Найти в Дзене
Сумеречная таверна

Хроники Теруана. История вторая.Условия контракта

Глава 1 рассказа про приключения команды магов, охотников и пиратов в выдуманном мире Теруан. В мире Теруан в самом разгаре идет война. Северный анклав магов сдерживает натиск культистов, а на юге материка Монт-Ла союз морских владык сражается с давними врагами — горгосами. Чтобы обезопасить воды, народ моря нанимает каперов-магов для охоты за чудовищами, в числе которых оказалась знаменитая команда корабля «Архей». Глава 1.
— Ты его видишь? Матрос, сидевший в вороньем гнезде, ответил: — Никак нет, сэр. На расстоянии семи кабельтовых [1] вижу водоросли, тянутся в обе стороны на десятки миль. Движения нет, возможно, снотворное все же подействовало. Он где-то здесь, сэр. Капитан Мэдрок задумчиво кивнул, словно соглашаясь с невидимым собеседником, а затем зычным голосом отдал команду: — Штурман! Держать судно прежним курсом, пока не окажемся рядом с водорослями, после разворачивайся так, чтобы они оказались на траверзе правого борта [2]. Сэной, Чом! Ослабляйте воздушные кристаллы, спуска
Авторская разработка в нейросети Kandinsky2.1
Авторская разработка в нейросети Kandinsky2.1
Глава 1 рассказа про приключения команды магов, охотников и пиратов в выдуманном мире Теруан. В мире Теруан в самом разгаре идет война. Северный анклав магов сдерживает натиск культистов, а на юге материка Монт-Ла союз морских владык сражается с давними врагами — горгосами. Чтобы обезопасить воды, народ моря нанимает каперов-магов для охоты за чудовищами, в числе которых оказалась знаменитая команда корабля «Архей».

Глава 1.

— Ты его видишь?

Матрос, сидевший в вороньем гнезде, ответил:

— Никак нет, сэр. На расстоянии семи кабельтовых [1] вижу водоросли, тянутся в обе стороны на десятки миль. Движения нет, возможно, снотворное все же подействовало. Он где-то здесь, сэр.

Капитан Мэдрок задумчиво кивнул, словно соглашаясь с невидимым собеседником, а затем зычным голосом отдал команду:

— Штурман! Держать судно прежним курсом, пока не окажемся рядом с водорослями, после разворачивайся так, чтобы они оказались на траверзе правого борта [2]. Сэной, Чом! Ослабляйте воздушные кристаллы, спускайте корабль до пятнадцати метров над уровнем моря. Будьте готовы к экстренному взлету. Боцман, прикажите матросам зарядить два носовых гарпуна и сбавляйте скорость. Малиен, выдай новые стрелы из своего арсенала. Сангар, готовь охотников. Выполнять!

— Есть, сэр!

Боцман, отсалютовав, направился к матросам и принялся раздавать указания. Отобрав двух крепких парней, он послал их готовить гарпунные пушки к бою и ждать алхимика, а сам с остальной частью команды отправился спускать часть парусов. Через несколько минут пришла Малиен и вручила туго завернутый увесистый пакет.

— Только аккуратнее, оболтусы, не пораньтесь, — проворчала алхимик, — я не хочу потом терять целый день, чтобы лечить таких безнадежных идиотов, да еще оправдываться перед капитаном.

Сказав это, она развернулась и ушла к себе в лабораторию, так как ненавидела охоту. Но лабораторные опыты и наука требовали больших денег и ради них алхимик готова была терпеть это занятие. Тем временем часть парусов была спущена и ход корабля замедлился до десяти узлов [3]. Ветер дул попутный; Сэной и Чом, воздушные маги команды «Архея», занялись кристаллами. Шесть крупных ограненных кусков из особого материала — сорхада — на специальных креплениях, равномерно расставленных по периметру корабля. Именно с их помощью «Архей», списанный бриг альталиевского имперского флота, мог летать, что открывало небывалые возможности для команды. Прожилки кристаллов ярко сияли белым светом, означавшим их максимальную работоспособность. Маги подходили к каждому камню и, дотронувшись руками, вполголоса читали заклинание, после чего тот тускнел, а корабль понемногу терял высоту. Вскоре работа была закончена. Судя по показаниям лага [4], бриг парил на нужной высоте, когда до цели оставался всего один кабельтовый [5].

В этот момент Сангар, следивший за работой на верхней палубе, отправился за охотниками. Это был крепко сложенный, широкоплечий мужчина, разменявший уже четвертый десяток. Его мощная высокая фигура выделялась в толпе снующих по своим делам матросов, из которых большинство составляли нанятые низкорослые уроженцы прибрежных племен. Обветренное лицо, словно высеченное из камня, пересекало несколько глубоких шрамов, а щеки и лоб были покрыты причудливыми татуировками. Этот человек буквально излучал силу и непоколебимость. Для него охота уже давно стала привычным делом, но Сангар не позволял себе расслабляться и пренебрегать своими обязанностями. Он спустился по трапу на жилую палубу. Ненадолго остановившись, он дал глазам привыкнуть к полутьме после яркого полуденного солнца, а затем отправился в кают-компанию [6].

