Предыдущая сцена (сцена 14/18), 1 серия 2 сезона (сцена 1/18), 2 серия 2 сезона (сцена 1/18). 3 серия 2 сезона (сцена 1/18). 4 серия 2 сезона (сцена 1/17).
Пьяница, кузнец и оруженосец.
Двор замка на Драконьем Камне. Рыцари занимаются тренировочным боем. Хью и Ульф поглядывают на них со стороны и перешучиваются между собой. Время от времени они хохочут, что действует на нервы тренирующимся. Те то и дело поглядывают на новоиспеченных драконьих наездников, но никто не решается им что-то сказать.
Ульфа Бражника и Хью Молота теперь не узнать. Оба одеты в новые красивые одежды, подобающие сирам и лордам. Заметно, что обоим несколько неудобно в них быть, но оба с гордостью их носят.
В какой-то момент к ним подходит улыбающийся Мэтью. Он направляется к колодцам и в руках он несет по ведру. Остановившись рядом с бастардами, он опускает пустые вёдра на землю.
- Мои поздравления, будущие сиры - говорит юноша. Первому он протягивает руку Хью и, дружелюбно глядя на него, ждет, когда тот ее пожмёт.
Хью с брезгливой усмешкой смотрит на протянутую руку парня и не пожимает ее.
- Пшол прочь, мальчишка, - с некоторым отвращением говорит он.
Улыбка сползает с лица Мэтью, и он расстроенно опускает руку.
- Но ты-то, Ульф, помнишь меня? - с надеждой спрашивает Мэтью Бражника, протягивая руку и тому. - Помнишь, как мы вместе тащили из пещеры обгорелое тело сира Стеффона Дарклина?
- Не-а, - весело усмехаясь, отвечает Ульф, и тоже не пожимает руку оруженосцу. - Я тогда был пьян и ничего не помню. Тебя я не знаю, малец.
- Не подобает будущим лордам якшаться с какими-то оруженосцами, - говорит Хью.
Мэтью опускает руку. Парнишка идёт к своим вёдрам сутулясь, смотря в землю и стыдливо пряча руки за спину. Ему вслед раздается громкий хохот Ульфа и Хью. Бастарды смеются до тех пор, пока оруженосец не скрывается из виду.
- Мелкий дурак, - хмыкает Хью. - Думает, что если мы когда-то были с ним в одной тарелке, то и дальше будем знаться с ним.
- Ага, - весело хмыкает Ульф. - Не тут-то было.
- Будущим лордам нужно искать компанию, подобающую их
положению.
- Ага-ага, - с готовностью кивает Ульф. - Скорее бы уже прошло это посвящение в рыцари. Страсть, как хочется выпить.
Вдруг один из дозорных на стене кричит:
- К замку приближается дракон. Тревога!
По двору начинают носиться солдаты. В их движениях видна четкая слаженность. Одни хватают арбалеты, другие выкатывают на стены скорпионы.
- Послать за драконами! - кричит чей-то командный голос.
Ульф и Хью стоят в стороне с озадаченным и испуганным видом. Даже Хью затравленно озирается.
- Что нам делать? - с нотками паники в голосе спрашивает Ульф.
- Ничего, - отвечает Хью. - Мы никому не подчиняемся. Нам никто не может отдавать приказы. Будем ждать, когда всё закончится.
- А вдруг это нападение на замок?
- Значит нужно убираться отсюда, - Хью с тоской смотрит на закрывающиеся ворота.
- Не успеем, - озвучивает его мысли Ульф, проследив за взглядом приятеля.
- Это Морское Чудо! - раздаются крики со стены. - На драконе наездник. Их двое.
- Отставить тревогу! - велит командный голос.
Хью и Молот облегченно выдыхают и, переглядываются. Бражник начинает счастливо хохотать. Хью же, напротив, хмурится и недобро смотрит на зависающего над замковым двором дракона и его наездников, словно виня их в своем испуге.
На спине Морского Чуда сидят двоя. Один из них с виду ранен. Его придерживает второй.
- Тот дракон, что исчез в самом начале Сева, - говорит Ульф, во все глаза глядя на серебристо-серого дракона. - Кто его оседлал?
Хью ничего не говорит и только пристально сверлит глазами спины наездников.
Те же, моряк, леди да лорд.
Лейнор аккуратно спускает Алина с дракона. Хью и Молот не торопятся к ним подходить, лишь сделав несколько шагов в их сторону, чтобы получше разглядеть.
