Аннотация: в статье рассмотрены реформы русского языка, повлиявшие на его становление. Также рассмотрены причины появления слов, не подчиняющихся правилам русского языка. К сожалению, не у всех слов-исключений известна причина появления из-за недостатка информации.
Структура:
1) Вступление
2) Реформы русского языка
2.1) Реформа русского алфавита при Петре I
2.2) Появление русской орфографии
2.3)Труд Ломоносова
2.4) Реформа русского языка в 1918 году
2.5) Правила русской орфографии и пунктуации 1956 года
3) Слова-исключения
3.1) и, а, у после шипящих
3.2) о, ё после шипящих в корне слова
3.3) и, ы после ц
3.4) е, и в личных окончаниях глаголов
3.5) одна и две н
3.6) ь в глаголах повелительного наклонения
3.7) о, е в наречиях после шипящих
3.8) ь в наречиях после шипящих
3.9) суффикс страдательных причастий настоящего времени
3.10) чередующиеся корни
1) Вступление
Мы минимум девять лет своей жизни провели в школе, а кому-то это только предстоит. В школе нам преподавали множество предметов: математику, русский язык, литературу, физику, химию, иностранные языки, информатику и тому подобное. Изучая эти предметы, мы задавались разными вопросами, на которые у нас находились ответы, учителя нам всё объясняли. Но существуют такие вопросы, на которые преподаватели ответить не в силах.
Одним из таких вопросов был про слова-исключения в русском языке. «Зачем нам правил, если есть слова, на которые они не работают?» Все мы задавались таким вопросом, не находя на него ответа.
В этой статье вы узнаете про историю слов-исключений и история становления русского языка.
2) Реформы русского языка
2.1) Реформа русского алфавита при Петре I
В 1708 была проведена реформа русского алфавита, учреждённая Петром I. Она изменяла написание букв, сделав их на западный манер.
Провести эту реформу позволила мода на латиницу, которая существовала с 1680 по 1690 гг. Изменения были не велики, что позволило получить лояльность со стороны консерваторов.
Изменения, которые привнесла реформа, помимо нового написания букв:
1) Узаконена буква «Э»
2) Утверждены арабские цифры вместо буквенного обозначения чисел.
3) Упорядочена пунктуация
На новый тип письма использовался для официальных публикаций и периодики, технической, военной, научной, учебной и художественной литературы. Это реформа не затрагивала богослужебную литературу, в ней продолжали писать по-старому (такой шрифт назывался «уставное письмо»).
2.2) Труд Тредиаковского
Изначально в русском языке господствовало индивидуальное написание. Один из самых первых трудов по орфографии принадлежит Василию Кирилловичу Тредиаковскому. Где, в 1748 году, были сформулированы принципы построения алфавита и орфографии.
2.3) Труд Ломоносова
В 1755 году вышла книга «Российская грамматика» за авторством Михаила Васильевича Ломоносова. Она получило широкое распространение. Долгое время её использовали для обучения русскому языку.
В книге есть шесть наставлений:
1) Восемь частей речи: имя для названия вещей, местоимение, глагол, причастие, наречие, предлог, союз, междометие
2) В российской азбуке должно быть 30 букв: А, Б, В, Г, Д, Е, Ж, З, И, К, Л, М, Н, О, П, Р, С, Т, У, Ф, Ч, Ц, Ч, Ш, Ъ, Ы, Ь, Ѣ, Ю, Я. При этом Щ и Э не было в алфавите и не должно было быть.
3) Шесть падежей: именительный, родительный, дательный, винительный, звательный, творительный. Также был отмечен 7 падеж, который был назван предложным (в Славенской грамматике – сказательный).
4) Десять временных форм глаголов: настоящее (трясу, глотаю, бросаю, плещу), прошедшее неопределённое (тряс, глотал, бросал, плескал), прошедшее однократное (тряхнулъ, глонулъ, бросилъ, плеснулъ), давнопрошедшее тре-тие (бывало трясывалъ, глатывалъ, брасывалъ, плескивалъ), будущее неопределённое (буду трясти, стану глотать, бросать, плескать), будущее однократное (тряхну, глотну, брошу, плесну), прошедшее совершенное (написалъ, от пишу), будущее совершенное (напишу).
5) Три наклонения: изъявительное, повелительное, неоконченное. Желательное и сослагательное отвергались.
6) Шесть залогов: действительный, страдательный, возвратный, взаимный, средний, общий.
2.4) Реформа русского языка в 1918 году
В 1904 году при Академии наук была создана специальная комиссия по правописанию, в которую вошли такие учёные, как А.А. Шахматов, Ф.Ф, Фортунатов, И.А. Бодуэн де Куртенэ, А.И. Соболевский. Это комиссия занялась разработкой реформы русского языка.
Окончательный проект реформы был закончен в 1912 году. Проведена реформа была в 1918 г.
Содержание реформы:
1) Замена букв Ѣ, Ѳ, I, на Е, Ф, И.
2) Ъ был убран с концов слов. Теперь он разделительный знак.
3) Изменялось правило написание приставок на З и С. Теперь перед глухой гласной С, а перед твердой З.
4) В родительном и именительном падежах прилагательных и причастий окончание аго после шипящих заменялось на его. В остальных случаях аго заменялось на ого, яго, его. В именительном и винительном падежах множественного числа женского и среднего рода ыя и iя заменялись на ые и ие.
5) Онiъ, однiъ, однiъхъ, однiъмъ, однiъмъ заменялись на они, одни, одних, одним, одними.
6) Ея, нея – её, неё
Реформа не затрагивала букву Ѵ, но со временем она сама исчезла из алфавита.
2.5) Правила русской орфографии и пунктуации 1956 года
В 1956 году были приняты Правила русской орфографии и пунктуации 1956 года.
Основным принципом становился морфологический, то есть значимая часть слова (корень, приставка, суффикс, окончание) сохроняют единое написание. На произношение это не повлияло.
Данный принцип не всегда работал. Например, замена И на Ы после русских приставок (история – предыстория). Или написание приставки без, как бес в случаях оглушения последнего звука.
На данный момент существует около 70 орфографических правил.
3) Слова-исключения
3.1) И, а, у после шипящих
Все мы помним правило «жи, ши пиши с буквой и». Но при этом мы все говорим «жы» и «шы».
Дело в том, что ж и ш раньше были мягкими и были заменой твёрдых Г, К, Х, которые в то время не могли смягчаться. Твёрдыми ж и ш стали в XIV веке. Такой процесс назвали палатализацией.
Слова-исключения в этом правиле: жюри, брошюра, парашют. Это французике слова, пришедшие к нам в XIXвеке. В них отражено французское написание и произношение. Жюри – jury, брошюра – brochure, парашют – parachute.
Точно не известно, почему мы пишем «ча», «ща» и «чу», «щу». Одно из предположений, что это было бы излишнее смягчение. Например, ня – ньа, ча – тшьа, а чя – тшььа. Но это не объесняет написание «чу» и «щу». И ответа, к сожалению, тоже нет. Если посмотреть, то после букв «г», «к», «х», шипящих «ш», «щ», «ч», «ж» и «ц» мы не ставим «я» и «ю»
Интересно тут то, что у церковнословянском языке встречается написание чя, щя, где «я» - «Ѧ». Например, слово колѣноначѦтель – коленоначатель (старейшина племени).
3.2) О, ё после шипящих в корне слова
Некоторое помнят правило, что в корне слова под ударением пишется буква О, а не Ё. Слова-исключения из этого правила: крыжовник, мажор, шоколад, обжора, шов, шок, шорох, чащоба, жокей, шофёр, шовинист, шоссе, шотландский, шорник, шоры.
Со словами шоколад, жокей, шофёр, шоссе, шотландский всё просто. Это иноязычные слова и пишутся согласно с транслитерационным принципом, что делает их словарными словами, которые следует запоминать.
А вот со словами крыжовник, трущоба, чащоба не так просто.
В современном русском языке у слова крыжовник выделяют корень крыжов. Но раньше был корень крыж, а ов и ник это были суффиксы. Со временем корень крыж сросся с суффиксом ов и мы получили корень крыжов.
С словом трущобы такая же история. Оно было образованно от давно ущедшего слова труща с помощью суффикса об (труща – это хворост, треск).
Чащоба следует примеру предыдущих слов. Корень чащ, а суффикс об. Но при этом к этому слову мы подбираем однокоренное чаща. Тогда уместно ли делать его словом-исключением, если оно под это правило не подходит?
Интересно, что учёные, например, Былинский и Розенталь говорят о том, что правило не совсем правильно сделано. Они заметили, что буква е и ё пишется в том случае, если ударение в этом слове непостоянно. Жё́ванный – жева́ть, жё́ны – жена́.
3.3) И, ы после ц
И пишется после ц только в иноязычных словах. Например, цивилизация – civilis, цитата – citare.
А в русском языке ц твёрдая, поэтому после неё должно было идти ы. Но из-за того, что заимствованных слов было больше, наши, исконно русские, стали исключениями.
3.4) Е, и в личных окончаниях глаголов
Раньше в древнерусском языке глаголы делились на четыре класса. Глаголы с нулевым суффиксом и с суффиксом и, также глаголы с основой на Ѣ в инфинитиве были четвёртого класса, который относился ко второму спряжению.
Таким образом, слова слышать, видеть, ненавидеть, зависеть, терпеть, гнать, держать, дышать, обидеть, смотреть были второго спряжения, но новая формулировка правила сделала их словами-исключениями.
Также нам известно ещё два исключения брить и стелить.
У слова стелить есть две формы: стлать и стелить. Первая форма – это первое спряжение, а вторая форма – второе. Словом-исключением оно стало потому, что слово стелить изменяется по первому спряжению: стелет, стелешь, стелют.
А брить раньше было словом третьего класса, в котором были слова первого спряжения.
3.5) Одна и две н в прилагательных
С детства мы помни «правило окна», из которого следует, что стеклянный, оловянный и деревянный пишутся с двумя н, хотя по правило должно писаться одно н. Но почему?
Дело в том, что раньше отыменные прилагательные образововались с помощью суффиксов ан и ян и получали различные ударения. От них могли возникнуть новые формы с дополнительным суффиксом ьн. Из-за этого слова писались так: деревяньнный, оловяньнный. Целых три н рядом. Но после удаления ь, ударение перешло на предыдущий слог и закрепилось. Вот мы и получили три слова-исключения. Удивительно, что у слова стеклянный ударение никуда ни ушло после исчезновения суффикса ьн.
Со словом ветреный всё проще. Раньше оно было отглагольным прилагательным, образованным от глагола несовершенного вида ветрить, и писалось с одной н, а при добавлении приставки с двумя. В современном русском языке ветреный это прилагательное, которое сохранило старое написание.
3.6) Ь в глаголах повелительного наклонения
По правилу, на конце глаголов в повелительном наклонении после мягких согласных и шипящих пишется Ь. Исключения: ляг – лягте, приляг – прилягте.
Всё дело в том, что буква г, как К и Х, относяться к заднеязычным. По нормам русского языка мягкие заднеязычные (то есть г, к, х с ь знаком на конце или другой смягчающей буквой) не могут находиться в конце слова. Поэтому сюда вмешивается произносительная норма русского языка, и слово произноситься так, как надо.
3.7) О, е в наречиях после шипящих
Изначально слово ещё было частицей. Позже оно приобрело значение «большее» и превратилось в наречие. А написание не изменилось.
3.8) Ь в наречиях после шипящих
Уж, замуж, невтерпёж. Эти три исключения хорошо друг друга дополняют. И являются словам-исключения по одной причине. Эти слова были образованы от слов уж, терпёж, муж, которые относились ко второму склонению и писались без ь.
Но вот слово настежь, которое образованно также пишется уже по-другому.
3.9) Суффикс страдательных причастий настоящего времени
Слово движимый, образовалось от движити, которое относилось ко второму спряжению. Поэтому это причастие пишется с суффиксом им.
3.10) Чередующиеся корни
Здесь, к сожалению, точно сказать нельзя. Но всё же есть что.
Зоревать. В некоторых словарях это слово написано через «а», то есть заревать. В 1999 году было закреплено написание через «а», орфографический академический ресурс АКАДЕМОС подтверждает написание через «а». Но в учебниках по подготовке к ЕГЭ (например, С.В. Драбкиной, являвшийся составителем ЕГЭ, и Д.И. Субботина) пишут слово через «о» и считают исключением. Тут даже не понять, как правильно писать это слово.
Равнина. Пишется так исходя из его определения. Равнина – это место горизонтально плоское, то есть все ее точки расположены на равном расстоянии от уровня моря.
Слово полог никак не связано по смыслу с корнями лаг и лож.
В слова с корнем плав и плов вмешалось чутьё. Из-за появления слов с двумя корнями (плавкран, плавсредства) стали писать так, как слышали.
К сожалению, информации о остальных словах нет. А поиски её могут затянуться на не один и не два года.