Для брига это было довольно просторное помещение. Остатки былой роскоши напоминали о прошлых днях, когда это место служило для отдыха и развлечения офицерского состава. Ныне же здесь располагалась лаборатория для Малиен, а справа, отделенная перегородкой, разместилась небольшая охотничья для неразлучной троицы, морских людей. Синекожие и невысокого роста, но складно сложенные, с плавными чертами лица, Рассиан, Оссай и Харвиан казались хрупкими созданиями, но любой, кто видел их в деле, знал: они были прирожденными хозяевами моря, внушающие ужас врагам. К приходу Сангара трое охотников уже были готовы.

Тот, тщательно осмотрев всех троих, коротко кивнул и без предисловий начал инструктаж:

— Наша цель — Тангат Каи-Ана, известен под прозвищем «Пожиратель костей». Судя по размерам, это матерый самец, довольно крупный экземпляр. Известно о нем немного. Тело монстра надежно защищено броней, а его главное оружие — челюсти с острыми костяными наростами. Ими Тангат Каи-Ана может перекусить любого из вас пополам и проглотить в один присест. Для своих размеров чудовище обладает феноменальной реакцией и скоростью, так что действуйте крайне осторожно.

— Снотворное, скормленное ему с наживкой, подействовало слабо и с большим опозданием, поэтому времени у нас в обрез. Вы должны как можно скорее найти его и обездвижить, пока он не пришел в себя, после чего выталкивайте на поверхность, там стрелы Малиен добьют его, потому что его броня обладает способностью отражать многие заклятия. Действуйте без лишнего шума. Мы забрели в Саргассовые дебри, а тут желающих полакомиться нами неприличное количество. В случае хотя бы малейшего отклонения от плана немедленно возвращайтесь на корабль. В этот раз Алайяна не сможет вас прикрывать, ибо она не оправилась от предыдущего контакта. Готовность две минуты. Удачи и да хранит вас Маррун.

Трое охотников приложили руки к груди и резко опустили по шву, отдав таким образом честь, а затем направились к выходу. Сангар шел следом за ними, погруженный в свои мысли. Что-то тревожило его, хотя причин для беспокойства не было. Шла третья неделя их охоты и пока все складывалось как нельзя удачно. Они уничтожили нескольких особо опасных отпрысков легендарного Кракена, обезопасили восточные колонии от нашествия керкеровских раков, которые по своим размерам могли посоперничать с буйволом. Тогда все городки, от Фалисайи до Райссама, несколько месяцев потом питались вдоволь блюдами из членистоногих. А Черный удильщик? Он годами терроризировал воды возле Черепаховых островов и мешал торговле со звероголовыми. Множество наемников пытались его уничтожить, но все они оканчивали свои дни в желудке ненасытного зверя. Его светящаяся огромная удочка стала неплохим пополнением коллекции трофеев в каюте капитана. Там же можно увидеть зуб царя змей Басоки, что давил корабли в своих могучих объятиях. Но смутное беспокойство уже неделю снедало главного помощника и он не понимал причины. «Надеюсь, это всего лишь мои домыслы, но нужно быть начеку».

Сангар поднялся на палубу. Команда уже была на своих местах и ждала сигнала. Из-за усиления ветра матросы взяли два рифа[7] для недопущения качки корабля и его смещения. Сэной и Чом встали у каждого борта и погрузились в особый транс, ослабляя силу ветра вокруг судна. Конечно, маги могли полностью отогнать ветер, чтобы не загружать моряков лишней работой, но капитан приказал им беречь силы на случай непредвиденных обстоятельств. Гарпуны были заряжены ядовитыми стрелами. Концентрации этой смеси было достаточно для убийства Басоки, так что на Тангата ее хватит с лихвой. Сангар выбросил из головы всякие размышления. Все волнения и тревоги потом, сейчас нужно собраться. Осталась последняя цель, обозначенная в контракте.

— Охотники, на доску! — скомандовал он.

Каждый из ловцов прошел к краю своего трамплина, представлявшего из себя широкую упругую доску с шершавой поверхностью для лучшего сцепления. Они были абсолютно нагие, так как сняли всю одежду, что мешает подводной охоте. Их кожа сияла лазурным оттенком на солнце, делая охотников похожих на живое воплощение морской стихии. Оссай дал короткую команду на языке жестов и подморьевцы начали процесс трансформации.

