Наши туристы давно полюбили поездки к своим соседям, кто за «санкционочкой», кто на отдых, который, хоть и дороже, но наиболее разнообразен и весьма качественный.
Многим нашим туристам нравятся и тот факт, что в приграничных городах все говорят на русском. Не возникает никаких проблем, ни при пересечении границы, ни при получении услуг, ни в магазинах. Таким образом, практически все уверены, что жители приграничной Нарвы – русские. Конечно, страна то одна была – СССР.
Я сама была уверена, что так оно и есть. До переезда сюда на переезд и я была уверена в этом. Более того, мой муж тоже был уверен в том, что процесс адаптации в Эстонии пройдет легче, без всяких этих лирических ностальгий и желания сбежать домой.
Но, все оказалось намного иначе.
Люди, которые живут здесь – другие. От слова совсем. Вроде и говорят по-русски, но не всегда можно их понять. Иногда, при разговоре, слова используются ими в другом значении, предложения строят иначе. Ценности и норма жизни и морали – иная. Со мной можно поспорить, типо, да глянь на нашу русскую периферию, возьми какой-нибудь провинциальный город, будет тоже самое. Конечно, иногда действительно создается впечатление, что я в гости в бабушке приехала куда-то за Урал (да, не обидятся за такое кощунственное упоминание их края уральцы). Нет, здесь другое. Я долго думала, что меня так тут неприятное отталкивает, да-да, именно отталкивает.
В детстве и юношестве я очень увлекалась чтением. А одном из самых любимых жанров была фантастика. Когда-то я прочитала роман, суть которого заключалась в том, что герой – молодой человек живет своей обычной жизнью, и в какой-то временной момент, в определенном месте вдруг открывается портал и он попадают в параллельный мир. Но дело в том, что до него не сразу доходит, что он не дома, потому что, вроде, ничего не изменилось, но со временем он начинает понимать, что он в другом мире, с другими людьми и другой жизнью. Ну, вот здесь как-то так же. Как в параллельном мире.
Переехав сюда на ПМЖ со временем и увидела эту часть жизни жителей Нарвы. Нарва – это дыра. Дыра между Россией и Эстонией. И люди, которые здесь живут по большей части – никто. Они и не русские и ни эстонцы, они русскоговорящие жители Эстонии. Грубо, ну уж, извините, как есть. Отчего так. Небольшой ликбез.
Те, кто помнит, что происходило после распада СССР и отделения всех союзных республик, знают, что происходило с народом в стране. Все жили-были вместе, а теперь все – каждый по себе. Вот тут то и появилось понятие – «серый паспорт». Что это. Если утрировать, то это документ лица, не имеющего статус гражданина Эстонии, но проживающий на ее территории. Так что таких «негражданей» здесь подавляющее большинство, также много здесь лиц с российским гражданством с эстонским видом на жительство. Все это нанесло отпечаток и на самих жителей города. Оговорюсь сразу, я говорю не о всех, и не обобщаю. «Чистые эстонцы», здесь, конечно же, тоже есть, но, это, в основном, граждане, занятые в сфере государственной службы на границе. И, как привило, приезжие из других уездов Республики, как, например, мой супруг (хотя сам он родился в Нарве).
К чему пришлось привыкать, но я так, к слову, и не привыкла это грубость. Грубость везде и во всем. Знаете, такая «махровая», «совдеповская». Я такое видела только в фильмах, да слышала в анекдотах. От этого сфера услуг здесь просто проседает, а у многих гостей города вызывает недоумение и неприязнь. Еще раз оговорюсь, я не о всех жителях города, но в большинстве случаев это так. Мне тут нахамил пограничник - эстонец (хорек несчастный), хотя я даже рта не успела открыть, только дверь машины, и, наоборот, я нашла здесь отзывчивых людей, так что люди разные.
Приезжих, конечно, нигде не любят. Во-первых, мы отбираем рабочие места или занимаем очередь за пособием за безработицей. Но больше всего здесь не любят приезжих девушек, таких как я, которые приехали замуж за рубеж. Такая неприязнь мне тоже была непонятна до недавних пор.
Как и в любом небольшом городе, жизнь молодежи уныла и однообразна. Многие, конечно, стараются хорошо закончить школу и уехать учиться в более крупный город, в Таллинн или Тарту, но большинство оседает, естественно здесь. Со всеми вытекающими. Пьянки, гулянки, аресты и тюремные сроки, ранние браки и беременности и т.д., все как везде, короче. К сожалению, выбор невест тут небогатый, поэтому тенденция, что местный скорее привезет себе жену, как правило, из России, чем женится на местной барышне, только набирает обороты. Мужчин тут тоже выбор небогатый, вымирающий город, как никак.
Так вот она какая действительность и обратная сторона переезда на ПМЖ в приграничный городок
Так что не путайте понятия: русские «по национальности», и русскоязычные «по языку». Это, как говорится, две очень большие разницы.