(Окончание. Начало в Рукописях 01-08.01)
БАБОЧКИ АПОЛЛОНА (продолжение)
... Дрожа от страха, Арсис нашел в себе силы подняться. Гифара выскользнула из его рук и упала на землю. Аполлон поднял лук и натянул тетиву, целясь Арсису в грудь.
Возможно, здесь бы и закончилась эта история, но неожиданно из чащи леса раздался голос:
– Подожди, Аполлон, не спеши!
Из леса вышла Талия, она подошла к Аполлону и Арсису и стала между ними.
– Не спеши, – повторила она.
– Талия? Что ты здесь делаешь? – Аполлон опустил свой лук.
– Я, как и ты, пришла сюда на звуки музыки. Мне кажется, что ты слишком жестоко хочешь наказать этого молодого музыканта.
– Я обещал найти инструмент и вернуть его тебе. И я это сделаю. Арсис же будет наказан за воровство.
– Ах, не будь таким жестоким Аполлон! Боги должны не только наказывать, но и уметь прощать. Будем считать, что Арсис ошибся, ведь каждый человек имеет право на ошибку. Мне кажется, Арсис украл инструмент не для наживы, а ради того, чтобы овладеть музыкой и постичь её тайны. – Талия повернулась к Арсису. – Не правда ли, Арсис?
Но Арсис ничего не смог ответить. Он стоял, боясь пошевелиться, не веря, что это всё происходит с ним на самом деле.
Аполлон спрятал стрелу и сказал:
– Ох, ты и хитрая, Талия. Ты же знаешь, что владеть музыкой могу только я. И только я знаю все её тайны.
– Всё равно, – возразила она, – мне кажется, что этот инструмент не надо забирать у Арсиса. Давай мы ему его подарим! Вдруг и правда, Арсис станет великим музыкантом? А ты, Аполлон, будешь ему покровительствовать!
– Ну-ну! – усмехнулся Аполлон. – Просто признайся, что тебе понравился этот парень!
– Ты как всегда прав, Аполлон!
– Ну что ж, ладно! Эту гифару я сделал для вас, муз, и если музы не будут против, то можешь её подарить кому хочешь. Хотя я не советую тебе этого делать.
– Я думаю, что музы не будут возражать. Ведь они об этом не узнают! – Талия подняла с земли инструмент и подала его Арсису. – Держи, Арсис, теперь гифара твоя.
Арсис растерянно взял гифару. Талия спросила у Аполлона:
– Ну что, Аполлон, ты готов простить Арсиса?
– Ладно. Пусть Арсис берет гифару, но сначала я должен наложить на неё два заклятья.
Аполлон подошёл к Арсису и прикоснулся к гифаре.
– Первое заклятье: ты никогда не сможешь расстаться с гифарой.
– Но я и не собираюсь с ней расставаться! – сказал Арсис.
– Не спеши, – продолжил Аполлон, – она всегда и всюду будет с тобой. И ради неё тебе придется отказаться от многих радостей жизни. Даже, когда она тебе надоест, ты не сможешь от неё избавиться. Даже, если ты её потеряешь или её украдут у тебя, она вернется к тебе. А если ты её сломаешь, разобьешь о камни или сбросишь со скалы, то погибнешь вместе с нею.
– А если я буду хранить её вечно?
Аполлон рассмеялся:
–Значит, проживешь вечную жизнь! И второе заклятье: ты никогда не сможешь играть для людей так, как играешь для себя.
– Как это?
– Поймешь позже. Сейчас не поймешь. Чтобы это понять, надо прочувствовать самому.
– Ну, хорошо, я попробую.
– Ну, тогда прощай, Арсис! Тебя впереди ждет много испытаний. Да и нам с Талией пора идти.
Талия сказала Арсису:
– Прощай, Арсис! Желаю тебе добиться того, что ты хочешь!
Она взяла Аполлона под руку и, развернувшись, они направились прочь.
– Вот видишь, Аполлон, – сказала Талия, – мы, музы остались без музыкального инструмента.
– Ты сама в этом виновата!
