Разницу между городским жителем и деревенским я понял лет в десять, не позже. И тогда же понял, что я являюсь жителем городским. К нам, в город, приехали какие-то бабки из деревни и привезли с собой кроме вкусных вещей много непонятных для меня слов. Такие, например, как: не замай; не засть; чубук; шаршок; таркал…
Можно было переспросить и узнать их значения. Что я и делал. По словам мамы, я был страшно любопытным. А братья (которые были младше меня) такими любопытными не были. Хм. Конечно, не были! Я им все, что надо объяснял и не хуже родителей. Да, взрослых, я мучил своими вопросами. А знакомые слова, такие, например как «сладкое», чего переспрашивать? И ребенку понятно, не то, что мне, десятилетнему. Но оказалось, что в деревне «сладкое» и «вкусное» - одно и то же по значению. А в городе – эти слова разные. И эта лингвистика сыграла со мной злую шутку.
Родители решили угостить дорогих гостей деликатесом (тоже дорогим), которого в деревне не найдешь. Тем более, что бабки слыхали какая икра «сладкая», но не только не пробовали ее, но и не «видывали». Я, как городской житель, не только «слыхал», но и «видал» эту икру в магазине, что через дорогу от нас. Более того, я, как «страшно любопытный» знал: икра была красная и чёрная.
Красная икра стоила 70 рублей с копейками, а черная – 90 рублей с копейками. А после реформы цен в, страшно сказать, 1961 году красная икра стоила 7 рублей с копейками, а чёрная – 9 рублей с копейками. Красная икра мне как то сразу понравилась больше. Красная, согласитесь, красивее чёрной. Но это было до того, как я её попробовал. И когда за праздничным столом мне тоже предложили «откушать» икру, я не стал скромничать, тем более, долго ждал этого момента. И, широко открыв рот, откушал огромный кусок бутерброда с красной икрой…
Хотел написать: каково же было моё удивление… Ни каково! Мне даже не удалось удержать во рту этот деликатес. И он оказался под столом. Да к тому же, мне совершенно не понятен был смех за столом. У нас не принято было плевать под стол (еще в садике отучали от таких манер). Сейчас же к ужасу и шоку добавилась обида: как могли родители так издеваться над ребенком?! Да ещё за такие деньги! (Водка стоила 2,87 руб. В то время я еще не пил, просто был страшно любопытным).
Наверное, с тех школьных лет и запомнился анекдот.
- Как правильно произносить: пОртфель или портфЕль?
- Если идешь в магАзин – берешь пОртфель. А если в магазИн – портфЕль.
Последний шок (спустя полвека).
В автобусе впереди сидящая женщина не может справиться с разбаловавшейся дочкой (или внучкой).
- Перестань сейчас же! А то, рассердится вот этот дедушка…! – и указывает в мою сторону.
Не сразу сообразил, что вокруг меня нет никакого дедушки. Это обращение было ко мне. Оказывается, я уже дедушка?! Вот это новость! Мало того, что я уже дед, так еще и детей пугают мною! Это как же я выгляжу в глазах окружающих?!
Ситуация напомнила анекдот:
- Тук – тук – тук.
- Кто там?
- Пи@дец!
- Что надо?
- Вот, пришел!
P.S. Что-то мне подсказывает, для дедушки, в статусе которого я так неожиданно оказался, сюрпризы только начинаются… (кликнуть по ссылкам):
Коронавирус или пир во время чумы.
Ох уж, эти внуки! У него зазвонил телефон…
#ссср #деревня и город #внуки #юмор #позитив