- Не говори, что и ты пытался оседлать Бараньего Вора, - узнав Алина, выкрикивает Ульф и, улыбаясь, направляется в его сторону. - Тебе еще повезло, что ты остался жив, и все твои руки при тебе.
- Не повезло бы, если бы милорд не пришёл мне на помощь, - говорит Алин, морщась от боли, когда Ульф хлопает его по плечу.
- Не стоит этого делать, - предупреждает Лейнор Ульфа. - У него обожжена вся спина.
- Здорово тебе досталось, - хмыкает Бражник, и глядит на незнакомого ему наездника. - А ты кто такой?
- Я наездник Морского Чуда, - холодно отвечает Лейнор. - Пока этого все, что тебе нужно знать.
- Что-то не припомню тебя среди других претендентов, - прищуривается Ульф.
- Потому, что среди них меня не было, - отвечает Лейнор, перекидывая руку Алина через своё плечо и помогая раненому направиться в сторону замка. - Позовите мейстера! - выкрикивает он собирающимся рыцарям вокруг.
- А кто ты такой? - хмуро спрашивает Хью, озвучивая вопрос, который терзает всех окружающих.
- Хоть в замок помогите его отнести. Ему нужна помощь.
- Никто тебя не пустит в замок, - говорит Хью. Рыцари вокруг настроены не столь враждебно, но все же преграждают путь Лейнору.
- Алин! - выкрикивает юношеский голос.
Во дворе оказывается Мэтью. Он бросает наполненные ведра и бежит к незнакомцу и раненому. Ульф, так и не взявший Алина под другую руку, уступает место Мэтью. Лейнор благодарно кивает и вместе с оруженосцем ведёт едва переставляющего ноги Алина к замку. Ульф следует за ними.
В дверях замка появляются несколько войнов, среди них оказывается и Бейла. Она видит Алина и едва ему улыбается. Но, когда она видит, что он не может идти самостоятельно, на ее лице появляется озабоченное выражение. Увидев того, кто помогает вести Алина, глаза ее округляются.
- Как ты выросла, племянница, - улыбаясь, приветствует Лейнор девушку. - Ты стала настоящей красавицей.
Ульф хмурится, пытаясь осознать все родовые переплетения Веларионов и Таргариенов и не в силах этого сделать. Войны за спинами Лейнора и Алина начинают неуверенно перешёптываться.
В дверях появляется Джакайерис и лорд Бартимос Селтигар.
- Появился еще один драконий наездник? - довольно улыбаясь, спрашивает Селтигар окружающих. - Кто же это?
Увидив Лейнора, лорд сначала пристально смотрит на Велароина, не узнавая его, а затем, когда узнаёт, его глаза округляются, а рот непроизвольно открывается.
Джакайерис быстро оценивает ситуацию, прячет своё удивление и кивает Лейнору.
- Приветствую, милорд.
Тот кивает в ответ.
- Ты тоже повзрослел и похорошел, Джак, как и твоя невеста, - говорит Лейнор. - Давай же оставим приветствие для зала малого совета, и пока позаботимся о моём... раненом.
- Лорд Селтигар, - повелительным тоном обращается Джак к Бартимосу. - Распорядитесь уведомить королеву и всех участником малого совета о срочном собрании.
Лорд кивает и, еле оторвав взгляд от Лейнора, поспешно удаляется.
- Мэтью и Ульф, - обращается Джакайерис к оруженосцу и пьянице. - Будьте добры, сопроводите раненого к лекарям.
Лейнор видит, как принц раздаёт указания и удивленно улыбается Джаку, передавая раненого Ульфу.
- За мной, - говорит Бейла, провожая Ульфа, Алина и Мэтью в замок.
- Снова мы с тобой в одной упряжке, малыш, - обращается Ульф к Мэтью.
- О! Неужели, теперь ты меня вспомнил? - с негодованием спрашивает юный оруженосец.
- Ага, - беззаботно отвечает Ульф, улыбаясь как ни в чем не бывало. - Память пьяницы очень сложная штука. Ты не держи зла, малец.
Мэтью только хмуро хмыкает в ответ, ничего не отвечая Бражнику.
- Как ты? - спрашивает Мэтью Алина озабоченно.
- Не в лучшем состоянии, - признается тот, кривясь от боли. - Пожалуй, я еще долго не смогу присесть на свою задницу. Прошу прощения, миледи.