– Ну, Аполлон! Ну, придумай что-нибудь! Ведь ты у нас самый умный и самый добрый!
– Талия, не подлизывайся!
– Ах, Аполлон! Если ты нас любишь, то сделай для своих сестер ещё одно доброе дело!
– Ну, ладно, Талия. Вторую гифару я для вас не сделаю, но достану для вас что-нибудь попроще. Я принесу вам обычную лиру. Подойдёт?
– О, Аполлон, ты такой добрый!
Аполлон и Талия скрылись в лесу, а удивленный Арсис ещё долго стоял с гифарой в руках и смотрел им вслед. Он думал о том, как ему повезло сегодня, и о том, что он не успел их поблагодарить. И вообще, интересно, как Аполлон узнал его имя?
***
Прошло три дня. Вернувшись в деревню, Арсис объявил всем, что он стал обладателем прекрасного инструмента и что скоро все от него услышат настоящую, серьезную, божественную музыку. Он уединился в заброшенном доме на окраине деревни и занимался на гифаре с утра до ночи. Многие хотели узнать, что делает Арсис в одиночестве, и многие хотели посмотреть на необычный инструмент, но Арсис, кроме Джулии, которая носила ему еду, никого в дом не пускал. Многие ходили под окнами дома и хотели хотя бы краем уха услышать звуки волшебного инструмента, но ничего расслышать не могли. А Джулия на их вопросы лишь пожимала плечами.
И вот, однажды вечером, на деревенской площади собрался народ. Всем хотелось увидеть необычный инструмент и послушать настоящую божественную музыку. Джулия с подругами сделали небольшую сцену, украсили её цветами, а в центре поставили красивый резной стул.
Наступил момент, когда Арсис вышел на сцену с гифарой в руках. Он слегка поклонился зрителям, и те поддержали его аплодисментами.
Затем наступила полная тишина. Казалось, что птицы в небе перестали кричать, что ветер перестал шелестеть листвой, что облака в небе замерли и остановились на мгновенье, чтобы услышать музыканта.
Арсис сел на стул, устроил гифару на коленях и вдруг почувствовал, как дрожат его пальцы. Раньше такого с ним никогда не было. Необычное волнение охватило его и он, глубоко вздохнув, попытался успокоиться. Затем он прикоснулся к струнам и заиграл.
Из гифары потекли первые звуки. Арсис чувствовал, что они получаются не такими, какими он их задумал. Пальцы не слушаются его и играют не так, как надо! И вдруг случилось что-то ужасное и невообразимое: Арсис сыграл один звук, тот завибрировал непонятным образом и зажужжал, а затем превратился в самую обыкновенную муху! Потом другой звук, вырвавшийся из гифары, зажужжал и тоже превратился в муху. Затем третий, четвертый и все остальные!
Над Арсисом закружился целый рой мух, которые вылетали прямо из корпуса гифары при каждом ударе по струнам! Музыка исчезла, а вместо неё на сцене жужжал целый хор противных черных мух.
Среди зрителей, сидевших до этого молча, сначала раздался один робкий смешок, затем второй, третий и вдруг вся площадь огласилась весёлым заливным хохотом. Над Арсисом смеялись и хохотали все, казалось, даже птицы стали смеяться над ним, даже ветер завыл и закружил веселым вихрем по площади, даже облака весело затанцевали на небе. Не смеялась только Джулия, которая испуганно смотрела на Арсиса. Из толпы стали раздаваться крики:
– Ай, да Арсис! Ну и артист!
– Ты не музыкант, а фокусник!
– Где же твоя настоящая музыка?
– Шарлатан!
– Обманщик!
– Ай, да трюкач!
Со стыда Арсис готов был провалиться сквозь землю. Он вскочил со стула и, бросив гифару, побежал прочь.
Арсис бежал по улице в своё единственное укрытие – к старому заброшенному дому. По его щекам катились слёзы. А вслед за ним неслась толпа мальчишек и кричала ему вслед:
– Арсис-мухинист!
– Арсис-мухикант!
– Арсис-мухлёвшик!
***
Поздно вечером Джулия пришла к Арсису и принесла ему его гифару.
