Привет!
Подборка с аллегорическими картами здесь:
Сегодня, думаю, завершу рассказ о картах брака.
Источник:
Эта карта была составлена в 1909 году владельцем нью-йоркского ресторана Джорджем Эдвардом Мореем (George Edward Moray, предположительно годы жизни 1872-1923) для рекламы двух его закусочных.
Многие географические объекты на этой карте являются реальными.
Я не буду переводить всё. Возможно, вернусь к ней позже, очень уж интересно изучить города и другие объекты, автор вкладывал смысл, расставляя их по странам. Перечислю окружающие государство Брака крупные объекты:
Ocean of Love - океан Любви
state of Innocence - страна Невинности
state of Single Blessendness - страна Единого блаженства
state of Remorse - страна Сожалений
state of License - страна Прав
state of Irresponsibility - страна Безответственности.
Интересно, что карта сделана в стиле политической карты.
***
Я переводила "State" и как государство, и как страна. Можно было бы и как штат, ввиду того, что составитель её из США.
Дело в том, что в русском языке нет аналога английского state, испанского stato, итальянского и португальского estado, французского état, немецкого и голландского Staat, которые произошли от латинского status.
У нас государство, империя, царство, княжество подразумевают правителя - государя, императора, царя, князя. В Европе были ещё и королевства, графства - аналогично подразумевавшие короля, графа. А статус - это состояние, положение.