Сангару уже не раз видел это, но все равно зрелище захватывало дух. Тела охотников начали выгибаться, приобретали обтекаемость. Ноздри исчезли, вместо них на шее раскрылись жаберные щели. На руках и ногах подморьевцев появились перепонки, а передняя часть тела сменила свой цвет на белый, тогда как спина стала насыщенно синей. Вскоре преображение закончилось и трое загонщиков, сильно оттолкнувшись от трамплина, быстро и практически бесшумно нырнули в воду, оставив после себя легкое волнение.

* * *

Оказавшись в воде, Оссай несколько мгновений наслаждался ощущением прохлады и родной стихии. Он активно дышал жабрами, привыкая вновь к ритму моря, попутно осматривая окрестности. Здесь, на небольшой глубине и вблизи зарослей плавучего континента, бурно кипела жизнь. Недалеко проплывала большая зеленая черепаха, прогоняющая от своего потомства нескольких морских клоунов, поодаль довольно крупная корифена пыталась поймать летучих рыб, что на огромной скорости выпрыгивали из воды и, пролетев большое расстояние, вновь погружались в море, чтобы повторить сей маневр.

Жизнь и смерть шли здесь рука об руку, слабые пожирались сильными, права на ошибку не было. Оссаю это напоминало первые годы тренировок в Академии ловцов. Законы Морского союза были немногим мягче законов жизни, ведь, допусти они обратное, государство давно было бы перенаселено слабыми созданиями, что не могут противостоять внешним угрозам. Каждый раз, когда он оказывался в море, картины прошлого накатывали на него приливной волной, заставляя вновь переживать прошедшие сражения и чувство потери близких.

Но спустя мгновение охотник пришел в себя. Несколькими мощными гребками он спустился глубже и начал плыть вокруг корабля, постепенно удаляясь от него. Рассиан и Хавиан следовали за ним по бокам и на некотором удалении, выстроив таким образом форму клина. Рыбы при их приближении шарахались во все стороны, однако некоторые обитатели проявили агрессию. Подморьевцам даже пришлось применить магию, чтобы уничтожить нескольких тварей, похожих на помесь краба и медузы. Вдруг Рассиан, обладавший наиболее острым чутьем, уловил какой-то новый запах. Он становился все сильнее, отдавая тухлятиной.

— Ос, он здесь.

— Хорошо. Хавиан, начинай приманивание.

Рослый подморьевец коротко кивнул и принялся издавать звуки раненого дельфина. Это любимое лакомство Тангата, поэтому он явно захочет перекусить легкой жертвой, особенно после долгой и утомительной погони. Пока Хавиан продолжал играть роль приманки, Оссай и Рассиан осторожно плавали вокруг подморьевца, озираясь по сторонам. Здешние морские обитатели тоже почувствовали приближающуюся опасность и спрятались в густых лесах из водорослей. Запах все усиливался - теперь даже Оссай его чувствовал. Чудовище приближалось, но пока что подморьевцы не могли определить направление атаки. Вокруг образовалась тишина, изредка нарушаемая каким-то глухим отдаленным гулом. «Наверное, подводный вулкан», - подумал Ос машинально, пристально наблюдая за окрестностями. Подморьевцы старались держать друг друга на виду, постепенно удаляясь в сторону водорослей, чтобы заставить чудовище показать себя. Саргассовая стена возвышалась перед ними до самой поверхности моря, а ее основание терялось в глубине. Среди этих толстых, как канаты, стеблей то тут, тот там мелькали силуэты рыб, но они быстро исчезали при приближении охотников.

Нападение случилось внезапно. Хавиан, продолжая подражать звукам дельфинов, немного удалился вперед и оказался практически вплотную к водорослям, когда все вокруг заполонила трупная вонь и послышался треск раздираемых саргасс. Тангат вырвался вперед вместе с вырванными водорослями, которые замедлили его ненадолго, что спасло жизнь Хавиану. Подморьевец в самый последний момент сумел извернуться от зубов чудовища и, оттолкнувшись от его головы, стал отступать назад, продолжая издавать громкие звуки раненного дельфина. Монстр резко извернулся и в два счета избавился от своих с помощью зубов, а затем начал набирать скорость, догоняя подморьевца. Время пришло.

- Рассиан, волну!

Охотник все понял и вместе с Оссаем начал быстро колдовать заклятие. Буквально через несколько секунд из рук подморьевцев ударил мощный столп воды и воздуха, которые попали прямиком в глаза Тангату - одно из немногих уязвимых мест. Чудовище замотало головой и издало жуткий рев, от которого охотники почти оглохли. Хавиан попал прямо под этот звуковой удар (он был ближе всех к чудовищу) и скорчился от нестерпимой боли в барабанных перепонках. Чудовище было почти рядом с ним, оно могло в любой момент придти в себя и в один присест сожрать свою жертву. Оссай быстро прочел заклятие ускорения и, вытянув вперед руки, принялся набирать скорость.

