Найти тему
Узнай новое!

Без акцента: как разведчики-нелегалы учат иностранный язык

Оглавление

Возможно ли выучить иностранный язык как родной? Ответить на этот вопрос это все равно что ответить на вопрос возможно ли стать Эйнштейном? Возможно. Только для этого надо быть гением.

К написанию этой статьи меня подтолкнул просмотр беседы на канале Russia Today с российским разведчиком Андреем Безруковым. Беседа была по-английски. В самом её начале меня охватил шок: г-н Безруков говорил с акцентом! Акцент, в котором легко узнавался если не житель России, то уж Восточной Европы точно.

«Позвольте! – подумал я, - но ведь это же нонсенс. Андрей Безруков работал под именем канадского гражданина Дона Хитфилда. Как же это возможно? Это же прямо как в анекдоте: американский шпион выдавал себя за русского, но его хозяева забыли, что он темнокожий! Что-то здесь не так.» Пришлось глубже проникнуть в тему и разобраться.

Акцент в этом деле – не главное

Оказалось, что работа разведчика-нелегала вовсе не обязательно требует идеального знания иностранного языка. Просто потому, что овладеть им как родным невозможно. И люди, готовящие разведчиков, это прекрасно понимают. Выдавать себя за иностранца может только иностранец, человек, который родился или провел детство в языковой среде. Именно пребывание в языковой среде в детском возрасте является главным фактором для овладения языком как родным. Приблизительно к моменту достижения совершеннолетия «каналы» познания в мозгу «закрываются», он «отвердевает» и с этого момента язык можно будет учить только как иностранный, и говорить на нем только с акцентом.

Для разведчика, таким образом, задача стоит не в том, чтобы избавиться от акцента, а в том, чтобы его оправдать. Самый простой способ – живя в одной стране выдавать себя за гражданина другой (например, Ленин в Мюнхене выдавал себя за болгарина, или участник «Красной капеллы» Анатолий Гуревич, работая в Бельгии, выдавал себя за уругвайца). Тот же Андрей Безруков был по легенде «франкоязычным канадцем, проведшим детство в Чехии». Это давало ему полное право говорить в Америке с акцентом. Проверить его французский никто не мог. Шансы встречи с «соотечественником» равны нулю, уверяю вас. Зная этот факт, тот же Ленин такой случайности совершенно не опасался.

Итак, как говорил герой Ростислава Плятта в фильме «Весна», «по этому вопросу всё!»

Кто же говорил без акцента

Все известные нам люди, говорящие на иностранном языке без акцента, обязательно выполняют главное условие – пребывание в языковой среде в детстве или отрочестве. По-другому невозможно! По-другому нужно быть «в математике Лобачевским, в физике Эйнштейном, а в химии Либихом».

Советский разведчик Конон Молодый с 10 до 16 лет жил у тёти в Сан-Франциско и ходил в американскую школу. Это идеальные условия для формирования билингвизма. Вернулся на родину он уже носителем английского языка.

Знаменитый переводчик Виктор Суходрев с 8 до 13 лет жил с матерью в Лондоне и учился в школе при торгпредстве. Это, конечно, не такое погружение в среду как у Конона Молодого, но все равно фактор огромного значения. Так или иначе, он находился в языковой среде и выучил язык как родной.

Владимир Познер. В Советский Союз приехал в возрасте 18 лет, по-русски не говорил, первое время, по собственным рассказам, говорил с акцентом. Возраст был пограничным, но у Познера, видимо, был тот самый дар. В конечном итоге «погружение в среду» сделало свое дело. Теперь никто не поверит, что его родной язык – французский.

Джо Дассен. Родители его были американцами (из семей эмигрантов, но уже осевших в Америке). Сам он родился в Нью-Йорке, до 11 лет жил в Лос-Анджелесе и тоже был американцем. Естественно, что его родным языком был английский. В 11 лет Джо к своему удивлению вместе с семьей переезжает в какую-то Францию (его отец спасался от преследования как сторонник левых взглядов). Снова идеальные условия для билингвизма. К первому родному языку добавляется второй родной.

Подведем итог: только погружение в языковую среду в детстве и отрочестве позволяют овладеть иностранным языком как родным. Это, как говорили древние, conditio sine qua non – условие, без которого невозможно. Физически невозможно.