Помните, угнетенные рано и поздно возьмут своё! Так и произошло с английской буквой R, по прозвищу - «Нытик». (О душещипательной истории этой буквы читайте здесь и здесь)
Страдая от отсутствия внимания к своей персоне, R стал читаться даже там, где его и не ожидали услышать, на пару с «Шва» запутывая всех изучающих английский язык в восприятии устной речи.
Для восстановления душевного равновесия наш нытик R отправился в Южную Азию и там совершил САНДХИ!
Это странное и немного мистическое слово пришло в лингвистику из Индии и означает не что иное, как «соединение».
Сандхи (санскр. संधि, «связь, соединение») в лингвистике — изменение звуков в зависимости от их места в отрезке текста (в слове или предложении).
На самом деле случаи сандхи встречаются и в русском языке, к ним относятся морфонологическое чередования, например, ч/щ в суффиксе -чик/-щик; первый вариант выбирается после -т, -д, -з, -с, -ж, второй — после остальных согласных (пулемётчик — обойщик).
Но вернемся к нашему сегодняшнему герою.
В неротических разновидностях английского языка (еще один забавно звучащий филологический термин, который обозначает варианты языка, где R НЕ читается в 3 типе чтения; британский вариант английского, который изучается в школе как раз к таким и относится) если слово заканчивается на непроизносимый R, а следующее слово начинается с гласной, то на стыке этих слов R начинает «рычать», в такой позиции его называют «связующим».
Главное между ними не допускать паузу, а то вся магия сандхи исчезает.
Например:
never_again [ˋnevər ə ̀gen]* - никогда снова,
there_ is - [ðeərɪz]*/there _ are - [ðeər ɑː]* - (выражения для обозначения чего-либо, находящегося где-либо),
for_ example - [fɔːr ɪgˈzɑːmpl]/ for _ instance - [fɔːr ˈɪnstəns] - например,
for _ a moment - [fɔːr ɑ ˈməʊmənt] - на минутку,
near _ it - [nɪərɪt] - рядом с этим,
where _ is - [weər ɪz] - где,
far _ away - [fɑːr əˈweɪ] - далеко,
a sister _ or a brother - брат или сестра.
Но на этом месть R не закончилась, помимо «связующего R» в английском языке наблюдается и феномен «навязчивого R».
Буквы R в слове ВООБЩЕ НЕТ, но на стыке со словом, начинающимся с гласной он может «зазвучать»! Вот такое жесткое сандхи.
Причем такое появление абсолютно непредсказуемо, но чаще всего возникает в песнях:
например, the Beatles пели: "I saw-r-a film today, oh boy" в песне "A Day in the Life" или в песне «Champagne Supernova » от Oasis: «supernova- r -in the sky».
Интересно, что Маргарет Тэтчер даже получила особое прозвище из-за «навязчивого R».
Ее прозвали "Laura Norder" из-за того, что в период своего пребывания в должности она, ссылаясь на «закон и порядок» произносила - "Law-r-and order".
Вот тебе и Нытик!
Всем сказочно хорошего дня!
Подписывайтесь на мой канал, если хотите каждый день узнавать что-то новое про английский язык.
* В таких скобках пишется английская транскрипция