Бейла лишь отмахивается в ответ, озабоченно оглядываясь на Алина.
- Почти пришли, - говорит она.
- Я рад снова вас видеть, миледи, - говорит моряк девушке. - Теперь не страшно и умереть, когда последнее, что видешь в жизни, это такую ослепительную красоту.
- Попридержите язык, - велит Бейла, косо глянув на ухмыляющегося Ульфа и улыбающегося Мэтью, - пока я вам его не укоротила.
Малый совет.
Лейнор и Джакайерис проходят в зал малого совета. Дверь за ними закрывается, и они оказываются одни в пустом в помещении. Джакайерис поворачивается к Лейнору и обнимает его.
- Неужели ты жив... отец? - спрашивает принц Велариона, слегка замявшись.
- Строго говоря, - улыбаясь, отвечает Лейнор, обнимая принца в ответ, - я не твой настоящий отец.
- Строго говоря, я, выходит, и не Веларион вовсе, - хмыкает Джакайерис в ответ. - Теперь это уже не важно.
- Согласен, - кивает Лейнор.
Двери зала открываются и на пороге появляется королева, а за ее спиной малый совет. Все поражённо смотрят на Лейнора. Морской Змей таращится больше всех. Вместе с королевой и ее десницей в зал заходят мейстер Герардис и лорд Бартимос Селтигар.
- Моя королева, - улыбаясь, обращается Лейнор к Рейнире, кланяясь ей.
Королева походит к Велариону и крепко обнимает его.
- Я рада, что ты вернулся, - говорит она.
- Ты подарила мне годы свободы. Я вернулся вернуть тебе долг.
- Сын! - восклицает Корлис Веларион и, подойдя к Лейнору, заключает того в свои объятья. - Как это возможно? Ведь мы видели твое сгоревшее тело?
- Это был не я, отец, - признается Лейнор и оглядывает остальных собравшихся. - Жизнь в Королевской Гавани оказалась для меня тяжким бременем, и я решил сбежать. Королева помогла мне это сделать. Простите меня, что я причинил вам с матерью столько боли.
- Я счастлив, что ты жив, сын, - Корлис вновь обнимает Лейнора. - Дом Веларионов продолжит своё существования. Его наследие живо.
- Возможно, не надолго, отец. Я намерен принять участие в войне и буду сражаться на Морском Чуде. Если ты хочешь просить у королевы место в малом совете для меня, то не стоит этого делать.
Корлис взволнованно смотрит на Лейнора потом вновь ему улыбается.
- К счастью, Сереброкрылая и Вермитор тоже вновь оседланы, и у нас есть шанс победить в этой войне.
- Мы определенно победим, лорд Веларион, - поддерживает Корлиса довольный Бартимос Селтигар.
- Ты выживешь и возглавишь наш дом, - говорит Корлис Лейнору.
- Не возлагай на меня слишком больших надежд, отец, - просит Лейнор. - Сначала, нужно победить в войне и пережить ее.
- Как жаль, что твоя мать так и не узнала, что ты жив, - сокрушается Корлис. - Ты знаешь...? - Веларион не в силах продолжить вопрос.
- Я знаю о смерти матери, отец, - кивает Лейнор. - Я придался горю и пережил его.
- Почему ты не сказала Рейнис, что ее сын жив, когда отправляла ее на смерть? - выкрикивает Рейнире свой вопрос Корлис Веларион.
- Лорд Селтигар и мейстер Герардис - обращается Рейнира к двум советникам, - оставьте нас.
Заинтересованный разговором Селтигар недоуменно смотрит на королеву, затем кланяется ей и уходит вслед за мейстером.
- Лорд Корлис, - обращается Рейнира к Велариону, - вы разговариваете со своей королевой в неподобающем тоне. На первый раз я прощу вам это, как и вашу ложь.
Веларион пристально смотрит на Рейниру и с каждым мгновение хмурится всё больше.
- Я не сказала Рейнис о ее сыне, так как говорить об этом было еще не время, - с холодным достоинством говорит королева. - Как и вы, лорд десница, не сказали мне, что бастард из Корабела не сын Лейнора, а ваш. Знала ли Рейнис перед своей смертью о вашем сыне, рожденным не ею?
Корлис изумлённо таращится на Рейниру.
- Если бы Лейнор был другим, тогда можно было бы поверить в эту историю. Вы же привезли мальчишку лично в самом начале Сева. Так стоит ли выражать свое негодование по поводу моих упущений, имея свои?