– Лучше бы ты разбила её о камни или утопила в реке! – сказал Арсис.
– Но как же так, Арсис? Ты же сам говорил, что это божественный инструмент и что тебе его подарил сам Аполлон!
– Будь проклят Аполлон! Лучше бы он пронзил меня тогда в лесу стрелой!
– Арсис, не говори так! Ты не должен отчаиваться!
– Эх, Джулия! Если бы только слышала, какая музыка у меня получалась, когда я готовился к этому концерту! Аполлон сказал, что я никогда не смогу играть для людей так, как играю для себя. Так оно и вышло!
– Что же теперь делать?
– Я не знаю. Я знаю только одно, что я сейчас же уйду из деревни и больше никогда сюда не вернусь.
– А как же я? Я тебя никуда не пущу! Возьми меня с собой!
– Видно, это судьба, и нам никогда не быть вместе. Я не хочу, чтобы кроме меня толпа смеялась ещё и над тобой!
– Нет, Арсис! Я пойду с тобой. Я хочу разделить с тобой все трудности. Без меня ты пропадешь!
– Ладно, Джулия, иди домой, собери вещи, и завтра рано утром мы уйдем отсюда!
***
Арсис обманул Джулию. Он ушел из деревни один, поздно ночью, боясь попасться кому-нибудь на глаза. В руке у него была сумка с вещами, а за плечом висела гифара.
А Джулия ещё много дней после этого бродила по окрестностям деревни и искала своего Арсиса. И ещё долго местные пастухи могли слышать по утрам или вечерам её голос, звучащий то в лесу, то в поле:
– Арсис!…Арсис!…Арсис!…
***
Прошло три года. Три долгих года бродил Арсис по свету, от деревни к деревне, от города к городу. Когда он играл для людей на своей шестиструнной гифаре, из неё, вместо божественных звуков, вылетали черные, противные мухи. Люди смеялись над Арсисом и подавали ему на хлеб лишь из жалости. Но иногда, когда Арсис забывался и играл особенно вдохновенно, мухи исчезали, а из гифары струились светлые, чистые звуки, от которых у многих людей замирало сердце. Но, в конце концов, Арсис сбивался, и его игра опять превращалась в дикое жужжание и шипение, сопровождаемое роем ужасных мух. Арсис понял, чтобы победить этих мух и избавиться от них, надо научиться играть без ошибок, чисто, безукоризненно, отточено и правильно, а это-то и было самым трудным. Учиться было не у кого, ему многое пришлось постигать самому. Его часто охватывало отчаяние, и много раз Арсис пытался избавиться от гифары, но она непременно возвращалась к нему. И постепенно он так привык к ней, что уже не мыслил жизни без гифары. В конце концов, он понял, что никогда не сможет с ней расстаться, потому что только в ней он находил своё утешение, только с ней он забывал про свою боль и отчаяние, и только с ней он обращался своими мыслями к любимой Джулии. Гифара стала его единственной подругой, которая помогала Арсису не только преодолевать горе, отчаяние, беду и нужду, но и стала его единственной радостью и целью в жизни. И когда Арсис, уединившись где-нибудь в лесу или в заброшенном доме, или в пустой келье монастыря, брал в руки свою гифару, то она издавала такие звуки, которым мог бы позавидовать и сам Аполлон. Вот только жаль, что эту музыку не слышал ни один человек.
***
Три года жила Джулия без Арсиса. Три года она ждала его и, просыпаясь, каждое утро надеялась, что именно сегодня Арсис вернется. Каждый день она ругала его за то, что он бросил её. И каждый день готова была бежать за ним хоть на край света.
Родители Джулии понимали её печаль, и долго терпели её горе. Но всякому терпению приходит конец, и вот однажды отец Джулии сказал:
– Джулия, дочь наша! Мы понимаем твою печаль и боль, но всякому ожиданию должен быть конец. Согласись, нельзя себя мучить вечно, глупо ждать того, чему не суждено случиться. Я не хочу, чтобы ты лучшие свои годы потратила на ожидание и страдание. Три года – это большой срок, и если ты не смогла позабыть Арсиса, то он, наверняка, за это время забыл тебя. И жизнь на этом не кончается, она должна продолжаться. Короче, мы с матерью нашли тебе жениха, и завтра тебя с ним познакомим. Хочешь ты этого или нет, но ты должна забыть своего Арсиса.
