Из тысяч текстов из Угарита ни один не демонстрирует яркий космополитизм и гражданский дух древнего сирийского города так, как поэма, которую современные переводчики назвали «Ритуал национального единства». Текст, фрагменты которого были найдены в шести разных частях города в виде табличек из обожженной глины, начертанных алфавитным письмом Угарита, что говорит о его широкой известности, включает в себя конкретные ссылки на народы, которые торговали с Угаритом и граждане которых жили в городе. В поэме осуждаются оскорбления в адрес этих иностранцев и наиболее маргинализированных граждан города. Поэма начинается с призыва к «праведности сына Угарита» - или дочери, в некоторых версиях. Затем он призывает к «благополучию чужеземца... будь то по утверждению хетта / будь то по утверждению алашиянина». Хетты и алаши были средиземноморскими народами, которые торговали с Угаритом и, как известно из других текстов, имели общины мигрантов в городе. Далее следуют аналогичные возгласы в адрес друг