Найти в Дзене
Жизнь вокруг

Читая книги. Октав Мирбо "Дневник горничной"

Вчера за завтраком закончила читать. Решила восполнить пробел в зарубежной классике. Под данной обложкой два романа - "Дневник горничной" и "Сад пыток" "Дневник горничной", собственно, не дневник, а повествование от лица некоей горничной с указанием дат. Почти с первых слов можно понять, что от лица женщины писал мужчина. И дело не в помешанности на сексе, которому подвержены все мужчины (если они не младенцы или не импотенты), а в самом тоне повествования. Да, вижу ироничные улыбки. Но, отрицая эмоции (признак женской "истеричности", мужчины, тем не менее, хотят от женщины доброты и ласки, а не только рассудочной констатации, считая это свойство расчетливостью - нелогичность мужчин, в которой они обвиняют женщин, от отсутствия ума и мания величия собственной принадлежности к мужскому полу). Если сказать коротко о чем роман, то о работе горничной в разных домах. Последнее место (в котором она и начала свои излияния о жизни), обливании грязью своих хозяев, собственном "честном" характер
Фото мои личные
Фото мои личные

Вчера за завтраком закончила читать. Решила восполнить пробел в зарубежной классике.

Под данной обложкой два романа - "Дневник горничной" и "Сад пыток"

Фото мои личные
Фото мои личные

"Дневник горничной", собственно, не дневник, а повествование от лица некоей горничной с указанием дат. Почти с первых слов можно понять, что от лица женщины писал мужчина. И дело не в помешанности на сексе, которому подвержены все мужчины (если они не младенцы или не импотенты), а в самом тоне повествования. Да, вижу ироничные улыбки. Но, отрицая эмоции (признак женской "истеричности", мужчины, тем не менее, хотят от женщины доброты и ласки, а не только рассудочной констатации, считая это свойство расчетливостью - нелогичность мужчин, в которой они обвиняют женщин, от отсутствия ума и мания величия собственной принадлежности к мужскому полу). Если сказать коротко о чем роман, то о работе горничной в разных домах. Последнее место (в котором она и начала свои излияния о жизни), обливании грязью своих хозяев, собственном "честном" характере, благодаря которому она постоянно теряла место, и о том, что она не считала зазорным раздвигать ноги перед кем угодно и когда угодно. Если честно, читать было противно. Ибо в данном повествовании не было ни слова похвалы какому-либо хозяину или слуге. Была грязь, пошлость и преступление. Которое главная героиня оправдывала.

Фото мои личные
Фото мои личные

Описывая перипетии "несчастной" жизни "честной" и "правдивой" горничной, ее влюбленностях и "страданиях", автор мимоходом описывает жуткое преступление - убийство маленькой девочки. Со слов его героини, ее подозрения не помешали ей хорошо относиться к тому, кого она подозревала. Даже выйти за него замуж, торгуя собой в его предприятии. А его цинизм автор считает жизненным реализмом делового человека.

Фото мои личные
Фото мои личные

Короче, я прекрасно поняла, почему во времена О. Мирбо его роман "вызвал возмущение читателей-пуритан XIX века". Я не ханжа и тем более не пуританка, но и мне читать было противно. Это не правда жизни, а издевательство над правдой. Уж не знаю, повлияла ли на написание женитьба автора на артистке кабаре, но она явно повлияла на его восприятие жизни.

Как итог: мне не понравилось.

Фото мои личные
Фото мои личные

"Сад пыток" это привет маркизу де Саду и Захеру Мазоху, а может и Ги де Мопассану. Только еще бредовее и хуже.

Повествование начинается с заседание в некоем мужском клубе группы интеллектуалов, рассуждающих об уместности убийства в обществе, влиянии массовых казней на толпу и смена подобных "развлечений" на более мирные как упадок человеческой природы. Короче, какая-то псевдофилософская болтовня. Я вполне поняла точку зрения автора, продираясь через его многословие, но разделить ее в таком изложении не могу: это цинизм и больной рассудок. По ходу словесного потока в беседу вмешивается некий бледный господин со своим рассказом, который, собственно, и является содержанием романа.

Фото мои личные
Фото мои личные

Если не углубляться в содержание, то весь роман - описание болезненной любви (мое мнение на этот счет иное, но это другая тема) рассказчика к некоей даме, которая превозносит красоту смерти, изощренных пыток, гнили и страданий. Развращенный молодой человек, низостью привязавший к себе своего нечистого на руку друга и жившего на его подачки, получает от него пост на краю земли, чтобы в свете на некотрое время (около года) стихли слухи о его, рассказчика, неблаговидном поведении. Плывя на корабле, рассказчик знакомится с женщиной, в которую он неистово влюбился. В конце своего пути он признался ей, что он не ученый, которого отправили с миссией за государственный счет, а обычный мерзавец. Дама не оскорбилась, а принудила его не продолжать путешествие, а сойти с ней в Китае и жить вместе с ней. Рассказчик согласился.

Фото мои личные
Фото мои личные

А дальше шло описание изощреннейших китайских пыток и тюрем, где наши тюрьмы по сравнению с описанными просто курорт, смакования человеческих страданий, восхищение красотой работы палачей среди потрясающих цветов и радости природы. Мой роман, который запретили к печати на территории РФ, просто детская сказка по сравнению с этим. А роман О. Мирбо в свободной продаже. Потрясающее двуличие и цинизм. Если, читая "Преступление и наказание" Достоевского мне казалось, что я хожу по голову в моче, то, читая данный роман, мне казалось, что я сижу в навозной яме.

Фото мои личные
Фото мои личные

Как итог: читать данного автора я ни за что и никогда больше не буду. Пусть анонсы будут завлекательными и интересными. Не мой автор, не мое чтение.

Фото мои личные
Фото мои личные

Словом, повторюсь, я не ханжа, скорее, пофигистка или циник, но вполне понимаю возмущение читателей XIX века. Хотя причины не любить подобное чтиво у меня другие.