Джулия ничего не ответила отцу, лишь закрыла лицо ладонями и тихо заплакала.
Она проплакала всю ночь, а рано утром, пока ещё все спали, выскользнула из дома и пошла, куда глаза глядят. От отчаяния Джулия решила забраться в горы, залезть на высокую скалу и бросится оттуда вниз.
Целый день карабкалась Джулия вверх по склонам Геликона. Она поднималась всё выше и выше и, наконец, забралась на высокую скалу. Джулия посмотрела вниз, и у неё перехватило дыхание: далеко внизу, в живописной долине блестела река, зеленели леса, и среди них Джулия рассмотрела свою маленькую деревню.
«Ах, до чего же красиво! – подумала она. – Как прекрасен этот мир! И как глупо мне уходить из него!». Джулия, в который раз подумала, что не может жить без Арсиса, и что не может вернуться домой, к родителям. «Уж лучше я пойду, куда глаза глядят. Буду бродить по свету, и искать Арсиса».
Она отошла от края скалы и хотела уже спускаться, как вдруг увидела перед собой прекрасную девушку. Перед ней стояла муза.
Джулия испугалась и закрыла ладонями глаза и уши.
– Милая девочка! Чего ты так перепугалась? – Муза подошла к Джулии и отняла её руки от лица. – Неужели я так страшно выгляжу?
– Кто вы? – спросила Джулия.
– Я – муза. Меня зовут Талия. А ты – Джулия, не так ли? О, да ты вся дрожишь! Что с тобой?
– Я слышала, что музы не любят, когда к ним приходят люди. Если на Геликоне человек повстречается с музами, то они стараются заманить его своим волшебным пением далеко в горы, в чащу леса, чтобы он заблудился там и пропал. Говорят, что если ты встретишь на своем пути музу, то надо закрыть уши и глаза и подождать, пока она уйдет.
Талия улыбнулась и ласково погладила Джулию по голове.
– Глупенькая девочка! – сказала она. – Это всё ерунда, не верь этим сказкам. Я не собираюсь тебя никуда заманивать. Наоборот, я хочу помочь тебе.
– Ах, Талия, боюсь, что мне уже никто не может помочь.
– Ну, это мы еще посмотрим! Кстати, а что ты здесь делаешь, на этой скале? Неужели ты забралась сюда только для того, чтобы посмотреть на всю эту красоту?
– Я и сама уже не знаю.
– Ну, ничего, не печалься! Смотри, что у меня есть для тебя!
Талия протянула Джулии одну интересную вещь.
– Что это? – спросила Джулия.
– Это морская раковина, – ответила Талия. – Она волшебная. Она может гудеть. Но гудит она не всегда, а тогда, когда ты её повернешь в нужном направлении. Возьми, я тебе её дарю! Она поможет тебе найти того, кого ты ищешь!
Джулия взяла раковину в руки. Это была большая, красивая, блестящая морская раковина. Джулия повернула её на вытянутых руках влево, и раковина загудела тихим, приятным звуком. Потом Джулия повернула раковину вправо, и она замолчала.
– Ага, понятно! Значит, мне надо идти влево. Правильно, Талия? – Джулия повертела головой, но Талии нигде не было видно. Муза исчезла также неожиданно, как и появилась. – Спасибо тебе, Талия! – На всякий случай крикнула Джулия и пошла вниз со скалы, неся перед собой странный подарок Талии и прислушиваясь к его тихому гудению.
***
Много дней шла Джулия по тропинкам и дорогам, на которых гудела морская раковина. Много ей пришлось пережить приключений и испытаний на своем пути. Но она не переставала надеяться и верить, что скоро встретит своего Арсиса.