Какое-то время Корлис не может вымолвить ни слова, потом берёт себя в руки и с поклоном говорит:
- Прошу меня простить, моя королева. Алин из Корабела в самом деле мой сын. Никто кроме меня и его матери не знал о его настоящем происхождении.
- Вы клянётесь, что это была ваша единственная ложь своей королеве?
- Клянусь, - Корлис кланяется еще ниже, чем раньше.
- Я прощаю вас, десница, - снисходительно говорит Рейнира. - Впредь не смейте лгать своей королеве.
Корлис смиренно держит голову опущенной.
- Давай я расскажу тебе о ходе войны и о расстановке сил, - предлагает Джакайерис Лейнору и подзывает того к столу.
Вдруг в помещение малого совета вбегает стражник.
- Прошу прощения, моя королева, - запыханно и испуганно говорит он, - но в небе над Драконьем Камнем появился еще один дракон. Все войска подняты по тревоге. Это дикий дракон.
Все взволнованно переглядываются.
- К драконам, - говорит Джакайерис Лейнору, и оба они выбегают из зала совета.
Пьяница, кузнец и девушка.
- Кто этот тип? - спрашивает Хью Молот Ульфа Бражника, когда пьяница возвращается к кузнецу.
Оба они стоят на замковой стене.
- Какой-то лорд, - безразлично пожимает плечами Ульф. - Померший муж королевы, что-ли...
- Тот Веларион? Как же это он помер, если вот он жив-живёхонек?
- Пекло его знает.
Вдруг из-за горы раздаётся драконий рёв. Приятели вздрагивают и оборачиваются.
- Дракон! - кричат солдаты со стены. - Тревога!
Вновь во дворе начинается торопливая солдатская беготня. Вновь выдвигают скорпионы, которые едва успели убрать.
Ульф хочет сбежать со стены, но Молот удерживает его за плечо.
- Надо бежать! - кричит Бражаник. - Это нападение!
- Смотри, это не враги.
- Это дикий дракон! - кричат войны со стен.
Ульф присматривается. Дракон приближается, и Бражнику удается узнать в нём Бараньего Вора.
- Седьмое Пекло! - выругивается он, разглядев на спине дракона наездника. - У нее получилось!
- Хитрая девка, - сквозь зубы шипит Хью Молот.
- Готовьсь, - кричат солдаты со стены, направляя скорпионов на Бараньего Вора.
Уродливый дракон зависает над двором.
- Расслабьте свои задницы, - кричит Хью Молот солдатам. - Это еще один драконий наездник.
Со двора раздаются крики. Приказ передается из уст в уста, и до приятелей на стене доносится крик:
- Отставить!
Дракон садится в центр двора. Довольная Крапива спрыгивает со спины Бараньего Вора.
- Эй, собачьи задницы, - кричит она всем окружающим, кто может ее услышать, - зовите сюда своего принца. Я единственная оседлала дикого дракона.
Несколько войнов торопливо скрываются в дверях замка.
Спустившиеся со стены Хью и Ульф походят к Крапиве. Ульф приветливо улыбается, Хью хмурится.
- Ты успела к самому началу церемонии, - замечает Ульф. - Скоро нам начнут раздавать сирство.
- В Пекло сирство, - отмахивается Крапива. - Плевать я на него хотела.
- Ты это... - начинает Хью, стараясь подобрать нужные слова, при этом осторожно поглядывая на Бараньего Вора, - того... понимаешь... в общем... не держи зала... Ага?
- Наложил в штаны, собачья задница? - хмыкнув, спрашивает Крапива, проследив настороженный взгляд кузнеца. - Правильно. Бойся. Вор разорвёт твоего домашнего дракончика, как пить дать.
Хью зло поигрывает желваками, но ничего не отвечает.
- Я счастью, мы на одной стороне, и нам не придётся доводить до этого, - торопливо говорит Ульф, приобнимая девушку за плечо. - Я рад, что хоть кому-то удалось оседлать этого уродца. Как у тебя это получилось?
- Не твое дело, собачья задница, - вполне миролюбиво отвечает Крапива.
Ульф добродушно хохочет в ответ.
Следующая сцена (сцена 16/18) будет доступна по этой ссылке после 19:30 часов.
Что это за сценарий такой, откуда он взялся и что из себя представляет, читайте в пояснительной статье.
Подписывайтесь на канал, чтобы не пропустить новые сцены и серии. Новые сцены стараюсь публиковать каждый день.