В этот момент Тангат уже пришел в себя и заметил рядом потерявшего сознание Хавиана. Открыв пасть, он устремился к нему, но Оссай, пронесшись перед ним словно болид, успел вытащить своего товарища буквально перед самой его пастью. Чудовище вновь взревело, но уже от ярости, и погналось за ними. «Действительно, резвая тварь», - подумал Ос. Он лавировал то вверх, то вниз, пытаясь избежать огромных зубов чудовища, но делать это было крайне трудно с бесчувственным телом товарища на руках. Рассиан пытался отвлечь на себя монстра и посылал в него заклятия, но они отскакивали от его крепкой шкуры, а несколько раз чуть не попали в самого заклинателя. Так долго длиться не могло, Ос уже чувствовал, как его силы на исходе. Тангат определенно намеревался сожрать их в первую очередь, поэтому ни на что более не отвлекался. Мощное тело монстра с удивительной скоростью и легкостью двигалось в воде. Два ярко-желтых глаза с вертикальными зрачками неотрывно смотрели на охотников. Во взгляде смешались первобытная ярость и неутолимый голод. Чудовище было не на шутку разъярено, оно жаждало порвать их на куски, сожрать, отомстить! «А ведь это удачный момент», - решил охотник. Раз он так взъярился, значит, его легко будет увлечь в нужную сторону.

Ос немного сбавил скорость, чтобы быстро наколдовать чернильное облако, а затем, собрав все свои силы, резко рванул вперед и вверх, в направлении «Архея». Чудовище ненадолго замешкалось, но вскоре вновь взяло след, сокращая образовавшуюся дистанцию. Все тело уже изнывало от боли - магия отнимала много сил. В глазах у охотника потемнело и он чуть не выронил Хавиана, но в этот момент почувствовал резкий прилив сил. Рассиан догнал их и приложил руку к Осу, передав ему часть своих сил и заодно подхватив бессознательного подморьевца с другой стороны. Кивнув в знак благодарности, Оссай указал на смутную тень впереди и вверху. Они были уже близко!

Сзади раздался еще один рев, звуковая волна ударила им в уши с такой силой, что подморьевцы вскричали от боли. Ос лишь каким-то чудом не выронил Хавиана, каждая клеточка его тела вопила от пронзающей боли, мысли куда-то улетучились и все собой заполонила лишь жажда быстрее скрыться, убежать куда глаза глядит, лишь бы не слышать больше этого рева. Волевым усилием Оссай взял себя в руки и сумел создать еще одно заклинание, которое нередко применяли охотники против особо осторожных существ, обладавших отменным слухом. Наконец наступила блаженная тишина. Теперь, заглушив себя и напарников, Оссай принялся жестами объяснять Рассиану их план. Тот кивнул и, дождавшись сигнала командира, вместе с ним резко рванул вверх с огромной скоростью. Поверхность воды быстро приближалась, свист в ушах был бы нестерпимым, если бы его можно было слышать!

Они выскочили из воды как пробка из бутылки шампанского. Дневной свет после полумрака глубин казался нестерпимо ярким, но Ос закрыл глаза и продолжал бормотать заклинание, а Рассиан ему повторял. Подморьевцы были на высоте уже около семи метров, как из воды вынырнула огромная туша Тангата. Щелкнули зубы, чудовище не дотянулось до своей жертвы всего лишь каких-то полуметра. В этот момент Оссай почувствовал мощное движение воздуха справа и слева от себя. Он не слышал дальнейшие предсмертные вопли чудовища, от которых содрогалось все живое вокруг, не слышал радостных воплей экипажа, равно как и мощный всплеск от падающего бездыханного тела чудовища. Но он знал, что вскоре услышит благодарность капитана за проделанную работу и упреки наставника Сангара за оплошности в миссии, шутки матросов про их великолепный прыжок в духе летающих рыб и едкие замечания Малиен об их охоте. Но самое главное, что радовало больше всего, это одна-единственная мысль: «Охота закончилась, скоро мы вернемся домой». Подморьевец улыбнулся и, закончив читать заклинание, мягко опустился на палубу корабля.

Примечание:

[1] Один кабельтовый равняется 185,2 метрам. В данном случае расстояние составляет 1296,4 м.

[2] Перпендикулярно правому борту судна.

[3] Т.е. 18.52 км\ч.

[4] Приспособление, служащее для измерения скорости судна или пройденного им расстояния.

[5] Т.е. 185,2 метра.

[6] Общее помещение для обеда, совместного отдыха или офицерского собрания на корабле.

[7] Взять риф — уменьшить площадь паруса, подбирая и подвязывая его нижний край короткими снастями – риф-штертами, прикрепленными в два или в три ряда к парусу. Взять два рифа — подвязать нижние края паруса к второму ряду риф-штертов.