И вот однажды, на пустынной, заброшенной дороге она услышала, кроме тихого гудения раковины, далекую печальную музыку. Внезапно руки её задрожали и выронили раковину, которая с треском разбилась о придорожный камень. Джулия от отчаяния начала собирать осколки и пыталась сложить из них раковину, но это было бесполезно. От обиды ей хотелось плакать, но она сдержала слезы и пошла на звуки музыки, которые раздавались за поворотом дороги. Сердце её взволнованно забилось, и Джулия радостно подумала, что может быть раковина ей уже и не понадобится…
***
Уже несколько месяцев Арсис жил в доме старика-пастуха, который стоял вдалеке от людных мест. Старик здесь жил отшельником, пас своих овец и редко общался с людьми. А всё потому, что он был глухим и не нуждался в чьем-либо обществе. Однажды Арсис забрел в это пустынное место в поисках уединения, и вот, когда он заиграл на гифаре, перед ним внезапно возник этот старик. Арсис удивился, что его гифара продолжает играть чистым и ясным звуком, и из неё не вылетают противные мухи. Он очень обрадовался и подумал, что это, пожалуй, первый человек, перед которым его гифара играет так, как он бы сам этого хотел. Ну а потом, когда он узнал, что старик глухой, Арсис расстроился и опечалился. Старику стало жалко Арсиса и он его приютил у себя.
Арсис помогал старику по хозяйству, а остальное время проводил со своей гифарой. Он научился играть на ней, как настоящий мастер, его пальцы так быстро бегали по грифу, что за ними нельзя было уследить. Арсису казалось, что его пальцы растянулись и удлинились. Они стали мягкими, гибкими, пластичными, как глина и, в тоже время, они стали твердыми, сильными и упругими, как пружинящая дуга лука. Иногда Асису казалось, что его пальцы, соприкасаясь с гифарой, врастают в неё и становятся с ней одним целым, не переставая при этом легко и свободно скользить по струнам. Поэтому музыка, которую исполнял Арсис, была совершенно необычна. Если это были грустные баллады, то всё замирало вокруг: птицы в небе, ветер в долине и даже река в крутых берегах. Если же это были веселые танцы, то всё плясало и веселилось вокруг: казалось, что даже овцы весело приплясывали на лугу. И когда Арсис вечерами брал гифару в руки, то старик садился напротив и долго наблюдал за ним. Старику нравилось смотреть на Арсиса и улавливать музыку по стремительным движениям пальцев, хотя он не мог услышать ни одного звука…
Однажды Арсис сидел как всегда у дороги, на своём любимом месте и наигрывал простые мелодии. Он играл, а мысли его были обращены к тому, кого он покинул несколько лет назад – к его любимой Джулии. Вдруг из-за поворота показалась девушка, которая шла прямо к нему. Сердце Арсиса внезапно остановилось, а затем забилось с утроенной силой: он увидел свою Джулию!
Арсис и Джулия побежали навстречу друг к другу. Они обнялись и долго так стояли, не в силах разомкнуть объятия. А издали, с пригорка, за ними наблюдал глухой старик-пастух, у которого глаза стали влажными от слез, и который не мог припомнить, когда он плакал, или когда так радовался в последний раз.
***
Джулия сказала:
– Ну что, Арсис! Я вижу, что ты не расстался с гифарой. Сыграй что-нибудь для меня! Или ты боишься, что из неё опять полетят черные мухи?
– Нет, Джулия, теперь я ничего не боюсь! Я буду играть так, что никакие мухи не смогут помешать мне и испортить мою музыку. Потому что я буду играть для тебя!
Арсис взял гифару, но в душе засомневался: а вдруг у него ничего не получится, и опять вместо звуков будут вылетать из гифары противные мухи?
Он заиграл, сначала медленно и неуверенно, затем быстрее и энергичнее, сильнее и звонче. И казалось, что его музыка, чистая и прозрачная, поднималась высоко в небо и неслась над всей землей. И вдруг случилось чудо: прямо из гифары, вместе со звуками, стали вылетать легкие, красивые бабочки. Десятки, сотни разноцветных бабочек закружились над Джулией, над Арсисом и гифарой. Казалось, они танцевали в воздухе, переливаясь вместе с волшебными звуками.
