как у меня частенько бывает, встречая интересного современного автора, читаю несколько его книг подряд, чтобы составить себе более полное представление о его творчестве, потенциале, ценностях…
это как раз про встречу с произведениями Бакмана, у меня случились сразу три книги подряд: “Вторая жизнь Уве”, “Здесь была Бритт-Мари” и “Бабушка велела кланяться и передать, что просит прощения”. Фредрик Бакман - это действительно феномен. в первую очередь в том, насколько органично он продолжает традицию скандинавских авторов писать сказки о своей жизни, об окружающей действительности. Да, у Бакмана, все без исключения персонажи, в каждой новой книжке - новая семейка мумитролей. он и сам, прямо в тексте книг (как минимум в “Бабушка велела кланяться <…>”), честно говорит о том, что это сказка. невероятно меланхоличная, трагикомичная, человечная, добрая сказочка о очень сложной современной жизни, об обществе, о человеке в нем. конкретно в “Уве”, о том как общество стремительно меняется, и этот процесс всё ускоряется и ускоряется: “В нынешнем мире человек устаревает, не успев состариться.” - говорит нам автор. вот, его Уве - пятидесяти девятилетний человек, по нынешним возрастным меркам совсем не старый, но у которого всё уже позади. а ещё о там как меняются ценности от поколения к поколению: “Нынче люди меняют старое на новое до того быстро, что умение делать что-то долговечное стало ненужным.”
и добавлю ещё несколько искрометных цитат - штрихов к портрету настоящего времени:
“- Так день на дворе - у нас тут что, вообще никто не работает?
- Я на пенсии, - с виноватым видом отвечает Анита.
- А я в декрете, беспечно шлепает себя по пузу Парване.
- А я айтишник, - говорит Патрик.”
“Фары новые поставил, со ступенчатым отражателем. Чтобы даже во тьме всем было видно, что за рулем конченый придурок.”
и ещё про айтишников: “… любой айтишник с психиатрической справкой и в вязаной кофте не то мужской, не то бабской.”
автор рассказывает нам о нас, но с ярким шведским акцентом. это не только эндемичные имена: Руни, Уве, Иеми, Эльса, это: подшучивание над экономностью, тонко граничащей со скупердяйством; высокоразвитые социальные институции, уверовавшие сами в себя, возвысившиеся над человеком и его реальными нуждами, пренебрегающие им, превратившиеся в бездушные тяжеловесные бюрократические машины, легко переламывающие судьбы тех, кто оказался в зоне их влияния; собственные представлением о себе: “мы же не варвары”, “мы же цивилизованные люди” - часто увещевает Бритт-Мари… но часто это и прививаемые обществу установки новой “толерантности”, пествующей все возможные девиации… и в этих моментах сказочность Бакмановских персонажей мне кажется несколько наигранной, плюшево - мумитрольной. многие отнюдь не традиционные “ценности” общества у него неизменно красиво упакованы и, на удивление, носят некий “позитивный” подтекст, что выглядит, как минимум, предвзято… или Бакман ставит себе целью нам их прививать, чтобы мы были тоже “как цивилизованные люди”?
в ответ снова процитирую, его же: “Все люди хотят жить достойно, просто достоинство понимают по-разному.” и вот ещё, “Да, бывает трудно признать, что ошибался. Особенно когда ошибался так долго.” - тут предлагаю автору не откладывать, ведь вопрос в главном, в общечеловеческих ценностях. если, безусловно талантливый автор, не жалея своих героев, все так же неудержимо хочет продолжать нас смешить и заставлять плакать, хорошо бы, чтобы это в целом соответствовало установкам на гуманизм в смысле заботы о счастье и благополучии как отдельного человека так и общества в целом, а не служило лоскутной ширмой для “новой европейской политкорректности”.
напоследок, для настроения, моя любимая цитата: “Когда сорокалетний мужик выползает на пробежку, он как бы сообщает всему свету: больше он ни к чему не пригоден. При этом обязательно вырядится, словно двенадцатилетняя румынская гимнастка.” (кстати, я и сама люблю побегать:)