженный артист Республики Саха.
Оказалось, что он вообще непрофессиональный актер. 38-летний на момент выхода фильма Ньургун Бэчигэн — выпускник колледжа культуры, работал диктором на радио. Как он рассказывал в интервью, на главную роль попал благодаря голосу — его бас-баритон действительно завораживает.
С ролью справился блестяще, мы видим Тыгына и воодушевленным, и жестким, и сломленным, и помудревшим.
К минусам фильма я бы отнесла хронометраж (2 часа 40 минут), пришлось разбить просмотр на два вечера. Второе — не всегда понятно, кто с кем бьется. Хотя можно отличить войска по костюмам — надо отдать должное художникам постановщикам, костюмы воинов разных улусов различаются. Но почему начали биться и за что — это объясняется не каждый раз. Если бы сначала поговорили — возможно, стало бы яснее.
Читала, что есть планы превратить «Тыгын Дархан» в сериал.
И это будет «Игра престолов» по-якутски, потому что интриг и битв в фильме хватает. И фраза «Зима близко» в нем тоже звучит. Не знаю, «пасхалочка» это или юмор переводчиков — фильм идет на якутском языке с синхронным переводом.
Кадры из фильма с сайта Кино-Театр.ру.
Смотрели? Будете?
О якутском кино на канале можно почитать здесь: