No me gusta cuando ríen, no me gusta cuando cantan - Мне не нравится, когда они смеются, мне не нравится, когда они поют
No me gusta que disfruten cuando bailan - Мне не нравится, что им нравится, когда они танцуют
Porque se ponen más lindas y yo me pongo más fea - Потому что они становятся симпатичнее, а я становлюсь уродливее
(Y por ser tan bruja y mala, te arrugas más que cualquiera) - (И из-за того, что я такая злая и злая, ты морщишься больше, чем кто-либо другой)
Soy una dama atractiva (pero el médico te estira) - Я привлекательная дама (но медицина помогает)
Espejito, espejito, ¡ay, qué rostro tan bonito! - Зеркальце, зеркальце, ой, какое красивое личико!
Espejito, espejito, ¿ese rostro de quién es? - Зеркало, зеркало, чье это лицо?
(De cualquiera menos tuyo, y por ser tan bruja y mala - (От кого угодно, кроме тебя, и за то, что ты такая злая и злая ведьма
Esa cara de malvada es la que te merecés) - Это злое лицо-то, что ты заслуживаешь)
Mala, malísima serás - Плохой, очень плохой ты будешь
Mala, malísima serás - Плохой, очень плохой ты будешь
Mi venganza será dura, conocerán la tortura - Моя месть будет суровой, они познают муки.
No más postres, no más tele, siempre a oscuras - Больше никаких десертов, больше никакого телевизора, всегда темно
Ya las tengo dominadas y ahora me siento una fiera - Я уже освоила их и теперь чувствую себя гордой
(Y por ser tan bruja y mala, te arrugás más que cualquiera) - (И из-за того, что ты такая злая и злая ведьма, ты морщишься больше, чем кто-либо другой)
Soy una dama atractiva (pero el médico te estira) - Я привлекательная дама (но медицина помогает)
Espejito, espejito, ¡ay, qué rostro tan bonito! - Зеркальце, зеркальце, ой, какое красивое личико!
Espejito, espejito, ¿ese rostro de quién es? - Зеркало, зеркало, чье это лицо?
(De cualquiera menos tuyo, y por ser tan bruja y mala - (От кого угодно, кроме тебя, и за то, что ты такая злая и злая ведьма
Esa cara de malvada es la que te merecés) - Это злое лицо-то, что ты заслуживаешь)
Soy una dama atractiva (pero el médico te estira) - Я привлекательная дама (но медицина помогает)
Espejito, espejito, ¡ay, qué rostro tan bonito! - Зеркальце, зеркальце, ой, какое красивое личико!
Espejito, espejito, ¿ese rostro de quién es? - Зеркало, зеркало, чье это лицо?
(De cualquiera menos tuyo, y por ser tan bruja y mala - (От кого угодно, кроме тебя, и за то, что ты такая злая и злая ведьма
Esa cara de malvada - Это злое лицо
¡Es la que te merecés!) - Это то, чего ты заслуживаешь!)