Найти в Дзене

~ 🙂😀😄 13 разновидностей улыбок в Тайланде 🇹🇭 ~😅🙃☺😉

Авторы Генри Холмс и Сухада Тангтонгтави (Suchada Tangtongtavy) написали своеобразное пособие Working with the Thais: A Guide to Managing in Thailand. В книге, среди прочего, говорится о 13 видах улыбок, используемых тайцами в повседневной жизни. Кстати, по-тайски «улыбка» звучит как "yim". Теперь знаю как имя тайского актёра переводится Йим Париньякон Кханасава. Yim tak tai / Йим тхак тхай — "вежливая улыбка" предназначена для незнакомых или малознакомых людей. Доступна всякому продавцу от бога как в Таиланде, так и в Америке или Турции. К слову, именно американцы, а не тайцы — признанные мастера таких улыбок. Feun yim / Фын йим — фальшивая улыбка, называемая "Я вынужден улыбаться даже, если не хочу этого делать". Мы бы ее назвали «улыбкой чиновника» или человека на службе, которая порядком ему надоела. Но для тайцев всё не так мучительно. Yim cheuat cheuan / Йим чыат чыан — "улыбка победителя над соперником" Дерзкая улыбка превосходства, свойственная победителю. Мол, тебе плохо, мн

Авторы Генри Холмс и Сухада Тангтонгтави (Suchada Tangtongtavy) написали своеобразное пособие Working with the Thais: A Guide to Managing in Thailand.

В книге, среди прочего, говорится о 13 видах улыбок, используемых тайцами в повседневной жизни.

Кстати, по-тайски «улыбка» звучит как "yim". Теперь знаю как имя тайского актёра переводится Йим Париньякон Кханасава.

Йим Париньякон Кханасава
Йим Париньякон Кханасава

Yim tak tai / Йим тхак тхай — "вежливая улыбка" предназначена для незнакомых или малознакомых людей.

Доступна всякому продавцу от бога как в Таиланде, так и в Америке или Турции. К слову, именно американцы, а не тайцы — признанные мастера таких улыбок.

-3

Feun yim / Фын йим — фальшивая улыбка, называемая "Я вынужден улыбаться даже, если не хочу этого делать".

Мы бы ее назвали «улыбкой чиновника» или человека на службе, которая порядком ему надоела. Но для тайцев всё не так мучительно.

-4

Yim cheuat cheuan / Йим чыат чыан — "улыбка победителя над соперником"

Дерзкая улыбка превосходства, свойственная победителю. Мол, тебе плохо, мне — хорошо. Радость неподдельная, доброжелательное отношение к сопернику — тоже. Как не любить побежденного? И всё-таки желаем вам ее не наблюдать.

-5

Yim tang nam dtah / тханг нам та — "улыбка абсолютной радости и счастья".

Настоящая улыбка счастья, не требующая расшифровки. Ее вы ни с чем не спутаете — радость видна по глазам!

-6

Yim tak tan / Йим тхак тхан — улыбка, которая называется: "пардон, но вы опять не правы"

Улыбка под названием «Вы думаете, что правы, но я-то знаю, что вы ошибаетесь!» или «Не хочу упоминать, но: я же говорил». В Тае несколько улыбок, рассчитанных не на фаранга, а на соотечественников. Это одна из них.

-7

Yim sao / Йим сау — "улыбка, скрывающая грусть и несчастье" - словом, что человеку очень плохо. Помните у Есенина: «В грозы, в бури, в житейскую стынь, при тяжелых утратах и когда тебе грустно, казаться улыбчивым и простым — самое высшее в мире искусство»? Если вспомнить всю поэму, ничего хорошего такая установка герою не принесла. Но тайцы этим искусством овладели!

-8

Yim mee lay-nai / Йим ми лэс най — "улыбка абсолютного зла".

Улыбка Мистера Зло. «Ничего хорошего не жди», — говорит она. Да, туристу важно знать эту ухмылку! «Чтобы ее распознать, надо анализировать не улыбку, а ситуацию», — пишут Генри Холмс и Сухада Тангтонгтави.

-9

Yim cheun chom / Йим чын чом — "улыбка восторга и восхищения".

Еще одна откровенная улыбка, означающая восторг от чего-либо. Ею вас могут наградить на рецепции отеля, если закажете «президентскую» виллу.

-10

Yim yor / Йим йо — "высокомерная улыбка".

Кто здесь главный? Вопрос риторический, потому что на лице тайского босса это написано. Хотя разве не так улыбается всякий успешный человек? Нет, не так, пишут авторы Working with the Thais: A Guide to Managing in Thailand. В этом случае таец улыбается особенно свысока!

-11

Yim mai ork / Йим май ок — "натянутая улыбка", когда хотите улыбнуться, но не получается.«Непрофессиональная» тайская улыбка, или «Хочу излучать добро, но не получается».

-12

Yim yair-yair / Йим йэ-йэ — "извиняющаяся улыбка".Улыбка прощения. Мол, «в этот раз я тебя помилую, расслабься. Хотя лучше не надо!».

-13

Yim hairng/ Йим хэнг — "нервная улыбка виноватого".

А тут уже тайца прощают, и он излучает благодарность. Но недалек час, когда счастливчик превратится в обиженного.

-14

Yim soo/ Йим су — улыбка, называющаяся "ситуация настолько плоха, что лучше все-таки улыбаться".

Это крайний случай. Так улыбнулся бы тайский Брюс Уиллис, поняв, что спасет Землю, но сам сложит кости на астероиде. И так улыбнулся бы таец, не зная, как реагировать на столь печальную ситуацию.

-15

Разнообразие улыбок на все случаи жизни вовсе не значит, что тайцы лживы или двуличны! Улыбка в Таиланде воспринимается как самая адекватная реакция на сложившееся положение. Помните, как вы удивлялись и даже злились на человека, который, рассказывая о несчастье, улыбается? А для него это психологическая защита. У тайцев она развита особенно сильно. Просто запомните, что они другие — и примите это!