– Ах, Арсис! Что это? Что это за чудо?
– Сам не знаю, – ответил Арсис, – но догадываюсь. Это, наверное, бабочки Аполлона!
Он перестал играть, и они с Джулией еще долго наблюдали, как прекрасные бабочки разлетались от них по всей долине.
Внезапно, позади них раздался голос:
– Ты прав, Арсис, это действительно мои бабочки. И если ты их смог достать из гифары, значит ты не зря трудился последние годы.
Арсис и Джулия обернулись. Перед ними стоял прекрасный юноша с луком и кифарой: сын Зевса, бог-целитель и прорицатель, покровитель искусств Аполлон. И вместе с ним стояла муза Талия.
– Аполлон, Талия! Я так рад вас видеть! – сказал Арсис. – У меня сегодня счастливый день!
– Мы тоже рады! – ответила Талия. – Аполлон, мне кажется, что Арсис смог преодолеть твои заклятия!
– Разве?
– Но ведь ты сам говорил, что он не сможет играть для людей так, как играет для себя! А сейчас для Джулии он играл великолепно!
– Всё правильно, Талия! Просто раньше он играл для людей хуже, чем для себя, а теперь он играет лучше! Так и должен уметь настоящий музыкант! И я очень рад этому! Слышишь, Арсис? – обратился Аполлон к нему, – теперь ты можешь не бояться играть для людей, потому что ты стал настоящим музыкантом.
– И к тому же, тебе будет покровительствовать сам Аполлон! – добавила Талия.
– И муза Талия! – добавил Аполлон.
– И не бросай свою Джулию! – сказала Талия. – Пусть она всегда помогает тебе.
– И будет для тебя источником вдохновения, – опять добавил Аполлон. – Ну а теперь, прощайте, Арсис и Джулия! Пойдем, Талия, мне надо спешить. Надо навесить Артемиду, а затем увидеться с Гермесом.
Талия взяла Аполлона под руку и, развернувшись, они направились в чащу леса.
– Ах, Аполлон, – сказала Талия, – ты стал такой деловой! Когда ты навестишь нас и завернешь к нам на Геликон? Та лира, что ты нам подарил, немного расстроилась, её надо срочно настроить.
– Даже не знаю. Мне надо ещё попасть на прием к Зевсу: я слышал, у них затевается какое-то пиршество.
Аполлон и Талия скрылись из виду, а удивленные Арсис и Джулия ещё долго стояли и смотрели им вслед.
***
С тех пор прошло много-много лет. Простившись со стариком-пастухом, Арсис и Джулия пошли странствовать по свету. Они побывали во многих уголках земли и везде люди, как зачарованные, слушали музыку Арсиса и были благодарны ему за минуты радости, откровения и вдохновения, которые дарила им его музыка. И везде над гифарой Арсиса летали сотни прекрасных бабочек, которые кружились хороводом вместе с музыкой. И везде Арсиса сопровождала прекрасная Джулия.
Многие мастера хотели сделать такие же гифары, как у Арсиса. Они стали делать похожие инструменты и назвали их гитарами. И хотя ни одна гитара не могла сравниться с гифарой Арсиса, всё же, это были прекрасные инструменты, потому что были созданы по образу и подобию гифары.
Многие музыканты хотели научиться играть так, как играл Арсис. Они учились играть на гитарах и упорно совершенствовали своё мастерство. И многие из них играли так, что им мог бы позавидовать сам Аполлон. Но никому не удавалось сыграть так, чтобы его звуки превращались в прекрасных бабочек. Хотя, может быть, и были такие исполнители. История об этом умалчивает.
Говорят, что до сих пор Арсис и Джулия бродят по Земле. И если вы, когда-нибудь, прекрасным летним днем встретите порхающую в воздухе бабочку, у которой большие белые, прозрачные у вершин крылья с черными и красными пятнами, то знайте, что эту бабочку называют «Аполлон». И если вы хорошенько прислушаетесь, то, может быть, сможете расслышать удивительные звуки волшебной гифары Арсиса, раздающиеся где-то неподалёку…
КОНЕЦ